background image

 

 

Inbetriebnahme und Benutzung 

Funktionsweise und Einsatzbereich 

 Der Mardervertreiber verscheucht Marder mit Hilfe eines 

akustischen Signals mit einer Frequenz von 12 kHz, das in 
Intervallen von ca. 60 Sekunden ein- und ausgeschaltet wird.  

 Einsatzbereiche für den Mardervertreiber sind: Fahrzeug, 

Haus, Garage, Scheune, Dachboden oder Gartenlaube. Der 
Mardervertreiber schützt Kabel, Leitungen und andere Gummi-
teile vor Marderbissen. 

Einlegen der Batterien und Inbetriebnahme 

1. Schrauben Sie die Schraube des Batteriefachdeckels (4) ab 

und setzen Sie 4 Babyzellen des Typs (C) polungsrichtig in 
das Batteriefach ein. Siehe hierzu die Batteriesymbole im 
Inneren des Batteriefaches. 

2. Schieben Sie den EIN/AUS-Schalter (3) in Richtung 

on

. Die 

Funktion des Gerätes können Sie an der aufleuchtenden 
Kontroll-LED (2) auf der Oberseite des Gerätes erkennen. Der 
Mardervertreiber erzeugt für ca. 60 Sekunden einen ultra 
hohen Ton und pausiert danach für ca. 60 Sekunden. 

Montage 

  Befestigen Sie das Gerät mit den mitgelieferten Blechschrau-

ben oder Kabelbindern an einem anderen Ort im geschlosse-
nen Raum (Haus, Garage, Carport, Dachboden etc.) oder im 
Motorraum Ihres Fahrzeuges. Benutzen Sie zur sicheren 
Befestigung die Befestigungsöffnungen (1). 

  Montieren Sie den Mardervertreiber so, dass das Gerät vor 

Spritzwasser und Verschmutzung geschützt ist.  

Summary of Contents for 10 06 02

Page 1: ...Batteriebetriebener Mardervertreiber Artikel Nr 10 06 02 Battery powered Marten Repeller Article No 10 06 02 Bedienungsanleitung Instruction Manual...

Page 2: ...ehmen Sie sich die Zeit diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese f r sp teres Nachlesen gut auf Sehr geehrte Damen und Herren Instruction manuals provide valuable hints fo...

Page 3: ...III bersicht Overview 2 1 3 4...

Page 4: ...IV bersicht Overview 1 Befestigungs ffnungen Mounting Holes 2 Kontroll LED Control LED 3 EIN AUS Schalter on off ON OFF Switch 4 Batteriefach Battery Compartment...

Page 5: ...echseln Seite 3 Reinigung und Lagerung Seite 4 Marderverbiss im Fahrzeug Seite 4 Technische Daten Seite 8 Table of Contents Safety Notes Page 5 Method of Operation and Range of Application Page 6 Inse...

Page 6: ...rt werden Betreiben Sie das Ger t nur mit der daf r vorgesehenen Spannung Nehmen Sie keine Ver nderungen am Ger t vor Batterien d rfen nicht geladen nicht auseinander genommen ins Feuer geworfen oder...

Page 7: ...Typs C polungsrichtig in das Batteriefach ein Siehe hierzu die Batteriesymbole im Inneren des Batteriefaches 2 Schieben Sie den EIN AUS Schalter 3 in Richtung on Die Funktion des Ger tes k nnen Sie a...

Page 8: ...zeug bereits von Mardern besucht haben die Tiere h chstwahrscheinlich Duftmarken zur Revierkennzeich nung hinterlassen Diese Ger che m ssen vor der Benutzung des Mardervertreibers unbedingt entfernt w...

Page 9: ...n Typ C 6 V 4x C Stromverbrauch Im Betrieb 2 mA Im Standby Modus 2 A Wirkungsbereich im geschlossenen Raum Ca 40 m2 Ger uschpegel 78 dB Frequenz 12 kHz 10 Impuls Ein Ausschaltdauer 60 s 20 Abmessungen...

Page 10: ...professional Only operate the device at its intended voltage Do not modify the unit in any way Do not disassemble burn or short circuit batteries and do not attempt to recharge non rechargeable batte...

Page 11: ...witch 3 in direction to on The function of the unit is indicated by the activated control LED 2 on the top of the unit The marten repeller emits high frequency sounds for approx 60 seconds and rests f...

Page 12: ...ours must unconditionally be removed before installing the marten repeller Or other martens could even enter a bite protected engine compartment To prevent this washing the motor thoroughly is suggest...

Page 13: ...ls type C 6 V 4x C Power Consumption In Operation 2 mA In Standby Mode 2 A Effective Range in closed room Approx 40 m2 Noise Level 78 dB Frequency 12 kHz 10 Periodic ON OFF Time 60 s 20 Dimensions 135...

Page 14: ...10 Notizen Notes...

Page 15: ...ppareil uniquement avec la tension appropri e Ne pas modifier l appareil Les batteries ne doivent pas tre recharg es d mont es jet es au feu ou mis es sous court circuit Ne m langez pas les batteries...

Page 16: ...tecnico qualificato Utilizzare l apparecchio solo con la tensione appropriata Non apportare modifiche all apparecchio Le batterie non devono essere ricaricate smontate gettate nel fuoco o messe sotto...

Page 17: ...rungen festgelegt sind Hagen den 7 Januar 2013 Thomas Klingbeil Qualit tsbeauftragter We the Westfalia Werkzeugcompany Werkzeugstra e 1 D 58093 Hagen declare by our own responsibility that the product...

Page 18: ...h Internet www westfalia net Kundenbetreuung Customer Services Werter Kunde bitte helfen Sie mit Abfall zu vermeiden Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen so bedenken Sie bitte das...

Reviews: