CHAP. 3
SECURITE
I
ATTENTION
Il est extrêmement important de lire attentivement chaque partie de ce
chapitre car celui-ci contient des informations importantes sur les risques
que l’opérateur ou toute autre personne peut encourir en cas de mauvaise
utilisation de l’élévateur.
Dans le texte suivant, vous trouverez des explications claires sur
certaines situations à risque ou certains dangers qui peuvent survenir
pendant l’utilisation et l’entretien de l’élévateur, sur les dispositifs de
sécurité et sur la façon correcte de les utiliser, sur les risques résiduels
et sur les comportements à adopter (précautions générales ou
spécifiques pour éliminer ces risques ou les neutraliser).
I
ATTENTION
Cet élévateur a été conçu et réalisé pour le
soulèvement et le stationnement en hauteur de
véhicules, dans un local fermé. Tout autre usage est
interdit, et en particulier il n’est pas adapté pour les
travaux de :
- lavage ou peinture,
- échafaudage et élévation de personnes,
- pressage et écrasement,
- monte-charge,
Le constructeur décline toute responsabilité vis à vis des dommages
causés aux personnes, aux véhicules ou aux biens par une utilisation
de l’élévateur incorrecte et non autorisée.
Il est extrêmement important qu’en phase de montée ou de descente,
l’opérateur agisse exclusivement depuis la position de commande
indiquée à la fig. 8.
Il est interdit à quiconque de stationner dans la zone à risque indiquée
à la fig. 8.
La présence de personnes sous le véhicule n’est admise que lorsque
l’élévateur est en position statique.
NE JAMAIS UTILISER L’ÉLÉVATEUR AVEC LES DISPOSITIFS DE
AVEC LES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉS DÉSACTIVÉ.
LE NON RESPECT DE CETTE CONSIGNE PEUT PROVOQUER DE
GRAVES DOMMAGES AUX PERSONNES, A L’ÉLÉVATEUR ET AUX
VÉHICULES SOULEVÉS.
PRECAUTIONS GENERALES
L’opérateur et l’agent d’entretien sont tenus au respect des consignes
imposées par les normes et les lois relatives à la protection contre les
accidents du travail, en vigueur dans le pays où est installé l’élévateur.
Ils doivent en outre:
·
ne jamais enlever ou désactiver les carters et les protections;
·
respecter les consignes de sécurité signalées par des étiquettes
placées sur l’élévateur ou inscrites dans le présent manuel.
KAP. 3. SICHERHEIT
I
ACHTUNG
Lesen Sie dieses Kapitel sehr sorgfältig und vollständig, da es wichtige
Informationen bezüglich der Gefahren enthält, denen der Bediener und das
Wartungspersonal bei falschem Gebrauch der Hebebühne ausgesetzt sind.
Im folgenden Text werden einige Risiko- oder Gefahrsituationen, die
beim Gebrauch und bei der Wartung der Hebebühne auftreten können,
klar und deutlich beschrieben. Außerdem werden die angewandten
Sicherheitsvorrichtungen und deren korrekter Gebrauch sowie die
Restgefahren und das korrekte Verhalten des Personals (allgemeine
Vorsichtsmaßnahmen und Anweisungen zum Eliminieren oder
Neutralisieren der Gefahren) angegeben.
I
ACHTUNG:
Die Hebebühnen wurden zum Heben von Fahrzeugen
auf eine gewisse Höhe in geschlossenen Räumen
entwickelt und gebaut. Jeder andere Einsatz ist
verboten, insbesondere darf die Hebebühne nicht für
folgende Zwecke verwendet werden:
- Waschen und Lackieren
- Als Gerüst oder zum Heben von Personen;
- Als Presse zum Quetschen
- Als Hubmittel für Lasten
Der Hersteller haftet nicht für Personen- und/oder Sachschäden, die auf
einen unsachgemäßen oder unzulässigen Gebrauch der Hebebühnen
zurückzuführen sind.Es ist außerordentlich wichtig, dass sich der Bediener
während der Aufstieg- und Absenkphase ausschließlich an dem auf der
Abbildung 8 dargestellten Steuerposten aufhält.
Es ist allgemein verboten, sich innerhalb des auf Abbildung 8
gekennzeichneten Risikobereichs aufzuhalten. Personen dürfen sich nur
unter dem bereits gehobenen Fahrzeug aufhalten, wenn die Plattformen
stillstehen und die mechanischen Sperren eingerastet sind..
DIE MASCHINE NICHT MIT DEAKTIVIERTEN
SCHUTZVORRICHTUNGEN VERWENDEN.
SOLLTE ES UNTERLASSEN WERDEN, DIESE REGELN ZU
BEFOLGEN, KÖNNEN ERNSTHAFTE VERLETZUNGEN VON
PERSONEN UND IRREPARABLE BESCHÄDIGUNGEN DER
HEBEBÜHNE UND DER MIT DIESER GEHOBENEN FAHRZEUGE
HERVORGERUFEN WERDEN.
ALLGEMEINE VORSICHTMASSNAHMEN
Bediener undWartungspersonal haben die im jeweiligen Aufstellland
der Maschine geltenden Gesetze und Vorschriften zur Unfallverhütung
zu befolgen.Ferner müssen sie:
·
schutzgehäuse und mechanische und elektrische Schutzvorrichtungen
dürfen nicht entfernt oder unwirksam gemacht werden;
·
die auf den an der Maschine angebrachten und im Handbuch
enthaltenen Sicherheitshinweise sind strikt zu befolgen.
CAPITULO 3
SEGURIDAD
I
ATENCIÓN
Es fundamental leer este capítulo detenidamente ya que cada una de sus
partes contiene información importante sobre los riesgos que el operario y
el personal de servicio pueden correr en caso de un uso erróneo del
elevador.En el texto que viene a continuación se encontrarán claras
explicaciones sobre algunas situaciones de riesgo o peligro que pueden
suceder durante el uso y el mantenimiento del elevador, sobre los
dispositivos de seguridad adoptados y sobre su correcto uso, sobre otros
riesgos residuales y sobre los comportamientos (precauciones generales y
específicas para eliminarlos o neutralizarlos).
I
ATENCIÓN
Los elevadores han sido proyectados y fabricados
para la elevación y estacionamiento elevado de
vehículos en un local al cubierto. Cualquier otro uso
no está permitido y en particular los elevadores no
son aptos para operaciones de:
- lavado y pintura;
- andamio y elevación de personas;
- prensa para aplastar;
- montacargas;
El fabricante no se hace responsable de los daños a personas,
vehículos u objetos causados por un uso indebido o no permitido de los
puentes elevadores.
Es sumamente importante que durante la subida o bajada el operario
permanezca en el puesto de mando indicado en la figura 8.
Está totalmente prohibido entrar dentro de la zona de riesgo indicada
en la figura 8.
En fase de trabajo la presencia de personas debajo del vehículo está
permitida, pero solamente cuando el elevador está en posición estática.
NO UTILIZAR EL ELEVADOR CON LOS DISPOSITIVOS DE
SEGURIDAD DESACTIVADOS.
SI ESTAS NORMAS NON SON RESPETADAS PUEDE
OCASIONARSE GRAVES DAÑOS A LAS PERSONAS, AL
ELEVADOR Y A LOS VEHÍCULOS ELEVADOS.
PRECAUCIONES GENERALES
El operario y el personal de servicio deben acatar las prescripciones
para prevención de accidentes según la legislación vigente en el país
donde está instalado el elevador. Además:
·
no quitar ni desactivar los carters y la protecciones;
·
prestar atención a las etiquetas de seguridad adheridas al elevador y
a la información de seguridad que se facilita en este manual.
12
Summary of Contents for SATURNUS 40R
Page 2: ......
Page 23: ...21...
Page 27: ...Fig 14a Abb 14a Fig 14b Abb 14b 27...
Page 63: ...SCHEMA MONTAGGIO TUBAZIONI HYDRAULIC SCHEMA HYDRAULIK ESQUEMA V1 V2 Fig 44 Abb 44 61...
Page 92: ......
Page 93: ...BASE...
Page 94: ...PIANALE...
Page 95: ...TORRETTE...
Page 96: ...QUADRO DI COMANDO V1 CONTROL BOX STEUERTAFEL TABLEAU DE COMMANDE PANEL DE MANDO...
Page 97: ...QUADRO DI COMANDO V2 CONTROL BOX STEUERTAFEL TABLEAU DE COMMANDE PANEL DE MANDO...
Page 98: ...QUADRO DI COMANDO V3 CONTROL BOX STEUERTAFEL TABLEAU DE COMMANDE PANEL DE MANDO...
Page 99: ...QUADRO DI COMANDO V4 CONTROL BOX STEUERTAFEL TABLEAU DE COMMANDE PANEL DE MANDO...