background image

 

 

10 

Benutzung 

für das Räuchern ist das Räuchermehl. Verwenden Sie nur Räuchermehl aus 
Fachgeschäften und kein Sägemehl oder ähnliches aus Schreinerei-
en/Tischlereien. Beachten Sie, je feiner das Räuchermehl, desto besser das 
Ergebnis. 

  Achten Sie darauf, dass das Räuchergut trocken ist, bevor es geräuchert wird 

(besonders wenn das Räuchergut vorher in Salzlake eingelegt wurde).  

Das Feuer regulieren 

  Wichtig ist, dass Sie in Ihrem Räucherofen eine uniforme und nicht zu heiße 

Umgebung von ca. 70 °C erzeugen. Der Räucherofen darf höchstens so heiß 
sein, dass Sie die Außenfläche des Ofens im Bereich der Schale berühren 
können, ohne die Hand zu verbrennen.  

  Wenn der Ofen zu heiß ist, setzen Sie den Deckel auf den Ofen und schließen 

Sie den Rauchabzug (I) am Deckel. Sie können auch ein paar nasse Holzspä-
ne in das Feuer geben. Dadurch wird die Temperatur verringert und ein Dunst-
rauch erzeugt, der die Lebensmittel noch würziger macht. 

  Wenn der Ofen zu kalt ist, öffnen Sie den Rauchabzug am Deckel und die Tür 

am Unterteil, damit mehr Luft zirkuliert und das Feuer stärker brennt.  

Wasser beim Räuchern zugeben 

  Gießen Sie mit einem Trichter oder einem Behälter mit Ausgussnase langsam 

Wasser durch die Tür am Oberteil. 

Holzkohle/Holz beim Räuchern zugeben 

1.  Entfernen Sie langsam den Räucherdeckel (C) vom Räucherofen und öffnen 

Sie mit Grillhandschuhen langsam die Tür am Unterteil. 

2.  Legen Sie Holzkohle oder Holz mit einer Grillzange mit langem Griff so auf das 

Feuer, dass keine Asche und keine Funken aufgewirbelt werden. 

3.  Schließen Sie die Tür und setzen Sie den Deckel auf den Räucherofen, sobald 

die Holzkohle bzw. das Holz ausreichend stark brennt. 

Das Feuer ausmachen 

1.  Setzen Sie den Räucherdeckel auf den Räucherofen. 
2.  Schließen Sie alle Türen und den Rauchabzug, damit das Feuer ausgeht. Sie 

können die noch glühende Holzkohle auch mit Sand bedecken. Verwenden 
Sie dazu niemals Wasser! 

Summary of Contents for 83 58 45

Page 1: ...R ucherofen Artikel Nr 83 58 45 Smoke Oven Article No 83 58 45 Bedienungsanleitung Instruction Manual...

Page 2: ...nd keep it for future reference Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise f r den Umgang mit Ihrem neuen Produkt Sie erm glichen Ihnen alle Funktionen zu nutzen und sie helfen Ihnen Missverst...

Page 3: ...rview A 1x B 1x C 1x D 2x E 2x F 1x G 3x H 2x I 1x J 3x K 3x L 6x M 2x N 1x O 2x P 2x Q 2x a 7x M6x10 mm b 7x M5x10 mm c 18x M3x10 mm d 3x M6x20 mm e 7x M6 f 7x M5 g 18x M3 h 11x M6 j 2x M6x30 mm i 4x...

Page 4: ...IV Zusammenbau Assembly A B C D D E E F G G I J K L M N O P Q H O P Q H L J K J K R...

Page 5: ...Charcoal and Drip Water Pan E Grillrost Cooking Grid F Kohlerost Charcoal Grid G Standfu Foot H Klappendeckel Door Lid I Rauchabzugsschieber Smoke Regulator J Abdeckung Cover K Knopf Knob L Halterung...

Page 6: ...Holz beim R uchern zugeben Seite 10 Das Feuer ausmachen Seite 10 Wartung Seite 11 Lagerung Seite 12 Technische Daten Seite 12 Overview Page III Safety Notes Page 4 Before first Use Page 13 Assembly P...

Page 7: ...Sie Kinder und zu beaufsichtigende Personen vom Ger t fern Halten Sie Haustiere vom R ucherofen fern Achtung Hei e Oberfl che Der R ucherofen strahlt W rme in alle Richtungen ab Vermeiden Sie Hautkont...

Page 8: ...persons in need of supervision away from the unit Keep animals away from the smoke oven Attention Hot Surface The smoke oven radiates heat in all direc tions Avoid body contact with all surfaces of th...

Page 9: ...erture du couvercle ou des portes d acc s lorsque le fumoir est en service Attention Surface chaude Le fumeur peut rayonner de la chaleur dans toutes les directions Eviter le contact peau toutes les s...

Page 10: ...ustodito e tenere bambini e lontano dal dispositivo di controllo alle persone Tenere gli animali domestici lontano dal forno fumo Attenzione Superficie calda Il fumatore pu irradiare il calore in tutt...

Page 11: ...Sie den Knopf K und die Abdeckung J mit der Schraube d an der Oberseite des R ucherdeckels 3 Stecken Sie das Thermometer N in die entspre chende ffnung im R ucherdeckel Fixieren Sie es mit dem Spannr...

Page 12: ...ttpfanne D ab so dass Sie Zugriff auf den Kohlerost F haben 2 Vergewissern Sie sich dass der Kohlerost F in der Kohlepfanne D sitzt und diese fest auf allen drei Standf en G steht 3 ffnen Sie die T r...

Page 13: ...rosts fest in den Halterungen sitzt Legen Sie die Lebensmittel auf den Grillrost 6 Alternativ k nnen Sie W rste Fische etc auch an die mitgelieferten R u cherhaken R h ngen Diese wiederum k nnen an di...

Page 14: ...ur verringert und ein Dunst rauch erzeugt der die Lebensmittel noch w rziger macht Wenn der Ofen zu kalt ist ffnen Sie den Rauchabzug am Deckel und die T r am Unterteil damit mehr Luft zirkuliert und...

Page 15: ...ie Teile mit einem weichen Stofflappen oder mit einem Papier tuch trocken Lassen Sie die Teile nicht an der Luft trocknen Um ein Rosten zu vermeiden tragen Sie eine d nne Schicht Pflanzen l auf die Ob...

Page 16: ...nlauge abwischen bleibt der Deckel immer fettfrei Hinweise Waschen Sie keine Teile des R ucherofens in der Sp lmaschine Teile die ungesch tzt Feuer ausgesetzt sind verschlei en deformieren oder verf r...

Page 17: ...of the smoking lid 3 Put the thermometer N into the corresponding opening at the smoking lid Fix it with the provided tensioning hoop see photo on the right 4 Mount the two hanging rods M with two ca...

Page 18: ...G 3 Open door to the lower oven body If possible face the open door to the wind to enhance fire starting and air circulation within the smoker 4 Pile charcoal or wood not pine wood into a pyramid sha...

Page 19: ...During the smoking process avoid lifting the smoking lid to check the food The opened lid allows heat to escape which makes additional cooking time necessary When removing the lid during cooking lift...

Page 20: ...pper oven body Adding Charcoal Wood during Cooking 1 Slowly remove the smoking lid C from the smoker and carefully open access door to the lower oven body with barbecue mitts 2 Use long handled tongs...

Page 21: ...the interior surface of the smoker Clean and buff all rust spots with a grill brush Lightly coat affected areas with vegetable oil or vegetable cooking spray to minimize rusting Gently wipe dry with...

Page 22: ...r smoker in a dry place that is protected from dust dirt and extreme temperatures when not in use Technical Data Overall Dimensions approx 44 x 53 x 80 cm Smoking Area approx 38 cm Smoking Height appr...

Page 23: ...Notizen Notes 19...

Page 24: ...Notizen Notes 20...

Page 25: ...erden k nnen Entsorgen Sie ihn daher nicht in die M lltonne sondern f hren Sie ihn bitte Ihrer Sammelstelle f r Wertstoffe zu Dear Customer Please help avoid refuse If you at some point intend to disp...

Page 26: ...ia de sterreich Westfalia Moosham 31 A 4943 Geinberg O Telefon 07723 4 27 59 54 Telefax 07723 4 27 59 23 Internet www westfalia versand at Schweiz Westfalia Utzenstorfstra e 39 CH 3425 Koppigen Telefo...

Reviews: