SPOSTAMENTI LATERALI
Per una sicurezza ottimale delle persone e dei mezzi è importante
che:
- si rispetti la zona di rischio durante il sollevamento (vedere
Fig.19),
- il motore del veicolo sia spento, la marcia innestata, ed il freno a
mano tirato,
- il veicolo sia posizionato in maniera corretta (vedere Fig.221);
- vengano sollevati soltanto veicoli ammessi, senza superare mai
la portata, gli ingombri in altezza e le sporgenze (lunghezza e lar-
ghezza del veicolo);
- non vi siano persone sulle pedane durante il sollevamento e lo
stazionamento (Fig.22).
Fig.22
Veicolo caricato correttamente
SIDE MOVEMENTS
For optimal personal safety and safety of vehicles, observe the fol-
lowing regulations:
- do not enter the danger zone while vehicles are being lifted (see
Fig.19),
- switch off the engine of the vehicle, engage a gear and engage
the hand brake,
- make sure the vehicle is positioned correctly (see Fig.22);
- be sure to lift only approved vehicles, never exceed the specified
carrying capacity, maximum height, and projections (vehicle length
and width);
- make sure that there are no persons on the platforms during up
and down movements and during standing (Fig.22).
Fig.22
Correctly positioned vehicle
18
Summary of Contents for 442 LP
Page 1: ...I PONTE SOLLEVATORE A 4 COLONNE GB 4 POST LIFT 442 LP...
Page 2: ......
Page 13: ...SCHEMI ELETTRICI ED OLEODINAMICI WIRING DIAGRAMS AND HYDRAULIC 11...
Page 42: ...COLONNE POSTS S ULEN COLONNES COLUMNAS...
Page 43: ...TRAVERSE CROSSBEAMS TRAVERSE TRAVERSES TRAVERSA OS...
Page 44: ...PEDANE PLATFORMS FAHRSCHIENE CHEMINS DE ROULEMENT PLATAFORMAS...
Page 45: ...CILINDRO CYLINDER ZYLINDER V RIN CILINDRO...
Page 54: ......