background image

 

 

 

 

Hydraulischer Wagenheber 2,25 t 

Artikel Nr. 79 23 25

Hydraulic Floor Jack 2.25 t 

Article No. 79 23 25

Bedienungsanleitung

Instruction Manual

Summary of Contents for 79 23 25

Page 1: ...Hydraulischer Wagenheber 2 25 t Artikel Nr 79 23 25 Hydraulic Floor Jack 2 25 t Article No 79 23 25 Bedienungsanleitung Instruction Manual...

Page 2: ...d keep it for future refer ence Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise f r den Umgang mit Ihrem neuen Produkt Sie erm glichen Ihnen alle Funktionen zu nutzen und sie helfen Ihnen Missverst...

Page 3: ...III bersicht Overview 1 2 3 4 5 6 6 7 8...

Page 4: ...platte f r Hydraulikzylinder Cover Plate for Hydraulic Cylinder 4 Hubarm Lifting Arm 5 Sattel Saddle 6 R der Wheels 7 Ablassventil Release Valve 8 berlastventil und Sicherheits ventil unter der Abdeck...

Page 5: ...zeugs Seite 11 Absenken des Fahrzeugs Seite 12 Wartung Reinigung und Lagerung Seite 13 Fehlerbehebung Seite 14 Technische Daten Seite 15 Safety Notes Page 4 Before first Use Page 16 Check Oil Level re...

Page 6: ...eln und die Unfallverh tungsvorschriften f r kraftbetriebenen Arbeitsmittel ein Benutzen Sie den Wagenheber niemals zum Transportieren oder Beladen eines Fahrzeuges Heben Sie niemals das gesamte Fahrz...

Page 7: ...t nicht und unternehmen Sie keine eigenen Reparatur versuche Eine Demontage f hrt zu anschlie enden Fehlfunktionen und De fekten Es besteht Unfallgefahr Verstellen Sie niemals das Sicherheitsventil V...

Page 8: ...ces Use the floor jack only on level and solid ground Warning The floor jack may possibly sink in or trip down if the jack is used on hot tar macadam ground Place the floor jack that way to avoid hand...

Page 9: ...the jack may lead to malfunctions and damage There is risk of injury Never adjust the overload valve or safety valve Modifying altering or refitting the floor jack is not permitted For any damages cau...

Page 10: ...eut coude Si n cessaire stabiliser le sol Install s le cric fa on que le travail sous le v hicule n est pas possible Portez toujours des chaussures solides et des gants de protection lorsque vous util...

Page 11: ...t de la prise ne sont pas autoris s Pour les dommages cau s s par une mauvaise utilisation de le cric nous n assumons aucune respon sabilit Assurez vous qu aucune personne ou d obstacles sous le v hic...

Page 12: ...necessario stabilizzare il terreno Installata il martinetto in modo che il lavoro sotto il veicolo non possi bile Indossare sempre scarpe robuste e guanti protettivi quando si utilizza il martinetto...

Page 13: ...ci assumiamo alcuna responsabilit Assicurarsi che persone o ostacoli sotto il veicolo quando ti pieghi al veicolo Evitare rapido abbassamento abbassamento del veicolo per evitare danni alla macchina e...

Page 14: ...ffnung hinein ist die lf llung ausreichend Ist dies nicht der Fall legen Sie den Putzlappen un ter das Ablassventil und entfernen Sie durch Aushe beln mit einem gro en stumpfen Schrauben dreher die Ab...

Page 15: ...um Anschlag 2 Vergewissern Sie sich dass das Fahrzeug nicht wegrollen kann Der Wagen heber muss zentral unter dem Wagenaufnahmepunkt stehen Heben Sie den Sattel des Wagenhebers mit Hilfe des Pumphebel...

Page 16: ...htung ffnen Sie das Ablassventil nie mehr als max 1 Umdrehung Ist das Fahrzeug abgesenkt ziehen Sie den Wagenheber hervor Dr cken Sie den Sattel mit dem Fu herunter um den Wagenheber komplett abzusenk...

Page 17: ...etzen Verwenden Sie nur Hydraulik l Verwenden Sie niemals Bremsfl ssigkeit oder sonstige Fl ssigkeiten Kontrollieren Sie den Wagenweber vor und nach jedem Einsatz auf l Undichtigkeit Alle beweglichen...

Page 18: ...cht Ablassventil ist nicht vollst ndig ge schlossen Ablassventil schlie en durch Drehen des Hebels im Uhrzeigersinn Hydrauliksystem ist durch Unreinheiten verstopft Ablassventil schlie en Mit einem Fu...

Page 19: ...Feder reinigen Alle beweglichen Teile len Defekte Teile tauschen lassen Wagenheber hebt nicht reibungslos Luft im Hydrauliksys tem Ablassventil schlie en Mit einem Fu auf das Vorderrad steigen und de...

Page 20: ...ease valve hole the oil filling is enough If not place a cleaning cloth under the release valve and remove the cover plate of the hydraulic cylinder 3 by using a big screwdriver with dull end The cov...

Page 21: ...turning clockwise as far as it will go 2 Make sure the vehicle cannot roll Place the floor jack centrally under the vehicle lifting point Lift up the saddle of the floor jack by using the pumping hand...

Page 22: ...a safety valve 8 which are adjusted by factory Never intend to adjust these valves Maintenance Cleaning and Storing The overload valve and the safety valve 8 of the floor jack are adjusted by factory...

Page 23: ...valve is not completely closed Close the release valve by turning the handle clockwise There are impurities in the hydraulic system Close the release valve Step with one foot on the front wheel and co...

Page 24: ...lubricate all moving parts Have defective parts replaced Jack does not lift up smooth ly Air in the hydraulic system Close the release valve Step with one foot on the front wheel and completely lift...

Page 25: ...nderungen festgelegt sind Hagen den 15 Mai 2012 Thomas Klingbeil Qualit tsbeauftragter We the Westfalia Werkzeugcompany Werkzeugstra e 1 D 58093 Hagen declare by our own responsibility that the produc...

Page 26: ...rsand ch Internet www westfalia net Kundenbetreuung Customer Services Werter Kunde bitte helfen Sie mit Abfall zu vermeiden Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen so bedenken Sie bi...

Reviews: