background image

Consignes de sécurité 

 

 

 

Ne  fixer  jamais  le  crochet  de  sécurité  à  parties  de  la  carrosserie,  à 
poutres, à composants de direction, à courroies de transmission ou à 
bornes du plafond. Ne jamais enrouler le câble autour de l'objet et ne 
tirez jamais au bague avec le crochet! 

 

Ne  jamais  déplacer  des  charges  qui  peuvent  rouler  ou  tomber  de 
façon  indépendante.  Si  nécessaire,  prendre  des  mesures  pour 
empêcher à la charge de tomber ou de enrouler. Dissoudre l'extrémité 
du câble seulement à fin travail lorsque la charge est mise en sécurité. 

 

Ne pas utiliser le câble de traction à criquette sur un véhicule à moteur 
lorsque le moteur est en marche. 

 

Assurez-vous  avant  d'utiliser  le  câble  de  traction  à  criquette  que  le 
câble  est  en  bon  état  et  seulement  utiliser  des  sangles  appropriées 
pour assurer la charge. Vérifiez que le câble n’est pas entortillé, avec 
nœuds,  fissures  ou  d'autres dommages.  Si  le câble est  endommagé, 
plié  ou  s'il  n'y  a  pas  de  verrou  de  sécurité  (6)  ou  si  le  câble  sous  le 
poids  secoue,  alors  ne  pas  continuer  à  utiliser  le  câble  de  traction  à 
criquette,  et  faire  contrôler  et  réparer  le  dispositif  par  un  technicien 
qualifié. 

 

Ne  se  placer  pas  lorsque  le  câble  est  sous  tension  directement 
derrière  ou  au-dessus  du  câble  de  traction  à  criquette,  mais  se  placé 
sur  le côté sous un angle de 90°  par  rapport au dispositif. Si le câble 
va  se  déchiré  à  cause  d'une  surcharge,  il  peut  fluctuer  violemment. 
Éviter  d'entrer  dans  la  zone  de  danger  et  assurez-vous  que  d'autres 
personnes ne sont pas exposées à un danger. 

 

Gardez  pendant  le  fonctionnement  les  mains  éloignées  du  câble  et 
d'autres parties de le câble de traction à  criquette. 

 

Sous charge il doit rester au moins trois tours complets de câble sur le 
tambour, sinon le câble pourrait se déchirer de l’ancrage quand il est 
complètement déroulé. 

 

Si vous tirer des charges lourdes, accrocher environ  1 

– 2 m avant le 

crochet  de  sécurité  une  couverte  ou  une  veste  sur  le  câble.  De  cette 
façon,  le  danger  en  cas  de  rupture  du  câble  est  considérablement 
réduite. 

 

Assurez-vous  que  le  câble  est  bien  enroulé  sur  le  tambour,  sans 
nœuds ou liens. 

Summary of Contents for 94 46 90

Page 1: ...Seilzug Spannger t 1000 kg Artikel Nr 94 46 90 Cable Pull 1000 kg Article No 94 46 90 Originalanleitung Original Instructions...

Page 2: ...nd keep it for future reference Dear Customers Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise f r den Umgang mit Ihrem neuen Produkt Sie erm glichen Ihnen alle Funktionen zu nutzen und sie helfen I...

Page 3: ...III bersicht Overview 9 3 4 1 5 6 7 8 6 5 2 4 1 3 10...

Page 4: ...usl sehaken Release Hook 3 Sperrrad Rack Wheel 4 Arretierung Locking Hook 5 Sicherheitshaken Safety Hook 6 Hakensicherung Hook Latch 7 Drahtseil Steel Cable 8 Umlenkrolle Pulley 9 Hebel Lever 10 Seilt...

Page 5: ...ahtseils Seite 14 Entlasten des Drahtseils Seite 14 Wartung Reinigung und Lagerung Seite 14 Technische Daten Seite 15 Safety Notes Page 5 Intended Use Page 16 Slacken the Tension of the Steel Cable Pa...

Page 6: ...reich Wenn ein Objekt Fahrzeug Boot etc gezogen wird d rfen sich keine Personen darin oder in dessen N he befinden Halten Sie den Ratschen Seilzug au er Reichweite von Kindern Das Ger t ist kein Spiel...

Page 7: ...ckt ist oder die Hakensicherung 6 fehlt bzw wenn sich das Drahtseil unter der Last sch ttelt dann benutzen Sie den Ratschen Seilzug nicht wei ter und lassen Sie das Ger t von einem Fachmann kontrollie...

Page 8: ...en Lassen Sie ein mal j hrlich eine Pr fung durch einen Sachkundigen durchf hren Lassen Sie den im Einsatz befindliche Ratschen Seilzug niemals unbeaufsichtigt Wenn das Ger t im Einsatz ist muss es im...

Page 9: ...en It is not a toy Persons with limited physical sensorial or mental abilities are not allowed to use the hand power puller unless they are supervised and briefed for their safety by a qualified perso...

Page 10: ...n the crank only by hand do not attach motors of any kind Under load at least three windings of cable must remain on the cable drum Otherwise the cable will be torn for the anchorage when it is entire...

Page 11: ...puller from liquids of any kind and moisture Rust could damage the mechanical system and the cable of the power puller Do not pull the cable over or around a corner Do not wrap the cable around the lo...

Page 12: ...s est interdite Tenir les enfants et les personnes non autoris es distance de la zone de travail Lors du remorquage d un objet voiture bateau etc personne ne doit pas se trouver dans ou en proximit de...

Page 13: ...de s curit 6 ou si le c ble sous le poids secoue alors ne pas continuer utiliser le c ble de traction criquette et faire contr ler et r parer le dispositif par un technicien qualifi Ne se placer pas l...

Page 14: ...ge originales Une fois par an laisser contr ler par un expert Ne laissez jamais le c ble de traction criquette en fonctionnement sans surveillance Lorsque le dispositif est en service il doit toujours...

Page 15: ...un oggetto auto barche ecc nessuna persona deve trovarsi nell oggetto o in prossimit Tenere il cavo di trazione a cricchetto fuori dalla portata dei bambini Il dispositivo non un giocattolo Persone co...

Page 16: ...ispositivo Se il cavo si strappa per colpa di un sovraccarico pu oscillare violentemente Evitare di trovarsi nella la zona di pericolo e fare il modo che altre persone non vengano esposte al pericolo...

Page 17: ...persona autorizzata In caso contrario vi il rischio di lesioni gravi ad esseri viventi e gravi danni al dispositivo Proteggere il cavo di trazione a cricchetto da tutti i liquidi e dall umidit Altrim...

Page 18: ...und gelten als nicht bestimmungsgem Vor jeder Arbeit sichern Sie die Last gegen Wegrollen Entspannen des Drahtseils 1 Versichern Sie sich dass der Sicherheitshaken 5 bzw der Sicherheitsha ken mit der...

Page 19: ...der Arretierung zu Drehen und um die Spannung zu ver ringern VORSICHT Beim Entlasten des Seils vermeiden Sie abrupte Bewe gungen des Hebels ben Sie nur gleichm igen stabilen Druck auf den Hebel aus L...

Page 20: ...en Ratschen Seilzug im Innenbereich an einem vor Staub Schmutz und extremen Temperaturen gesch tzten Ort Technische Daten Beachten Sie dass sich die Zugkraft erh ht wenn eine Last ohne Rollen gezogen...

Page 21: ...intended purpose Before each operation secure the load against rolling Slacken the Tension of the Steel Cable 1 Make sure the safety hook 5 resp The safety hook with the pulley is anchored to a sturd...

Page 22: ...ion one notch at a time WARNING While releasing the tension avoid abrupt lever move ments Only apply even and steady pressure to the lever Never re lease the locking hook while the load is not properl...

Page 23: ...ase if the load to be pulled is not rolling or if the load is not lying on a firm and even ground When pulling an object in straight pulling and using the pulley the stated pulling capacity LC 40 daN...

Page 24: ...Notizen Notes 20...

Page 25: ...in den Europ ischen Richtlinien und deren nderungen festgelegt sind is according to the basic requirements which are defined in the European Directives and their amendments 2006 42 EG 2006 42 EC Masch...

Page 26: ...oint intend to dispose of this article then please keep in mind that many of its components consist of valuable materials which can be recycled Please do not discharge it in the rubbish bin but check...

Reviews: