background image

33

‹¯ ªõ¯÷€ª¾¢ÿ €¦¯ ½Œ ð³÷¯¹Œ ½®ÿ ð¾²¹ªº®ÿ
¼¡©åŒ¾ ¹ª ÷ø¦¯¼¯€± €ªø¦ð± -ª³ñ®ÿ
ªõ¯½¼¢õª½¦¯ º¦ õ¼¦ã¹¦½ŒõŒ¯Œ³º½¦¯
¹²ºŒ ¦õ² ª¹¡ÿ, þÿ €¦½¦÷€ª¾¦÷½¢ÿ.

×½Œ ÷³ºŒðŒ ½®ÿ ªã€¦½¡÷½¦÷®ÿ
¼¾¹Œ³ð€®÷®ÿ 媺 ªõ¯½¼¢õª½¦¯ º¦ 㥺ª¯
€¦¹¥¦ ¹ª½¦½¼Œõ±.

ü¡ý½ª Œõþ÷å±õŒ½ª ½Œº ¦¼¯æ¹² ½Œ¾
€ðª¯å¯Œ³ €¦¯ ø¾ð¡ñ½ª ½Œº 㯦 ½®º
õª¼¥õ½þ÷® ¹¯¦ÿ ¹ª½¢õª¯½¦ õ¦¼¦ããªð¥¦ÿ.

D.

õŒåª¥ñª¯ÿ ÷¾º½±¼®÷®ÿ

1. Ã¯¦ º¦ ªñ¦÷ø¦ð¯÷½ª¥ ¹¯¦ €¦ºŒº¯€±

𪯽Œ¾¼ã¥¦ õ¼¢õª¯ ½²÷Œ ® ¼¡©åŒÿ ¹ª
÷ø¦¯¼¯€± €ªø¦ð± -ª³ñ®ÿ ²÷Œ €¦¯ Œ
÷þ𱺦ÿ ¾õŒåŒ¿±ÿ º¦ ©¼¥÷€Œº½¦¯
÷¾ºª¿µÿ ÷ª €¦æ¦¼± €¦½¡÷½¦÷®.

2. Õ¼Œ÷¢ñ½ª º¦ 㥺ª½¦¯ ¹¯¦ ½¦€½¯€±

÷¾º½±¼®÷® ½Œ¾ ¹®¿¦º¯÷¹Œ³.
‹¯ æ¢÷ª¯ÿ ¢å¼¦÷®ÿ, Œ¯ ªõ¯ø¡ºª¯ªÿ
Œð¥÷æ®÷®ÿ €¦¯ Œ¯ ÷ø¦¯¼¯€¢ÿ €ªø¦ð¢ÿ
õ¼¢õª¯ º¦ ð¯õ¦¥ºŒº½¦¯ ½¦€½¯€¡ ¹ª
ð¥õŒÿ ± ð¡å¯ õŒ¾ º¦ ¹®º ª¹õª¼¯¢¿ª¯
¼®½¯ºµå® ÷¾÷½¦½¯€¡.
H ÷¾º½±¼®÷® ½®ÿ €ðª¯åþº¯¡ÿ 㥺ª½¦¯
¹²ºŒ ¹ª 㼦ø¥½®.

3.

×½®º õª¼¥õ½þ÷® €¦æ¦¼¯÷¹Œ³ ½Œ¾
¦¾½Œ€¯º±½Œ¾ ¹ª ¹®¿¦º± ª€½²ñª¾÷®ÿ
¦½¹Œ³ õ¼¢õª¯ º¦ ¦õŒ¹¦€¼³ºª½¦¯ ®
¼¡©åŒÿ ¹ª ÷ø¦¯¼¯€± €ªø¦ð± -ª³ñ®ÿ
€¦¯ ½Œ õµ¹¦ ø¼¦ã±ÿ º¦ ª¥º¦¯
½ŒõŒæª½®¹¢ºŒ ÷½® æ¢÷® ½Œ¾.

(H ¼¡©åŒÿ ¹ª ÷ø¦¯¼¯€± €ªø¦ð± -ª³ñ®ÿ
媺 ªõ¯½¼¢õª½¦¯ º¦ ¢¼æª¯ ÷ª ªõ¦ø± ¹ª
½Œº ¦½¹²)

о²¹ªº® ¼¡©åŒÿ ¹ª ÷ø¦¯¼¯€± €ªø¦ð± -ª³ñ®ÿ (¦¾½²¹¦½®)

GR

Õª¥¼Œÿ

×ø¦¯¼¥å¯¦ (©¼¥÷€Œº½¦¯
©¾æ¯÷¹¢º¦ ¹¢÷¦ ÷½®º Œõ±)

(€¼¡©®ã¹¦ õ¼Œÿ ½¦ ¢ñþ
½Œ¾ ¿ª¯¼Œ½¼Œ¿Œ³)

(Õª¼¯÷½¼Œø± ½Œ¾ ¿ª¯¼Œ½¼Œ¿Œ³)

×ø±º¦ (ªõ¯ø¡ºª¯ªÿ Œð¥÷æ®÷®ÿ)

˜ðª¯å¥ ¹ª õ¼Œ÷½¦½ª¾½¯€²
€¡ð¾¹¹¦ ½®ÿ €ðª¯åþº¯¡ÿ (½Œ
€ðª¯å¥ 媺 ¹õŒ¼ª¥ º¦ ¦ø¦¯¼ªæª¥!)

˜²€€¯ºŒ ¹¦¼€¡¼¯÷¹¦

׿¯÷¹± ¹ª½¦ñ³
¿ª¯¼Œ½¼Œ¿Œ³ €¦¯
õª¥¼Œ¾ õª¼¥õŒ¾ 6 ¿¯ð.

Šã€Œõ± (㯦 ½Œº ¦ñŒº¥÷€Œ
€¦¯ ½Œ ¿ª¯¼Œ½¼Œ¿²)

ת æ¢÷® ¦õ¦÷ø¡ð¯÷®ÿ (ð¾¹¢º®)

×ø¦¯¼¥å¯¦ (õ¯ª÷¹¢º¦ õ¼Œÿ ½¦ ¢ñþ)

×þ𱺦ÿ ¾õŒåŒ¿±ÿ (÷½±¼¯ã¹¦)

Šõ¯ø¡ºª¯¦ Œð¥÷æ®÷®ÿ

™Œ¿ð²ÿ ªºª¼ãŒõŒ¥®÷®ÿ

‹ ¿ª¯¼Œ½¼Œ¿²ÿ ¢¼¿ª½¦¯ ÷ª ªõ¦ø±
¹ª ½Œº õª¥¼Œ (€¦¹¥¦ ÷¿¯÷¹±)

Õ¼Œ÷½¦½ª¾½¯€² €¡ð¾¹¹¦ 㯦
½®º €ðª¯åþº¯¡

†ø¦¯¼ª¹¢ºŒ €ðª¯å¥ (¿þ¼¥ÿ
½Œ õ¼Œ÷½¦½ª¾½¯€²
€¡ð¾¹¹¦ ½®ÿ €ðª¯åþº¯¡ÿ)

˜²€€¯ºŒ ¹¦¼€¡¼¯÷¹¦

׳¹©ŒðŒ
(¦õ¦÷ø¡ð¯÷®)

Õ¼¡÷¯ºŒ ¹¦¼€¡¼¯÷¹¦

Ÿª¯¼Œ½¼Œ¿²ÿ (÷½® æ¢÷® ¦÷ø¡ð¯÷®ÿ)

ת æ¢÷® ¦÷ø¡ð¯÷®ÿ (€¦½¡ ½® ¼¾¹Œ³ð€®÷®)

Summary of Contents for 316 145

Page 1: ... objednací číslo 316 145 Westfalia bestillingsnr 316 145 Núm de pedido Westfalia 316 145 Référence Westfalia 316 145 Westfalian tilausnro 316 145 Westfalia order no 316 145 Westfalia æ õ ããªð ÿ 316 145 N ordinazione Westfalia 316 145 Westfalia bestillingsnummer 316 145 Westfalia bestelnr 316 145 Westfalia best nr 316 145 Nr zamówieniowy firmy Westfalia 316 145 ...

Page 2: ...rzeughersteller Renault Modell Mégane Cabriolet Typbezeichnung EA Technische Daten Für den Fahrbetrieb sind die Angaben des Fahrzeugherstellers bzgl Anhängelast Stützlast und ZulässigemGesamtgewichtdesZuges Fahrzeuggewicht Anhängergewicht sieheFahrzeug schein maßgebend wobei die geprüften Werte der KmH nicht überschritten werden dürfen Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Renault Vertragshänd...

Page 3: ... Kfz falls vorhanden im Bereich der Anlageflächen der KmH entfernen Blanke Karosseriestellen sowie Bohrungen mit Zinkstaubfarbe Renault Teile Nr 77 01 406 425 bestreichen Sämtliche Befestigungsschrauben der KmH nach ca 1000 Anhänger km nachziehen FürbegrenztePlatzverhältnisseempfehlenwirfolgendesDrehmomentwerkzeugderFirmaZEMO Peutestraße 47 20539 Hamburg Drehmomentschlüssel S R 100Nm Artikelnummer...

Page 4: ...shalten Schloß schließen und Schlüssel abziehen Abdeckkappe auf das Schloß drücken 3 AusSicherheitsgründen Kontrollieren Sie immer ob die Kugelstangevorschriftsmäßig verriegelt und gesichert ist Dies erkennenSieanfolgenden Merkmalen Markierung Grün des Hand rades stimmt mit Grün BereichanKugelstange überein Handrad liegt an Kugelstange an kein Spalt Schloß verschlossen und Schlüsselabgezogen Handr...

Page 5: ...en Zeitraum nicht benutzt sollte zur Entlastung der Federelemente der Verriegelungsmechanismus stets entspannt verriegelte Stellung sein Zum Entspannen Auslösehebel nach vorn drücken 4 Bei Reinigung des Fahrzeuges mit einem Dampfstrahler muß die Kugelstange abgenommen und der Verschlußstopfen eingesetzt werden Die Kugelstange darf nicht dampfgestrahlt werden Abnehmbare Kugelstange Automatic D Bolz...

Page 6: ... model Mégane Cabriolet typové označení EA Technicke udaje Pro jízdu jsou směrodatné údaje výrobce vozidla týkající se váhy přívěsu zatížení podpěry a celkové připuštěné váhy spřežení váha vozidla váha přívěsu viz technický průkaz vozidla přičemž nesmí být překročeny přezkoušené hodnoty tažného zařízení V případě dotazů se obráťte na odbornou prodejnu Renault automobilů Příklad přípustná celková v...

Page 7: ...ude prováděno na silnicích určených pro běžný provoz Odstranit izolační hmotu popř spodní ochrannou izolační hmotu vozidla nacházi li se tato v oblasti upevňovací plochy pro tažné zařízení Očištěné plochy karoserie jakož i vývrty natřít zinkovou práškovou barvou Renault díl číslo 77 01 406 425 Všechny upevňovací šrouby tažného zařízení dotáhnout po cca 1000 km tažení přívěsu předepsaným kroutícím ...

Page 8: ...ů zasazenaazajištěna Topoznáte nanásledujícíchznacích Zelené označení na ručním kolečku souhlasí se zeleným značením nakulovétyči Ručníkolečkopřiléhánakulovou tyč žádnámezera Zámek je zamčen a klíč vytažen ruční kolečko se nedá vytáhnout Kulová tyč musí pevně sedět v zasouvací rouře zkusit zatřást kulovou tyčí rukou Nedopadne lizkouškavšechčtyř znakůupokojivě musísemontáž zopakovat Nebude li i pak...

Page 9: ...se sundávací kulová tyč delší dobu používat měl by být uchycovací mechanismus kvůli odlehčení pružinových elementůstálevuvolněnémstavu zablokovanápozice K odlehčení stlačte uvolňovací páčku dopředu Při čištění vozidla proudem páry musí byt kulová tyč vyjmuta a nasazena zátka na rouru Kulová tyč nesmí být nikdy čištěná proudem páry CZ Zajištěná pozice Provozní stav Kuličky vytlačené Zasouvací roura...

Page 10: ...ault Model Mégane Cabriolet Typebetegnelse EA Tekniske specifikationer Til køredrift er oplysningerne fra køretøjsfabrikanten angående anhængerlast støttelast og tilladt totalvægt for trækket køretøjsvægt anhængervægt retningsgivende hvorved de kontrollerede værdier for KmH ikke må overskrides I tilfælde af spørgsmål skal De henvende Dem til Deres Renault forhandler Eksempel Tilladt totalvægt for ...

Page 11: ...eringsprocessen sker på normale færdselsårer Isoleringsmassen henh undervognsbeskyttelsen på køretøjet hvis dette er til stede i området omkring anlægsfladerne på køretøjet skal fjernes Blanke karosseridele samt udboringer med zinkfarve Renault delnr 77 01 406 425 skal males over Samtlige fastgørelsesskruer på anhængertrækket skal eftertrækkes efter ca 1000 km med anhængeren Dette skal gøres med d...

Page 12: ...Lukforlåsenogtræknøglen til Dækkappen trykkes på låsen 3 Af sikkerhedsmæssige årsager Kontrollér altid om kuglestangen er låst og sikret rigtigt iht forskrifterne Dettegenkender De på følgende karakteristika Markeringen grøn på håndhjulet stemmer overens med det grønne område på kuglestangen Håndhjulet ligger opad kuglestangen ingen spalte Låsen er lukket og nøglen er trukket ud håndhjulet kan ikk...

Page 13: ...ger tidsrum ikke benytter kuglestangen skal man i dette tidsrum holde låsemekanismen afspændt låst tilstand for at aflaste fjederelementerne For at kunne afspænde skal man trykke udløserhåndtaget fremad 4 Ved rengøring af køretøjet med en dampstråler skal kuglestangen tages af og lukkeproppen skal sættes i Kuglestangen må ikke bestråles med damp Aftagelig kuglestang automatic DK Kugler leje inden ...

Page 14: ...elo EA Datos técnicos Para el servicio rigen los datos indicados por el fabricante del vehículo en lo referente a carga de remolque carga de apoyo y peso total autorizado del tren de carretera peso del vehículo pesodelremolque nodebiéndosesobrepasarlosvaloresverificadosdelengancheesféricocon fijación Sírvase dirigirse a su concesionario Renault en caso de desear formular preguntas adicionales Ejem...

Page 15: ... y se efectúe el remolcado por calzadas abiertas al tráfico Eliminar la masilla aislante o protección de bajos del vehículo en caso de existir en la parte de las superficies de apoyo del enganche Aplicar pintura de polvo de cinc núm de pieza Renault 77 01 406 425 en las superficies de chapa desnuda y en los taladros Volver a apretar todos los tornillos de fijación del enganche según los pares de a...

Page 16: ...da de mano Cerrar la cerradura y retirar la llave Oprimir la cubierta en la cerradura 3 Por motivos de seguridad Controle siempre si la barra de rótula está enclavada y asegurada debida mente Lo podrá apreciar por los pun tos siguientes Lamarca verde delaruedade ma no coincide con el sector verde de la barra de rótula Laruedademanoestáaplicada a di cha barra no hay intersticio entre ellas La cerra...

Page 17: ...tenerse destensado el mecanismo de enclavamiento para descargar el elemento de resorte posición de enclavamiento Para efectuar el destensado presionar hacia adelante la palanca de accionamiento 4 Al limpiar el vehículo con chorro de vapor deberá retirarse el enganche desmontable y colocarse el tapón No debe someterse al chorro de vapor el enganche desmontable para remolque Enganche esférico desmon...

Page 18: ... Caractéristiques techniques Pourlamarcheduvéhicule remorquage lesdonnéesduconstructeurduvéhiculeconcernantla charge de remorquage la charge d appui et le poids total autorisé de l attelage poids du véhicule poids de la remorque sont déterminantes toutefois les valeurs contrôlées de la pièce KmH nedoiventpasêtredépassées Sivousavezbesoinderenseignements veuillezalorsvous adresser à votre concessio...

Page 19: ...ble n est pas dépassée et si le remorquage est effectué sur des routes pour circulationnormale Enlever le produit isolant ou de protection du dessous de caisse si le véhicule en comporte au niveau des portées à la rotule d attelage et de son support Passer de la peinture au zinc référence Renault 77 01 406 425 sur les parties à nu de la carrosserie ainsi que les trous Resserrer l ensemble des vis ...

Page 20: ...mer la serrure et enlever la clé Enfoncer le cache sur la serrure 3 Règles de sécurité N oubliez jamais de vérifier si la boule d attelage est verrouillée et bloquée comme prescrit Ce qui se reconnaît aux points suivants Repère vert de la molette coïncideaveclazone verte dela bouled at telage La molette est contre la boule d atte lage pasd espace La serrure est fermée et la clé retirée on ne peut ...

Page 21: ...fatiguerles ressorts position verrouillée si la tige à boule amovible n est pas utilisée durant une période prolongée La manette de déblocage doit alors être poussée en avant 4 Déposer la tige à boule et insérer l obturateur avant de nettoyer le véhicule avec un jet à haute pression De l eau à haute pression ne doit pas arriver sur la tige à boule Barre à boule amovible automatisme F Boulon Billes...

Page 22: ...aja Renault Malli Mégane Cabriolet yppimerkintä EA Tekniset tiedot Ajokäytössämäärääviäovatajoneuvonvalmistajantiedotkoskienvetokuormaa koukkukuormaa ja sallittua kokonaispainoa ajoneuvon paino vetokuorman paino kuitenkin siten ettei vetokoukkulaitteiston koestettuja arvoja saa ylittää Kääntykää Renault edustajanne puoleen epäselvissätapauksissa Esimerkki Ajoneuvonsallittuakokonaispaino 1600kg Sal...

Page 23: ...sensijastaedellyttäen ettäsallittuaperävaunukuormaaeiylitetä japerävaunuavedetäänvainyleisilläteillä Poista tarvittaessa ajoneuvosta eristysmassa tai alustansuoja aine vetokoukun kosketuskohdista Sivele korin paljaat kohdat ja poratut reiät sinkkimaalilla Renault osa nro 77 01 406 425 Kiristä vetokoukun kaikki kiinnityspultit noin 1000 km n ajon jälkeen ilmoitetuilla kiristysmomenteilla Vetokoukku...

Page 24: ...sti Älä pidä kättä lukkopyörän alueella Sulje lukko ja vedä avain pois Paina suojus lukkoon 3 Turvallisuudenvuoksi Tarkasta aina että vetopää on asianmukaisesti lukittu ja varmistettu Tämänteetpitämällä huolen siitä että lukkopyörän vihreä merkki vastaa vetopään vihreää aluetta lukkopyörä on kiinni vetopäässä ei tyhjää tilaa lukko on kiinni ja avain vedetty pois lukkopyörää ei voi vetää ulos vetop...

Page 25: ...täytyy vetopää irrottaa ja laittaa tulppa asennusputkeen Vetopäätä ei saa pestä painepesurilla Irrotettava vetopää automaattinen FIN Pultti Kuulat reikien sisällä Vedä lukkopyörä ulos Väännä lukkopyörää Kiilapinnat liukupinnat Avain suojineen lukkoa varten avainta ei voi ottaa pois Punainen merkki Lukkopyörän pultin väli n 6 mm Ura tappia ja lukkopyörää varten Avattu asento irrotettu Kuulat painet...

Page 26: ...odel Mégane Cabriolet Model designation EA Technical Data For driving the data of the vehicle manufacturer with regard to the towed weight trailer nose weight and permissible combination weight vehicle weight trailer weight are decisive whereby the tested values of the CBB may not be exceeded Should you have any questions please contact your authorised Renault dealer Example Permissible total vehi...

Page 27: ...acement provided the permissible towed weight is not exceeded and the towing takes place on normal roads Remove insulation compound or underseal from vehicle if present in area of towing hitch installation surfaces Coat bare bodywork and bores with zinc rich paint Renault part no 77 01 406 425 Again tighten all securing bolts of the towing hitch after approx 1000 trailer km observ ing specified ti...

Page 28: ... automatically in this case Do not hold your hands in the areaofthehand wheel Closethelockandwithdrawthe key Press the cap onto the lock 3 Forsafetyreasons Alwayscheckwhethertheballrod is properly locked and secured You can recognise this from the followingcharacteristics Green marking of the handwheel is aligned with the green area of the ball rod Handwheel is resting against ball rod no gap Lock...

Page 29: ...ite 3 If the detachable ball rod is not used for a lengthy period the locking mechanism should always be re lieved of stress locked position in order to avoid excessive stress on the spring elements Push the release lever forward into the locked position 4 The ball rod must be taken off and the plug inserted when cleaning the car with the steam jet cleaner The ball rod must not be cleaned with a s...

Page 30: ...ªø Œã ÿ ª ÿ Œ º þº Renault Œº ðŒ Mégane Cabriolet Ÿ ÿ õŒ EA ª º Œ ª à º Œå ã Œ º Œ ª Œ ª Œ Œ Œÿ ª ª Œ Œÿ Œ ð ÿ Œ Œÿ ñ ÿ Œ ªõ ªõ ªºŒ ºŒð Œÿ Œ Œ Œÿ Œ Œÿ Œÿ ðª ð åª ðª Œ ã ÿ Œ Œ Œÿ õŒ Œ ªðªã ºªÿ ÿ ÿ ø ÿ ªø ð ÿ ª ñ ÿ ª ã 媺 ªõ õª º ñªõª Œ º ª õª õ þ õŒ õ Œ º ª þ ª ÿ õŒ æª ª õ ðµ Œº ªñŒ ŒåŒ ºŒ º õ þõŒ ÿ Renault Õ åª ã Šõ ªõ ªºŒ ºŒð Œÿ Œ Œ Œÿ 1600 kg Šõ ªõ ªºŒ Œÿ Œ ðª 1250 kg Šõ ªõ ªºŒ ºŒð Œÿ Œ Œ 2550 ...

Page 31: ... æª þÿ º Œ ã º Œ Œ ð ÿ Œ æ õŒ 媺 ñªõª º Œ ªõ ªõ ªºŒ Œÿ Œ ð ÿ ð å å õ ã ŒõŒ ª ª ºŒº Œ ÿ å Œ ÿ ðŒøŒ ÿ ø ª ð ºþ ÿ º ªñþ ª õ Œ Œ å õ åŒ ª õª õ þ õŒ õ Œ º õ º õª Œ õŒ æ ŒõŒæª æª ø ªø ð ª ñ ÿ ª ã Šõ ð ý ª ÿ ã º ÿ ª ðð ÿ ªõ ø ºª ªÿ Œ ñµ Œÿ ÿ Œõ ÿ ª º þ µ ýª å ã Œ æ ð Œ Renault 77 01 406 425 ª õª õŒ 1000 ð ª Œå ã ÿ ª ðª ñ º ø ñ ª ðªÿ ÿ åªÿ ª þ ÿ ÿ ø ÿ ªø ð ÿ ª ñ ÿ ª ã ª º õ Œ ðªõ ªº Œõ ý ÿ H ø ªø ð ª ñ ÿ...

Page 32: ... õ þ Œ þð º õŒåŒ ÿ º õ þ ª õ Œÿ ªõ ºþ ª Œº õŒ ø ð ª Œ º Œ õ ª Œ ÿ º õª Œ Œº Œ ª Œ Œ 𪠪 º ðª åþº ñ ª ñþ Œ ðª å Õ ª Œ õ ð ý ÿ õ ºþ º ðª åþº 3 à ð ㌠ÿ ø ðª ÿ Šð ã ª ª õ º Œ ª º åŒÿ ª ø ªø ð ª ñ ÿ ª º þ ºå ðþ º ø ð º ã ºª º ð õ õ ðŒ æ Œ õ ºŒ Œ ª Œ Œ Œ õ õ ª ª º õ º õª Œ åŒ ª ø ªø ð ª ñ ÿ ª Œ Œ ÿ Œ õ õ ºþ åŒ ª ø ªø ð ª ñ ÿ 媺 õ ª H ðª åþº ª º ðª åþ º Œ ðª å ª õŒ ºæª Œ ª Œ Œ ÿ 媺 õ Œÿ ñþ H åŒÿ ª ø ...

Page 33: ...µå H º ÿ ðª åþº ÿ ã ºª ºŒ ª ã ø 3 º õª õ þ æ Œ Œ Œ º Œ ª º ª ñª ÿ Œ õ õª º õŒ ºª åŒÿ ª ø ªø ð ª ñ ÿ Œ õµ ø ã ÿ º ª º ŒõŒæª ºŒ æ Œ H åŒÿ ª ø ªø ð ª ñ ÿ 媺 ªõ õª º æª ª ªõ ø ª Œº Ð ªº åŒÿ ª ø ªø ð ª ñ ÿ GR Õª Œÿ ø å Œº æ º º Œõ ã õ Œÿ ñþ Œ ª Œ Œ Œ Õª Œø Œ ª Œ Œ Œ ø º ªõ ø ºª ªÿ Œð æ ÿ ðª å ª õ Œ ª ð ÿ ðª åþº ÿ Œ ðª å 媺 õŒ ª º ø ªæª ºŒ ª ñ ª Œ Œ Œ õª Œ õª õŒ 6 ð Šã Œõ ã Œº ñŒº Œ Œ ª Œ Œ ª æ õ ø ð ...

Page 34: ... Modello Mégane Cabriolet Denominazionetipo EA Dati tecnici Sono valide le indicazioni del produttore del veicolo riguardo al peso massimo trainabile al carico di appoggio ed al peso totale consentito del veicolo peso del veicolo peso del rimorchio Nonsidevonosuperareivaloricollaudatideldispositivoditraino Perulterioriinformazionirivolgersi alconcessionarioRenault Esempio Peso totale del veicolo 1...

Page 35: ... di traino ha luogo su normali strade di traffico Se presenti eliminare la massa isolante ovvero la protezione del sottofondo sul gancio di traino nella zona delle superfici di contatto del gancio di traino Applicare vernice a polvere di zinco n categorico Renault 77 01 406 425 alle parti nude della carrozzeria e ai fori Dopo circa 1000 km effettuati con il rimorchio riserrare tutte le viti di fis...

Page 36: ...puccio di protezionesullaserratura 3 Misure di sicurezza Prima di un viaggio con rimorchio as sicurarsichelabarraditrainoa testa sferica sia correttamente bloccata Questa condizione è evidenziatacomesegue Riferimento verde del volantino sul settore verde della barra di traino Il volantino si trova in posizione difinecorsasullabarraditraino senzafessura Serratura bloccata e chiave tolta ilvolantino...

Page 37: ...ta sferica amovibile non è utilizzata per lungo tempo gli elementi a molla del meccanismo di bloccaggio dovrebbero essere allentati posizione di bloccaggio A tal fine bisogna ruotare la leva di sbloccaggio verso l avanti 4 In caso di pulizia del veicolo con getto di vapore si dovrà previamente smontare la barra a testa sferica ed inserire l apposito tappo La barra a testa sferica non deve mai esse...

Page 38: ...one di C 1 corretto montaggio Approvazione nazionale SI mod DGM 405 B 2 dichiarazione di montaggio a C 2 regola d arte Omologazione Omologazione 94 20 CE SI targhetta Nazionale istruzioni di B 1 montaggio e funzion ovvero scheda di omologaz e relativo allegato Accertamento facoltativi dei requisiti dichiarazione di C 1 di idoneità corretto montaggio alla circola zione Approvazione nazionale SI mod...

Page 39: ...39 ...

Page 40: ...40 ...

Page 41: ...41 ...

Page 42: ...42 ...

Page 43: ...43 ...

Page 44: ...44 ...

Page 45: ...ll Mégane Cabriolet Typebetegnelse EA Tekniske spesifikasjoner Det imidlertid kjøretøyprodusentens spesifikasjoner for tilhengerlast vertikalbelastning og tillatt totalvekt for vogntoget kjøretøyets vekt tilhengerens vekt som er utslagsgivende men de testede verdiene for kmf enheten må aldri overskrides Har du spørsmål ta kontakt med en autorisertRenault forhandler Eksempel Tillatt totalvekt for k...

Page 46: ...ke overskrides og at tilhengeren brukes på vanlige bilveier Fjern isolermasse hhv understellsbeskyttelse på bilen i området for anleggsflatene for tilhengerfestet Stryk sinkstøvmaling på blanke karosserideler og boringer Renault del nr 77 01 406 425 Alle festeskruene på tilhengerfestet skal ettertrekkes med foreskrevet tiltrekkingsmoment etter ca 1000 tilhenger km Koplingskulen skal holdes ren og ...

Page 47: ...ærheten av håndhjulet Lås kulestangen og trekk ut nøkkelen Sett dekselet på låsen 3 Av sikkerhetshensyn Kontrolleralltidatkulestangen er forriglet og sikret forskriftsmessig Sjekk mot følgendekriterier Den grønne markeringen på håndhjulet stemmer med det grønne området på kulestangen Håndhjulet ligger tett inntil kulestangen ingen klaring Håndhjulet er låst og nøkkelen er trukket ut håndhjulet kan...

Page 48: ... kulestangen på en stund bør du påse at fjærmekanismen er avspent låst tilstand slik at fjærelementenebliravlastet Trykkutløserarmenfremoverforå avspennefjærelementene 4 Hvisduskalrengjørekjøretøyet med damptrykk må du demontere kulestangen og sette låsepluggen i koblingsrøret Kulestangen skal aldri rengjøres med damptrykk Avtagbar kulestang automatisk N Kuler plassering i boringen Bolt Kileflater...

Page 49: ...he gegevens Voor het rijden met aanhangwagen zijn echter de specificaties van de voertuigfabrikant met betrekking tot het getrokken gewicht de kogeldruk en het maximaal toelaatbare combinatie gewicht voertuiggewicht aanhangwagengewicht bindend waarbijdegoedgekeurdewaarden van de trekhaak niet mogen worden overschreden Bij vragen hieromtrent gelieve uw Renault dealer te raadplegen Voorbeeld Toelaat...

Page 50: ...erschreden wordt en het voertuig over de openbare verkeersweg wordt gesleept De isolatielaag c q underbody coating indien aanwezig in het gebied van de montagecontactvlakken van de trekhaak verwijderen Blanke carrosseriedelen en geboorde gaten d m v zinkstoflak Renault onderdeelnr 77 01 406 425 beschermen Na ca 1 000 km met aanhangwagen te hebben gereden dienen alle bevestigingsbouten van de trekh...

Page 51: ...rdoor automatisch uitgevoerd Houd de hand niet bij de knop Draai het slot dicht en trek de sleutel uit het slot Druk de afdekkap op het slot 3 Om veiligheidsredenen Controleer altijd of de trekhaakkogel op de juiste wijze vergrendeld en ge borgd is Dit is herkenbaar aan de vol gende kenmerken De groene markering van de knop ligt in lijn met het groene vlak op de trekhaakkogel De knop ligt tegen de...

Page 52: ...altijd worden op geheven vergrendelde stand om de veerelementen te ontlasten Om de spanning op te heffen moet de hefboom naar voren wor den gedrukt 4 Bij reiniging van de auto met een stoomcleaner moet de trekhaakkogel worden verwijderd en de afsluitplug wor den aangebracht De trekhaakkogel mag niet met een stoomcleaner worden gereinigd Afneembare Kogelstang Automatic NL Bout Kogels ze liggen binn...

Page 53: ...Fordonstillverkare Renault Modell Mégane Cabriolet Typbeteckning EA Tekniska data Normgivande för körning är fordonstillverkarens uppgifter samt släpvagnslasten stödlasten och tillåten dragvikt fordonets vikt släpvagnsvikten varvid KmHns provade värden inte får överskridas Kontakta Renault återförsäljaren vid frågor Exempel Tillåten totalvikt för fordonet 1 600 kg Tillåten släpvagnsvikt 1 250 kg T...

Page 54: ...asläpvagnslasteninteöverskridsochbogseringenskerpåallmänväg Tag bort isoleringsmassan resp underplåtens ev skyddsbeläggning i området kring dragkrokens anliggningsytor Bestryk blanka karosseridelar samt borrhålen med zinkskyddsfärg Renault reservdelsnr 77 01 406 425 Efterdrag dragkrokens samtliga fastsättningsskruvar ännu en gång efter ca 1000 släpvagns km med de föreskrivna åtdragningsmomenten Dr...

Page 55: ...örs härmedautomatiskt Håll inte handen i närheten av ratten Lås låset och ta ur nyckeln Tryck på skyddskappan på låset 3 Avsäkerhetsskäl Kontrolleraalltidattkulstångenär or dentligt låst och säkrad Detta framgåravföljande Markeringen grön på ratten stäm mer med grön området på kulstången Ratten ligger an på kulstången ingenspalt Lås låst och nyckel borttagen ratten kan inte dras ut Kulstång måste ...

Page 56: ...används under en längre tid bör låsmekanismen alltid vara avspänd låst läge för att avlasta fjäderelementen För att avspänna mekanismen tryck utlösningsspaken framåt 4 Vid rengöring av fordonet med en ångtryckstvätt måste kulstången tas av och låsproppen sättas i Kulstången får inte ång bestrålas Avtagbar kulstång automatic S Bult Kulor läge innanför borrhålen drag ut låsratten vrid låsratten Kily...

Page 57: ...czenie typu EA Dane techniczne Miarodajnymi informacjami dla jazdy z przyczepą są dane producenta odnośnie obciążenia przyczepowego obciążenia podparciowego i dopuszczalnego ciężaru całkowitego składu ciężar samochodu ciężar przyczepy przy czym sprawdzone wartości parametrów haka holowniczego nie mogą zostać przekroczone W przypadku wątpliwości należy zwrócić się do przedstawiciela handlowego firm...

Page 58: ...roczone dopuszczalne obciążenie przyczepowe a holowanie będzie odbywało się po zwykłych trasach komunikacyjnych Jeśli w miejscu zainstalowania haka holowniczego znajduje się masa izolacyjna względnie osłona podwozia samochodu należy ją usunąć Niepokryte miejsca karoserii jak również wywiercone otwory należy pomalować farbą cynkową nr części firmy Renault 77 01 406 425 Wszystkie śruby mocujące haka...

Page 59: ... wyciągnąć kluczyk Wcisnąć na zamek kołpak zaślepiający 3 Ze względów bezpieczeństwa należy zawsze sprawdzać czy drążek kulowy jest przepisowo zablokowany i zabezpieczony Stan ten można rozpoznać po n a s t ę p u j ą c y c h elementach zielone naznaczenie pokrętła pokrywa się z zielonym polem drążka kulowego pokrętło ściśle przywiera do drążka kulowego brak szczeliny zamek jest zamknięty a kluczyk...

Page 60: ...rężenia elementu sprężystego należy zwolnić mechanizm blokujący i przechowywać go w stanie odprężonym pozycja zablokowana W celu odprężenia należy nacisnąć dźwignię zwalniającą 4 W przypadku czyszczenia pojazdu za pomocą strumienicy parowej drążek kulowy należy zdemontować a do rury mocującej założyć korek zaślepiający Drążka kulowego nie wolno czyścić za pomocą strumienicy parowej Demontowalny dr...

Page 61: ...Anhængertrækkets leveringsomfang Volumen de suministro del enganche Pièces comprises dans la fourniture de l attelage Vetokoukun toimituksen sisältö Scope of delivery of towing hitch Õª ª ªºŒ Œ õ Œ ÿ ø ÿ ªø ð ÿ ª ñ ÿ ª ã Dotazione del gancio di traino Leveringsomfang for tilhengerfestet Leveringsomvang trekhaak Dragkrokens leveransspecifikation Zakres dostawy haka holowniczego D CZ DK E F FIN GB G...

Page 62: ...les pour l attelage Vetokoukun toimitettavissa olevat varaosat Available spare parts for towing hitch ðŒãŒÿ þº å æ þº º ð𠵺 ÿ ø ÿ ªø ð ÿ ª ñ ÿ ª ã Pezzi di ricambio disponibili per il gancio di traino Reservedeler for tilhengerfestet som kan leveres Leverbare reserve onderdelen t b v trekhaak Dragkrokens reservdelsspecifikationer Zakres dostarczanych części zamiennych haka holowniczego D CZ DK E...

Page 63: ... amovibile 2 chiavi Annotarsi il numero delle chiavi per un eventuale riordinazione e conservarlo Obs Det leveres to nøkler sammen med den avtagbare kulestangen Noter og ta vare på nøkkelnummeret for eventuell etterbestilling Let op Bij de afneembare kogelstang behoren 2 sleutels Noteer en bewaar het sleutelnummer voor eventuele nabestelling Uwaga Demontowany drążek kulowy jest wyposażony w 2 kluc...

Page 64: ...64 ...

Page 65: ...htlijn 94 20 EG moet in acht worden genomen P Garantir a zona livre conformeAnexo VII gráfico 30 da Norma 94 20 CE PL Należy zagwarantować przestrzeń swobodną według załącznika VII ilustracja 30 wytycznej 94 20 EG S Spelrummet enligt bilaga VII figur 30 i riktlinje 94 20 EG skall garanteras SLO Zagotoviti zračnost po priklopu VII slika 30 smernice 94 20 EG SK Volný priestor v zmysle Prílohy VII ob...

Page 66: ...66 ...

Page 67: ...67 ...

Page 68: ...68 ...

Page 69: ...69 ...

Page 70: ...70 ...

Page 71: ...71 ...

Reviews: