background image

CHAP. 3

SECURITE

I

ATTENTION

Il est extrêmement important de lire attentivement chaque partie de ce
chapitre car celui-ci contient des informations importantes sur les risques
que l’opérateur ou toute autre personne peut encourir en cas de mauvaise
utilisation de l’élévateur.
Dans le texte suivant, vous trouverez des explications claires sur
certaines situations à risque ou certains dangers qui peuvent survenir
pendant l’utilisation et l’entretien de l’élévateur, sur les dispositifs de
sécurité et sur la façon correcte de les utiliser, sur les risques résiduels
et sur les comportements à adopter (précautions générales ou
spécifiques pour éliminer ces risques ou les neutraliser).

I

ATTENTION

Cet élévateur a été conçu et réalisé pour le
soulèvement et le stationnement en hauteur de
véhicules, dans un local fermé. Tout autre usage est
interdit, et en particulier il n’est pas adapté pour les
travaux de :
- lavage ou peinture,
- échafaudage et élévation de personnes,
- pressage et écrasement,
- monte-charge,

Le constructeur décline toute responsabilité vis à vis des dommages
causés aux personnes, aux véhicules ou aux biens par une utilisation
de l’élévateur incorrecte et non autorisée.
Il est extrêmement important qu’en phase de montée ou de descente,
l’opérateur agisse exclusivement depuis la position de commande
indiquée à la fig. 8.
Il est interdit à quiconque de stationner dans la zone à risque indiquée
à la fig. 8.
La présence de personnes sous le véhicule n’est admise que lorsque
l’élévateur est en position statique.

NE JAMAIS UTILISER L’ÉLÉVATEUR AVEC LES DISPOSITIFS DE
AVEC LES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉS DÉSACTIVÉ.
LE NON RESPECT DE CETTE CONSIGNE PEUT PROVOQUER DE
GRAVES DOMMAGES AUX PERSONNES, A L’ÉLÉVATEUR ET AUX
VÉHICULES SOULEVÉS.

PRECAUTIONS GENERALES

L’opérateur et l’agent d’entretien sont tenus au respect des consignes
imposées par les normes et les lois relatives à la protection contre les
accidents du travail, en vigueur dans le pays où est installé l’élévateur.
Ils doivent en outre:

·

ne jamais enlever ou désactiver les carters et les protections;

·

respecter les consignes de sécurité signalées par des étiquettes
placées sur l’élévateur ou inscrites dans le présent manuel.

KAP. 3. SICHERHEIT

I

ACHTUNG

Lesen Sie dieses Kapitel sehr sorgfältig und vollständig, da es wichtige
Informationen bezüglich der Gefahren enthält, denen der Bediener und das
Wartungspersonal bei falschem Gebrauch der Hebebühne ausgesetzt sind.
Im folgenden Text werden einige Risiko- oder Gefahrsituationen, die
beim Gebrauch und bei der Wartung der Hebebühne auftreten können,
klar und deutlich beschrieben. Außerdem werden die  angewandten
Sicherheitsvorrichtungen und deren korrekter Gebrauch sowie die
Restgefahren und das korrekte Verhalten des Personals (allgemeine
Vorsichtsmaßnahmen und Anweisungen zum Eliminieren oder
Neutralisieren der Gefahren) angegeben.

I

ACHTUNG:

Die Hebebühnen wurden zum Heben von Fahrzeugen
auf eine gewisse Höhe in geschlossenen Räumen
entwickelt und gebaut. Jeder andere Einsatz ist
verboten, insbesondere darf die Hebebühne nicht für
folgende Zwecke verwendet werden:
- Waschen und Lackieren
- Als Gerüst oder zum Heben von Personen;
- Als Presse zum Quetschen
- Als Hubmittel für Lasten

Der Hersteller haftet nicht für Personen- und/oder Sachschäden, die auf
einen unsachgemäßen oder unzulässigen Gebrauch der Hebebühnen
zurückzuführen sind.Es ist außerordentlich wichtig, dass sich der Bediener
während der Aufstieg- und Absenkphase ausschließlich an dem auf der
Abbildung 8 dargestellten Steuerposten aufhält.
Es ist allgemein verboten, sich innerhalb des auf Abbildung 8
gekennzeichneten Risikobereichs aufzuhalten. Personen dürfen sich nur
unter dem bereits gehobenen Fahrzeug aufhalten, wenn die Plattformen
stillstehen und die mechanischen Sperren eingerastet sind..

DIE MASCHINE NICHT MIT DEAKTIVIERTEN
SCHUTZVORRICHTUNGEN VERWENDEN.
SOLLTE ES UNTERLASSEN WERDEN, DIESE REGELN ZU
BEFOLGEN, KÖNNEN ERNSTHAFTE VERLETZUNGEN VON
PERSONEN UND IRREPARABLE BESCHÄDIGUNGEN DER
HEBEBÜHNE UND DER MIT DIESER GEHOBENEN FAHRZEUGE
HERVORGERUFEN WERDEN.
ALLGEMEINE VORSICHTMASSNAHMEN

Bediener undWartungspersonal haben die im jeweiligen Aufstellland
der Maschine geltenden Gesetze und Vorschriften zur Unfallverhütung
zu befolgen.Ferner müssen sie:

·

schutzgehäuse und mechanische und elektrische Schutzvorrichtungen
dürfen nicht entfernt oder unwirksam gemacht werden;

·

die auf den an der Maschine angebrachten und im Handbuch
enthaltenen Sicherheitshinweise sind strikt zu befolgen.

CAPITULO 3

SEGURIDAD

I

ATENCIÓN

Es fundamental leer este capítulo detenidamente ya que cada una de sus
partes contiene información importante sobre los riesgos que el operario y
el personal de servicio pueden correr en caso de un uso erróneo del
elevador.En el texto que viene a continuación se encontrarán claras
explicaciones sobre algunas situaciones de riesgo o peligro que pueden
suceder durante el uso y el mantenimiento del elevador, sobre los
dispositivos de seguridad adoptados y sobre su correcto uso, sobre otros
riesgos residuales y sobre los comportamientos (precauciones generales y
específicas para eliminarlos o neutralizarlos).

I

ATENCIÓN

Los elevadores han sido proyectados y fabricados
para la elevación y estacionamiento elevado de
vehículos en un local al cubierto. Cualquier otro uso
no está permitido y en particular los elevadores no
son aptos para operaciones de:
- lavado y pintura;
- andamio y elevación de personas;
- prensa para aplastar;
- montacargas;

El fabricante no se hace responsable de los daños a personas,
vehículos u objetos causados por un uso indebido o no permitido de los
puentes elevadores.
Es sumamente importante que durante la subida o bajada el operario
permanezca en el puesto de mando indicado en la figura 8.
Está totalmente prohibido entrar dentro de la zona de riesgo indicada
en la figura 8.
En fase de trabajo la presencia de personas debajo del vehículo está
permitida, pero solamente cuando el elevador está en posición estática.

NO UTILIZAR EL ELEVADOR CON LOS DISPOSITIVOS DE
SEGURIDAD DESACTIVADOS.
SI ESTAS NORMAS NON SON RESPETADAS PUEDE
OCASIONARSE GRAVES DAÑOS A LAS PERSONAS, AL
ELEVADOR Y A LOS VEHÍCULOS ELEVADOS.

PRECAUCIONES GENERALES

El operario y el personal de servicio deben acatar las prescripciones
para prevención de accidentes según la legislación vigente en el país
donde está instalado el elevador. Además:

·

no quitar ni desactivar los carters y la protecciones;

·

prestar atención a las etiquetas de seguridad adheridas al elevador y
a la información de seguridad que se facilita en este manual.

12

Summary of Contents for SATURNUS 40R

Page 1: ...D E PONTE SOLLEVATORE A FORBICE PROFILO RIBASSATO LOW PROFILE SCISSORS LIFT PONT L VATEUR A CISEAUX surbaiss ELEKTROHYDRAULISCHE SCHERENHEBEB HNE niedriger ELEVADOR DE TIJERAS perfil bajo SATURNUS 40...

Page 2: ......

Page 3: ...SCHERENHEBEB HNE ELEVADOR PARA AUTOM VILES Modello Model Modell Mod le Modelos SATURNUS 40R COSTRUTTORE MANUFACTURER HERSTELLER CONSTRUCTEUR FABRICANTE WERTHER INTERNATIONAL S p A Via F BRUNELLESCHI 1...

Page 4: ...04 Einleitung Seite 06 1 Beschreibung der Hebeb hne Seite 08 2 Technische Spezifikationen Seite 10 3 Sicherheit Seite 12 4 Installation Seite 23 5 Betrieb und Gebauch Seite 75 6 Regelm ssige Kontrolle...

Page 5: ...e ci siano tutti i pezzi indicati nella lista di spedizione Comunicare immediatamente all incaricato o al trasportatore le eventuali mancanze o irregolarit e eventuali danni che il sollevatore abbia s...

Page 6: ...sse Gummipuffer und Einstellf e Nr 1 Radsperren Nr 1 Serie Auf und Abfahrtrampen f r auf dem Boden installierte Hebeb hnen TRANSPORT Fig 2 Die Verpackung kann mit Hilfe eines Gabelstaplers oder mit e...

Page 7: ...significato di operatore e manutentore il seguente OPERATORE persona addetta all uso del sollevatore MANUTENTORE persona addetta alla manutenzione ordinaria del sollevatore INTRODUCTION IWARNING This...

Page 8: ...1493 2010 EN ISO 12100 1 2005 EN ISO 12100 2 2005 ELEKTRIK EN 60204 1 Heben Transport Auspacken Montage Installation und Inbetriebnahme Eichung und Einstellungen AUSSERORDENTLICHE Wartung Reparatur In...

Page 9: ...formata da un box contenente nella parte inferiore il serbatoio olio idraulico e il gruppo pompa motore Nella parte superiore sono alloggiati i comandi ed il quadro elettrico CHAP 1 DESCRIPTION OF TH...

Page 10: ...rankern am Boden als zum Einbau geliefert werden EIGENSCHAFTEN hydraulisch mechanischer Synchronbetrieb der Fahrschienen und des Achsfreihebers mechanische Sicherheitsvorrichtung mit Zahnstange hydrau...

Page 11: ...a ISO DIN 6743 4 con grado di contaminazione non superiore alla classe 18 15 secondo normativa ISO 4406 come IP HYDRO OIL 22 SHELL TELLUS T 22 o equivalenti densit 22 CHAPTER 2SPECIFICATIONS TECHNICAL...

Page 12: ...chlossener Raum Elektromotor Leistung 4 2 kW Spannung 230 400V 3PH 5 Frequenz 50 Hz Polanzahl 2 Drehzahl 2910 UpM Bauform B14 Isolationsklasse F Strom Verbrauch 230V 20A 400V 11 4A Beim Anschluss des...

Page 13: ...zione agli avvisi di sicurezza riportati nelle targhette applicate sulla macchina e nel manuale CHAPTER 3SAFETY IWARNING Read this chapter carefully and completely since it contains important informat...

Page 14: ...el f r Lasten Der Hersteller haftet nicht f r Personen und oder Sachsch den die auf einen unsachgem en oder unzul ssigen Gebrauch der Hebeb hnen zur ckzuf hren sind Es ist au erordentlich wichtig dass...

Page 15: ...la massima altezza fase di travaso abbasarlo di circa 3 4 cm allentare il grano di bloccaggio della camma e ruotarla in modo da attivare il micro Ribloccare il grano In the manual all safety notices a...

Page 16: ...ber Abb 6a 8 Mikroschalter gleichlaufuberwachung Abb 6b 9 Fussschutz hauptschere Abb 6c 10 Oberer hubendschalter hauptschere Abb 6d MIKROSCHALTER EINSTELLUNG OBERER HUBENDSCHALTER Abb 6 Den Radfreiheb...

Page 17: ...Motor vor dem Heben abzustellen einen Gang einzulegen und die Handbremse zu ziehen das Fahrzeug korrekt zu positionieren siehe Abb 7 nur zul ssige Fahrzeuge zu heben ohne die Hubkraft und die vorgesc...

Page 18: ...i lavoro OCCORRE CHE IL VEICOLO SIA BLOCCATO MEDIANTE IL FRENO A MANO RISK OF CRUSHING OPERATOR Possible if the operator controlling the lift is not in the specified position at the control panel When...

Page 19: ...ufhalten Abb 9 Der Bediener hat vor dem Absenken der Hebeb hne sicherzustellen dass sich keine Personen in der Gefahrenzone aufhalten Abb 8 STOSSGEFAHR Ausgehend von den sich auf Personenh he befinden...

Page 20: ...e e le frequenze di ispezioni e manutenzioni consigliate nel capitolo 6 MANUTENZIONE RISK OF VEHICLE FALLING FROM LIFT This hazard may arise in the case of incorrect positioning of the vehicle on the...

Page 21: ...Zum Vermeiden der Ausrutschgefahr sind pers nliche Schutzausr stungen zu tragen Unfallverh tungsschuhe STROMSCHLAGGEFAHR In der N he von Hebeb hnenbereichen in denen Stromkabel verlegt sind Keinen Wa...

Page 22: ...ben blickt um die Bewegungen zu berwachen Der Bediener hat sich dabei an dem f r ihn vorgesehenen Steuerposten aufzuhalten Zum Heben eines Fahrzeugs mit der Hilfsplattform sind die beigestellten Gummi...

Page 23: ...21...

Page 24: ...ni sottoriportate Per la movimentazione del sollevatore vedere capitolo Imballo trasporto e stoccaggio CHAPTER 4 INSTALLATION IWARNING SKILLED AND AUTHORIZED PERSONNEL ONLY SHOULD BE ALLOWED TO PERFOR...

Page 25: ...ungen ausger stet werden Die H he dieses Raumes muss mindestens 4000 mm betragen Die Hebeb hne muss auf in einem r ebenen und horizontalen Boden Vertiefung montiert werden der die die auf die Auflagef...

Page 26: ...uchen und Anschl ssen ein nicht korrekter Schutz der Anschl sse k nnte das Eintreten von Unreinheiten in die Hydraulikanlage beg nstigen wodurch es zu lleckagen in den Hydraulikzylindern kommen kann D...

Page 27: ...Fig 14a Abb 14a Fig 14b Abb 14b 27...

Page 28: ...SCHEMA ELETTRICO GENERALE ELECTRIC WIRING SCHEME SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL ALLGEMEINER SCHALTPLAN ESQUEMA ELECTRICO GENERAL V1 Fig 15 Abb 15...

Page 29: ...SCHEMA ELETTRICO GENERALE ELECTRIC WIRING SCHEME SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL ALLGEMEINER SCHALTPLAN ESQUEMA ELECTRICO GENERAL V1 Fig 16 Abb 16...

Page 30: ...SCHEMA ELETTRICO GENERALE ELECTRIC WIRING SCHEME SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL ALLGEMEINER SCHALTPLAN ESQUEMA ELECTRICO GENERAL V1 Fig 17 Abb 17 30...

Page 31: ...SCHEMA ELETTRICO GENERALE ELECTRIC WIRING SCHEME SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL ALLGEMEINER SCHALTPLAN ESQUEMA ELECTRICO GENERAL V1 Fig 18 Abb 18 31...

Page 32: ...SCHEMA ELETTRICO GENERALE ELECTRIC WIRING SCHEME SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL ALLGEMEINER SCHALTPLAN ESQUEMA ELECTRICO GENERAL V1 Fig 19 Abb 19 32...

Page 33: ...SCHEMA ELETTRICO GENERALE ELECTRIC WIRING SCHEME SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL ALLGEMEINER SCHALTPLAN ESQUEMA ELECTRICO GENERAL V1 Fig 20 Abb 20 33...

Page 34: ...SCHEMA ELETTRICO GENERALE ELECTRIC WIRING SCHEME SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL ALLGEMEINER SCHALTPLAN ESQUEMA ELECTRICO GENERAL V1 Fig 21 Abb 21 34...

Page 35: ...O ULTIMO TRATTO WHITE PUSH BUTTON BOUTON DRUCKKNOPF PULSADOR B5656 SB5 PULSANTE BIANCO ESCL SICUREZZE WHITE PUSH BUTTON SELECTEUR UMSCHALTER SELECTOR B7775 EK480 SCHEDA GESTIONE SAT EV 50R ELECTRONICA...

Page 36: ...SCHEMA ELETTRICO GENERALE ELECTRIC WIRING SCHEME SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL ALLGEMEINER SCHALTPLAN ESQUEMA ELECTRICO GENERAL V2 Fig 22 Abb 22 36...

Page 37: ...SCHEMA ELETTRICO GENERALE ELECTRIC WIRING SCHEME SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL ALLGEMEINER SCHALTPLAN ESQUEMA ELECTRICO GENERAL V2 Fig 23 Abb 23 37...

Page 38: ...SCHEMA ELETTRICO GENERALE ELECTRIC WIRING SCHEME SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL ALLGEMEINER SCHALTPLAN ESQUEMA ELECTRICO GENERAL V2 Fig 24 Abb 24 38...

Page 39: ...SCHEMA ELETTRICO GENERALE ELECTRIC WIRING SCHEME SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL ALLGEMEINER SCHALTPLAN ESQUEMA ELECTRICO GENERAL V2 Fig 25 Abb 25 39...

Page 40: ...SCHEMA ELETTRICO GENERALE ELECTRIC WIRING SCHEME SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL ALLGEMEINER SCHALTPLAN ESQUEMA ELECTRICO GENERAL V2 Fig 26 Abb 26 40...

Page 41: ...SCHEMA ELETTRICO GENERALE ELECTRIC WIRING SCHEME SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL ALLGEMEINER SCHALTPLAN ESQUEMA ELECTRICO GENERAL V2 Fig 27 Abb 27 41...

Page 42: ...SCHEMA ELETTRICO GENERALE ELECTRIC WIRING SCHEME SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL ALLGEMEINER SCHALTPLAN ESQUEMA ELECTRICO GENERAL V2 Fig 28 Abb 28...

Page 43: ...ATTI B2597 EK480 SCHEDA GESTIONE SAT EV 50R ELECTRONICAL CARD CARTE ELECTRIQUE ELEKTROKARTE PLACA ELECTRONICA D1472 EK490 SCHEDA INTERFACCIA PEDANE 1 2 D1473 EK19 P SCHEDA LED POSIZIONE PIATTI D1474 B...

Page 44: ...SCHEMA ELETTRICO GENERALE ELECTRIC WIRING SCHEME SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL ALLGEMEINER SCHALTPLAN ESQUEMA ELECTRICO GENERAL V3 Fig 29 Abb 29...

Page 45: ...SCHEMA ELETTRICO GENERALE ELECTRIC WIRING SCHEME SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL ALLGEMEINER SCHALTPLAN ESQUEMA ELECTRICO GENERAL V3 Fig 30 Abb 30...

Page 46: ...SCHEMA ELETTRICO GENERALE ELECTRIC WIRING SCHEME SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL ALLGEMEINER SCHALTPLAN ESQUEMA ELECTRICO GENERAL V3 Fig 31 Abb 31...

Page 47: ...SCHEMA ELETTRICO GENERALE ELECTRIC WIRING SCHEME SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL ALLGEMEINER SCHALTPLAN ESQUEMA ELECTRICO GENERAL V3 Fig 32 Abb 32...

Page 48: ...SCHEMA ELETTRICO GENERALE ELECTRIC WIRING SCHEME SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL ALLGEMEINER SCHALTPLAN ESQUEMA ELECTRICO GENERAL V3 Fig 33 Abb 33...

Page 49: ...SCHEMA ELETTRICO GENERALE ELECTRIC WIRING SCHEME SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL ALLGEMEINER SCHALTPLAN ESQUEMA ELECTRICO GENERAL V3 Fig 34 Abb 34...

Page 50: ...SCHEMA ELETTRICO GENERALE ELECTRIC WIRING SCHEME SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL ALLGEMEINER SCHALTPLAN ESQUEMA ELECTRICO GENERAL V3 Fig 35 Abb 35...

Page 51: ...BUTTON SELECTEUR UMSCHALTER SELECTOR B7775 COMMUTATORE FUNZIONAMENTO B4087 SCHEDA GESTIONE SAT EV 50R ELECTRONICAL CARD CARTE ELECTRIQUE ELEKTROKARTE PLACA ELECTRONICA D1472 SCHEDA INTERFACCIA PEDANE...

Page 52: ...SCHEMA ELETTRICO GENERALE ELECTRIC WIRING SCHEME SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL ALLGEMEINER SCHALTPLAN ESQUEMA ELECTRICO GENERAL V4 Fig 36 Abb 36...

Page 53: ...SCHEMA ELETTRICO GENERALE ELECTRIC WIRING SCHEME SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL ALLGEMEINER SCHALTPLAN ESQUEMA ELECTRICO GENERAL V4 Fig 37 Abb 37...

Page 54: ...SCHEMA ELETTRICO GENERALE ELECTRIC WIRING SCHEME SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL ALLGEMEINER SCHALTPLAN ESQUEMA ELECTRICO GENERAL V4 Fig 38 Abb 38...

Page 55: ...SCHEMA ELETTRICO GENERALE ELECTRIC WIRING SCHEME SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL ALLGEMEINER SCHALTPLAN ESQUEMA ELECTRICO GENERAL V4 Fig 39 Abb 39...

Page 56: ...SCHEMA ELETTRICO GENERALE ELECTRIC WIRING SCHEME SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL ALLGEMEINER SCHALTPLAN ESQUEMA ELECTRICO GENERAL V4 Fig 40 Abb 40...

Page 57: ...SCHEMA ELETTRICO GENERALE ELECTRIC WIRING SCHEME SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL ALLGEMEINER SCHALTPLAN ESQUEMA ELECTRICO GENERAL V4 Fig 41 Abb 41...

Page 58: ...SCHEMA ELETTRICO GENERALE ELECTRIC WIRING SCHEME SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL ALLGEMEINER SCHALTPLAN ESQUEMA ELECTRICO GENERAL V4 Fig 42 Abb 42...

Page 59: ...CTRONICAL CARD CARTE ELECTRIQUE ELEKTROKARTE PLACA ELECTRONICA D1473 EK19 P SCHEDA LED POSIZIONE PIATTI ELECTRONICAL CARD CARTE ELECTRIQUE ELEKTROKARTE PLACA ELECTRONICA D1474 BOX P1 SCATOLA COLLEGAME...

Page 60: ...r fig A en m me temps et d placer les capteurs dessous SQAP1 et SQAP2 tant que leurs LED s allument 2 Avec les s curit s m chaniques positionn es comme dans la fig B d placer les capteurs dessus SQBP1...

Page 61: ...CANICA DISINSERITA PEDANA 2 SENSOR OF MECHANICAL SAFETY DISCONNECTED PLATFORM 2 CAPTEUR DE S CURIT M CANIQUE D BROCH PLATE FORME 2 SENSOR VON MECHANISCHEN SICHERHEIT NICHT VERBUNDEN PLATFORM 2 SENSOR...

Page 62: ...a Solenoid valve Electrovanne Magnetventil Electrov lvula 6 Valvola di massima Full force valve Soupape de surpression H chstkraftventi V lvula de m xima 7 Pompa Pump Pompe Pumpe Bomba 8 Motore Motor...

Page 63: ...SCHEMA MONTAGGIO TUBAZIONI HYDRAULIC SCHEMA HYDRAULIK ESQUEMA V1 V2 Fig 44 Abb 44 61...

Page 64: ...vula de control bajada 21 Elettrovalvola aziona mento PG Play detector PG1 operating solenoid valve Electrovanne de commande plaque jeux PG1 Magnetventil Antrieb Spielde tektor PG1 Electrov lvula de a...

Page 65: ...SCHEMA I DRAULICO TUBAZIONI HYDRAULIC DIAGRAM SYSTEM SCHEMA HYDRAULIQUE HYDRAULIKANLAGENPLAN ESQUEMA INSTALACION HIDRAULICA V5 V6 Fig 46 Abb 46 63...

Page 66: ...Full force valve Soupape de surpression H chstkraftventi V lvula de m xima 7 Pompa Pump Pompe Pumpe Bomba 8 Motore Motor Moteur Motor Motor 9 Pompa manuale di emergenza Emergency manual pump Pompe man...

Page 67: ...SCHEMA IDRAULICO TUBAZIONI HYDRAULIC DIAGRAM SYSTEM SCHEMA HYDRAULIQUE HYDRAULIKANLAGENPLAN ESQUEMA INSTALACION HIDRAULICA V3 V4 Fig 48 Abb 48 65...

Page 68: ...linder T1 Cilindro T1 14 Cilindro T2 torretta Lift Table T2 cylinder Verin T2 Zilinder T2 Cilindro T2 21 Elettrovalvola azionamen to PG Play detector PG1 operating solenoid valve Electrovanne de comma...

Page 69: ...SCHEMA IDRAULICO TUBAZIONI HYDRAULIC DIAGRAM SYSTEM SCHEMA HYDRAULIQUE HYDRAULIKANLAGENPLAN ESQUEMA INSTALACION HIDRAULICA V7 V8 Fig 50 Abb 50 67...

Page 70: ...l pulsante di esclusione e procedere al riempimento dei cilindri secondari Procedere con la stessa sequenza al riempimento dei cilindri della torretta V1 V2 V3 V4 OPERATION After installing the lift m...

Page 71: ...ingiesssen Die Hebeb hne circa 1 Meter vom Boden aufheben Restliche hydraulische und pneumatische Anschl sse fertigstellen Eine zweite Auff llung des ltanks bis circa 20 Liter einrichten Die Hebeb hne...

Page 72: ...cando tutti i punti di controllo riportati nel Verbale Verifica iniziale Alla fine dovr essere compilato tale verbale e firmato dall installatore autorizzato e dell utilizzatore finale Dalla firma di...

Page 73: ...von D beln am Boden befestigt werden Die Basen als Schablone benutzen und mit einem Bohrer 18 mm ein circa 100 mm tiefes Loch in den Boden bohren Abb 52 53 54 Die L cher s ubern und die D bel mit leic...

Page 74: ...do del peso circa 100 150 Kg sulla torretta T2 AIR BLEEDING AND PLATFORM AUXILIARY LIFT LEVELLING IATTENTION If there are levelling problems in the platforms or in the auxiliary lift it is necessary t...

Page 75: ...in gedr cktem Aufstiegdruckknopf der Ausschlussdruckknopf Nr 8 zu dr cken damit die Zylinder auf die Umf llphase wechseln k nnen die Druckkn pfe 5 6 Sekunden gedr ckt lassen und die Plattformen dann k...

Page 76: ...G Selezione funzionamento prova giochi 10 AZIONAMENTO PIATTI OSCILLANTI V2 V4 POSIZIONE A Piatti oscillanti bloccati POSIZIONE B Piatti oscillanti liberi 11 KIT ILLUMINAZIONE CHAPTER 5 OPERATION Car l...

Page 77: ...edieners und funktioniert mit 24V Wenn dieser Druckknopf gedr ckt wird werden der Elektro Motor und die Mechanismen eingeschaltet die den Abstieg der Plattformen oder der Hilfsplattformen steuern 5 AN...

Page 78: ...avvenuto assestamento naturale delle parti meccaniche Questo inconveniente sparir dopo aver eseguito qualche altro ciclo di lavoro Fig 59 V5 V6 controls on the board OPERATING SEQUENCE Make sure the...

Page 79: ...f die Hebeb hne fahren und das Fahrzeug gezeigt positionieren Den Motor abstellen die Handbremse ziehen und Gangschaltung in den Leerlauf schalten Beim Heben und Senken m ssen Hebeb hne und Fahrzeug i...

Page 80: ...l olio dell impianto almeno ogni 3000 ore 10 Controllare il serraggio dei bulloni ed eventualmente provvedere alla sostituzione degli stessi se si presentano rovinati mediante chiave dinamometrica 11...

Page 81: ...wenn die Hebeb hne mit f r den Lack oder die vorhandenen Elektrovorrichtungen aggressiven Substanzen z B Brems l K hlfl ssigkeit usw in Kontakt kommt erfolgen Im Winter ist besonders auf Schnee und Wa...

Page 82: ...vom Gebrauch der Hebeb hne vor IACHTUNG F r die Wartungsarbeiten und regelm igen Kontrollen wenden Sie sich an das n chstgelegene autorisierte Zentrum des Herstellers H ndlers Der autorisierte Technik...

Page 83: ...ce a sollevare la portata nominale Malfunzionamento della valvola di pressione massima 6 fig 27 29 31 33 Pompa danneggiata Richiedere il servizio di assistenza Richiedere il servizio di assistenza CHA...

Page 84: ...inkt sehr langsam ab Das Absenkkontrollventil funktioniert nicht richtig Kundendienst anfordern Der Motor funktioniert regul r doch steigt die Hebeb hne nicht auf Das Absenkkontrollventil ist in ge ff...

Page 85: ...llamento P2 Eeguire spurgo aria Registrare micro Durante la salita delle pedane sale anche il lift table Valvola lift table 5 fig 27 29 31 33 Parzialmente aperta o sporca Pulire la valvola o sostituir...

Page 86: ...zylinders verschlissen oder besch digt Technischen Kundendienst anfordern Pneumatikkreis berpr fen Technischen Kundendienst anfordern Die Aufstiegszeit mittels des speziellen Die Hebeb hne hebt sich n...

Page 87: ...sition auf der Handpumpe M l sen die mechanischen Sicherheitseinrichtungen durch manuelles ffnen des pneumatischen Magnetventil P ABSENKEN DER PLATTFORM V1 V2 Manuell ffnen die Ventile der Abstammung...

Page 88: ...nto installazione montaggio demolizione della macchina gli operatori devono adottare tutte le precauzioni dettate dalle norme per la prevenzione infortuni contro la persona casco guanti scarpe etc vig...

Page 89: ...chine selbst geht keine Brandgefahr aus Auf jeden Fall muss bereits der Aufstellraum der Hebeb hne den im jeweiligen Aufstellland der Maschine geltenden Brandschutzvorschriften entsprechen Trotz aller...

Page 90: ...nico specializzato autorizzato dal costruttore secondo quanto previsto nell allegato modulo Certificato di Manutenzione che deve essere compilato ad ogni controllo Tali documentazioni devono essere co...

Page 91: ...t f r Batterien l f r Bremsen oder anderen stark tzenden Fl ssigkeiten in Ber hrung kommen Nach der Verwendung der Hebeb hne ist diese insbesondere in den Wintermonaten von Wasser zu befreien Vorhande...

Page 92: ......

Page 93: ...BASE...

Page 94: ...PIANALE...

Page 95: ...TORRETTE...

Page 96: ...QUADRO DI COMANDO V1 CONTROL BOX STEUERTAFEL TABLEAU DE COMMANDE PANEL DE MANDO...

Page 97: ...QUADRO DI COMANDO V2 CONTROL BOX STEUERTAFEL TABLEAU DE COMMANDE PANEL DE MANDO...

Page 98: ...QUADRO DI COMANDO V3 CONTROL BOX STEUERTAFEL TABLEAU DE COMMANDE PANEL DE MANDO...

Page 99: ...QUADRO DI COMANDO V4 CONTROL BOX STEUERTAFEL TABLEAU DE COMMANDE PANEL DE MANDO...

Page 100: ...CENTRALINA OLEODINAMICA OLEODYNAMIC CONTROL UNIT HYDRAULIKEINHEIT CENTRALE HYDRAULIQUE CENTRALITA HIDRAULICA...

Page 101: ...KSCHLAUCH FLEXIBLE TUBO B1860 K TUBO R2T1 4 L2 70 SAT40 3 PIPE HOCHDRUCKSCHLAUCH FLEXIBLE TUBO B2403 SEEGER E8 UNI 7435 SEEGER SEEGER BAGUE SEEGER B2410 LAMPADA BIANCA 24V MM25 WITHE LAMP 24V WEISSE L...

Page 102: ...LVULA VE3 NC VU EM DC PG B4184 VALVOLA MAX VM20 60 220 BAR MAX PRESSURE VALVE VM20 60 220 BAR UEBERDRUCKVENTIL VM20 60 220 BAR CLAPET DE PRESSION MAX VM20 60 220 BAR VALVULA DE MAXIMA PRESION VM20 60...

Page 103: ...SADOR B8386 RULLO RAMPA WT40 BALANCE RAMP ROLLER FFUEHRUNGSBUCHSE ROULEAU RAMPE BASCULANTE RODILLO RAMPA BASCULANTE B8544 SUPPORTO MICRO WP35R ZB MICROSWITCH SUPPORT MIKROSCHALTER SUPPORT MICRORUPTEUR...

Page 104: ...ZEN AXE PERNO B8681 PERNO PATTIN SUP TOR SAT50R ZB PIN BOLZEN AXE PERNO B8682 RONDELLA PATT TORRET SAT50R ZB B8683 RONDELLA PATT PLAST SAT50R GZ B8684 STAFFA CENT PIAT OS SAT50R ZB BRACKET KLAMMER SUP...

Page 105: ...OMPLETT CENTRALE HYDRAULIQUE CENTRALITA OLEODIN MICA COMPLETA D1286 SENSORE REED SUPPORT M8 5 180 SENSOR SENSOR CAPTEUR SENSOR D1411XX LEVA ESTERNA SAT40R D1412XX LEVA INTERNA SAT40R D1413XX PIANALE D...

Page 106: ...RASP LED 24VDC CONNECTOR FOR SOLENOID VALVE 24VDC ANSCHLUSS FUER MAGNETVENTIL 24VDC CONNECTEUR POUR ELECTROVANNE24VDC CONECTOR RECTIFICADOR 24VDC R1767 KIT FISSAGGIO SERBAT PVC 8L TANK FASTENING KIT T...

Page 107: ...tuel fuites sur le circuit hydraulique Kontrolle auf eventuelle Leckagen des Hydraulikkreislaufs 2h Stato generale dell azionamento General drive condition tat g n ral de l actionnement Allgemeiner Zu...

Page 108: ...nerale del Sollevatore pulizia ingrassaggio ecc General lift condition cleanliness greasing ecc tat g n ral de l l vateur propret graissage etc Allgemeiner Zustand der Hebeb hne Reinigung Schmierung u...

Page 109: ...rer hermed at autol fter model hereby we declare that the lift model Vi f rklarer h rmed att billyft model hiermit erkl ren wir da die Hebeb hne Type verklaren hiermee dat SATURNUS 40R Matricola N N...

Reviews: