background image

 

 

Benutzung 

Benutzung des Verlängerungsschlauches (9) 

ƒ

  Verbinden Sie den Bajonettverschluss mit dem Gerät. 

Stecken Sie das Zubehörteil (Polsteraufsatz oder Lang-
düse) in die andere Seite des Verlängerungsschlauches. 
Drehen Sie das Zubehörteil nach rechts, bis der rote 
Arretierungsstift am Verbindungsschlauch in die Öffnung 
des Zubehörteils einrastet.  

ƒ

  Zum Entnehmen des Zubehörteils, drücken Sie den 

roten Arretierungsstift erst nach unten und drehen Sie 
das Zubehörteil nach links. Ziehen Sie das Zubehörteil 
gerade aus dem Verbindungsschlauch heraus. 

Inbetriebnahme 

1.  Schließen Sie den Netzstecker an eine geerdete Steckdose an. Die 

Kontrollanzeige (3) leuchtet auf. Das Wasser benötigt mindestens 3 Minuten, 
bis es soweit aufgeheizt ist, dass sich Dampf bilden kann. Sobald die Tempe-
ratur erreicht ist, erlischt die Kontrollanzeige. 

2.  Halten Sie bei der Benutzung den Handdampfreiniger nur am Handgriff (5) 

fest und halten Sie das Gerät waagerecht. Drücken Sie die Dampftaste (6) 
kurz. Wenn Dampf austritt, ist das Gerät zur Verwendung bereit. Wenn Sie 
durchgehenden Dampfausstoß wünschen, halten Sie dazu die Dampftaste 
gedrückt. Wir empfehlen jedoch den Handdampfreiniger mit kurzen Zeitinter-
vallen zu nutzen, damit in der Zwischenzeit neuer Druck aufgebaut werden 
kann. 

3.  Bevor Sie mit der Reinigung beginnen, empfehlen wir eine Testreinigung an 

einem versteckten Teil der zu reinigenden Fläche zu machen. 
Richten Sie den heißen Dampf nicht für längere Zeit auf eine Stelle sondern 
schwenken Sie den Handdampfreiniger über die zu reinigende Fläche. Bei 
Benutzung des Polsterdampfaufsatzes mit Baumwolltuch, halten Sie den 
Aufsatz nicht für längere Zeit auf einer Stelle. Richten Sie den Handdampfrei-
niger nicht auf kalte oder vereiste Fensterscheiben. Durch den schnellen 
Temperaturwechsel könnte das Glas brechen. 
Kippen Sie das Gerät bei der Benutzung nicht mehr als 45°, da sonst zu-
sammen mit heißem Dampf auch kochendes Wasser austreten kann. 
Beim Wechseln des Zubehörs bedenken Sie, dass die Teile nach längerer 
Benutzung heiß werden. Lassen Sie die Teile abkühlen und umfassen Sie 
das Zubehör am besten mit einem Bauwolllappen oder Ofenhandschuh. 

4.  Nach Beendigung der Arbeit bzw. wenn kein Dampf mehr austritt, ziehen Sie 

den Netzstecker. 

Summary of Contents for 74 38 80

Page 1: ...Westfalia Bedienungsanleitung Nr 107962 ...

Page 2: ...Handdampfreiniger ZQ016B Artikel Nr 74 38 80 Hand Steam Cleaner ZQ016B Article No 74 38 80 ASER 2000 Bedienungsanleitung Instruction Manual ...

Page 3: ...ctions will make it easier for you to handle the device and help prevent misunderstandings and possible damage or injury Der Handdampfreiniger reinigt Ihre Flächen hygienisch sauber und desinfiziert gleichzeitig Sie benötigen keine Chemikalien zum Reinigen In wenigen Minuten wird das Wasser zu Dampf und entfernt Schmutz und Staub Bitte machen Sie sich in der Reihenfolge der Kapitel mit dem Gerät v...

Page 4: ...III Übersicht Overview 7 8 9 13 2 10 11 12 1 6 3 2 4 5 ...

Page 5: ...iff Handle 6 Dampftaste Steam Button 7 Baumwolltuch Cotton Towel 8 Messbecher Measuring Cup 9 Verlängerungsschlauch Extension Hose 10 Winkeldüse Bend Nozzle 11 Bürstaufsatz Round Brush Nozzle 12 Polsteraufsatz Upholstery Nozzle 13 Fensterabzieher Window Squeegee 14 Schultergurt ohne Abb Shoulder Strap w o fig Übersicht Overview ...

Page 6: ...Cleaner Page 15 Cleaning the Cotton Towel Page 15 Technical Data Page 16 Sicherheitshinweise Seite 2 Vor der ersten Benutzung Seite 4 Hinweise Seite 4 Aufbau des Gerätes Seite 4 Einsetzen des Zubehörs Seite 5 Inbetriebnahme Seite 6 Wassertank erneut befüllen Seite 7 Reinigung und Lagerung des Handdampfreinigers Seite 8 Reinigung des Baumwolltuchs Seite 8 Technische Daten Seite 16 Table of Contents...

Page 7: ...ichen Flächen Achtung Verbrühungsgefahr Seien Sie beim Gebrauch des Handdampfreinigers vorsichtig An den Öffnungen austretender Dampf ist sehr heiß Schalten Sie das Gerät nicht ein bevor Sie den Wassertank befüllt haben Versuchen Sie niemals den Sicherheitsverschluss während des Betriebes zu öffnen Durch den bestehenden Überdruck besteht Verletzungs gefahr Befüllen Sie den Handdampfreiniger nur mi...

Page 8: ... sondern erfassen Sie dazu stets den Stecker Klemmen Sie das Kabel nicht in Türen und spannen Sie es nicht um Ecken Knicken Sie das Kabel nicht und halten Sie es von heißen Oberflächen fern Achten Sie darauf dass das Kabel nicht zur Stolperfalle wird Verwenden Sie das Gerät nur im Haushalt und in Übereinstimmung mit dieser Anleitung Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen Falls...

Page 9: ...hr empfindliche Flächen wie unversiegeltes Holz oder Laminat nicht mit dem Handdampfreiniger Reinigen Sie auch keine Oberflächen die mit Wachs behandelt oder geölt wurden da der heiße Dampf die Versiegelung möglicherweise beschädigt oder entfernt Bei Unsicherheit fragen Sie bitte den Hersteller des zu reinigenden Gegenstandes Der Handdampfreiniger verfügt über einen Überhitzungsschutz Dieser Überh...

Page 10: ...Handdampfreinigers Auf der Außenseite der Düse und des Bürstaufsatzes befindet sich jeweils ein Pfeil und im Inneren eine Ausker bung Diese Auskerbung passt genau in das Gegenstück der Langdüse hinein Drücken Sie die Düse bis zum Anschlag auf die Spitze der Langdüse Zum Herausnehmen des Zubehörs halten Sie mit der einen Hand das Gerät fest und ziehen Sie das Zubehör gerade aus der Langdüse heraus ...

Page 11: ...erwendung bereit Wenn Sie durchgehenden Dampfausstoß wünschen halten Sie dazu die Dampftaste gedrückt Wir empfehlen jedoch den Handdampfreiniger mit kurzen Zeitinter vallen zu nutzen damit in der Zwischenzeit neuer Druck aufgebaut werden kann 3 Bevor Sie mit der Reinigung beginnen empfehlen wir eine Testreinigung an einem versteckten Teil der zu reinigenden Fläche zu machen Richten Sie den heißen ...

Page 12: ...ien oder Scheuermittel um die Oberflächen nicht zu beschädigen Der Handdampfreiniger lagert nur sehr wenig Kalk ab und kann mit Leitungswasser betrieben werden Sollte das Wasser in Ihrer Umgebung jedoch sehr kalkhaltig sein empfehlen wir trotzdem destilliertes Wasser zu verwenden Verwenden Sie jedoch kein chemisch entkalktes Wasser sondern destilliertes Wasser um Ablagerungen im Dampfsystem möglic...

Page 13: ...e steam emitted from the openings is very hot Do not switch on the hand steam cleaner before filling the water tank Never open the safety seal during operation Due to the existing pressure there is risk of injury Only fill the hand steam cleaner tank with water resp distilled water Do not fill any other liquids in the tank There is risk of explosion Use the hand steam cleaner only with the include...

Page 14: ...not pinch or crimp the power cord in any way Keep the power cord away from hot surfaces Make sure the cord does not become a tripping hazard Only use the appliance for domestic purposes and in the way indicated in this manual The appliance is not designed for continuous professional use Should the appliance become damaged do not use it and have it repaired by a professional or contact our customer...

Page 15: ...clean sensitive surfaces such as unsealed wood floors or laminate with this hand steam cleaner Avoid cleaning oiled or on wax treated surfaces The wax may be damaged or removed by the hot steam Check with your floor manufacturer to ensure suitability to steam cleaning The hand steam cleaner is provided with overheating protection This overheating protection activates if there is insufficient water...

Page 16: ...nd steam cleaner On the outer shell of the bend nozzle and the round brush nozzle you will find an arrow and inside the nozzles you will find a notch This notch fits exactly into the suitable matching part of the long nozzle Push the nozzle up to the end into the tip of the long nozzle For removing the nozzle hold the hand steam cleaner firmly with one hand and pull the accessory straight out of t...

Page 17: ...tally Press the steam button 6 shortly once If steam is formed the appliance is ready for use If you wish continuous steam hold the steam button pressed We recommend using the hand steam cleaner with short time intervals so in the meantime the appliance can form new pressure 3 Before using the appliance for cleaning we recommend testing the hand steam cleaner on a hidden place Do not direct hot st...

Page 18: ...cleaner deposits very less calcification in the tank and can be used with tap water If the water in you area is very limy we recommend to use distilled water for better performance Do not use chemically decalcified water but use distilled water to keep calc deposition in the steam system to a minimum If you want to decalcify the hand steam cleaner from time to time do not use vinegar but rather a ...

Page 19: ...Nennleistung 1000 W Nominal Power Arbeitszeit 12 Min Working Time Fassungsvermögen 440 ml Tank Capacity Schutzart IPX7 Protection Degree Gewicht 1936 g Weight Max Füllmenge 220 ml Max Fill Quantity Aufheizzeit 3 Min Heating Time Kabellänge 5 m Cord Length Schutzklasse I Protection Class Maße 236 x 162 x 234 mm Dimensions ...

Page 20: ... A2 EN 61000 3 3 1995 A1 Hagen den 15 Juli 2008 Thomas Klingbeil Qualitätsbeauftragter We the Westfalia Werkzeugcompany Werkzeugstraße 1 D 58093 Hagen declare by our own responsibility that the product Hand Steam Cleaner ZQ016 B Article No 74 38 80 is according to the basic requirements which are defined in the European Directives 2006 95 EC Low Voltage Directive 2004 108 EC EMC Directive and thei...

Page 21: ...h Internet www westfalia net Kundenbetreuung Customer Services Werter Kunde bitte helfen Sie mit Abfall zu vermeiden Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen so bedenken Sie bitte dass viele seiner Komponenten aus wertvollen Rohstoffen bestehen und wiederverwertet werden können Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne sondern führen Sie ihn bitte Ihrer Sammelstelle für Elekt...

Reviews: