background image

Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez
accordée en achetant le  Wire-Sripper WST 20/82. Lors de la
fabrication, des exigences de qualité très sévères assurant
un fonctionnement parfait de l’appareil, ont été appliquées.

1. Attention!

Avant la mise en service de l’appareil, veuillez lire attentive-
ment ce mode d’emploi et les consignes de sécurité ci-join-
tes. Dans le cas du non-respect des consignes de sécurité,
il y a danger pour le corps et danger de mort.

Le fabricant décline toute responsabilité pour les utilisations
autres que celles décrites dans le mode d’emploi de même
que pour les modifications effectuées par l’utilisateur.

Le Wire-Stripper WST 20/82 correspond à la déclaration de
conformité européenne en application des exigences de
sécurité fondamentales de la directive 89/336/CEE et
73/23/CEE.

2. Description fonctionnelle

Le Wire-Stripper WST 20/82 est un appareil à dénuder ther-
mique qui convient aussi bien pour les câbles rubans plats
que pour les fils ronds et qui peut être utilisé avec les sta-
tions de soudage et de dessoudage de Weller.

Un vaste choix de couteaux interchangeables permet de réa-
liser les travaux de dénudation les plus difficiles sans end-
ommager les conducteurs. La longueur dénudée se règle
très facilement à l’aide d’une butée longitudinale blocable.

La température des couteaux peut être réglée en continu en
fonction de l’isolant.

3. Application

Dénudation thermique 

Travaux de rétraction

4. Accessoires

Support de sécurité

Clé à fourche de 8

Clé mâle de 2

Tournevis

Brosse en laiton

Produit Gleitmetall

Jeu de couteaux universels

Jeu de couteaux pour câbles rubans plats 

Jeu de couteaux de coupe

3

Français

Caractéristiques techniques

Réglage de la température:

50 à 450°C

Puissance:

50 W

Raccordement:

WST 20 (50 W bloc d’alimen-
tation)
WST 82 (80 W bloc d’alimen-
tation)

Utilisation:

Fils de 0,5 à 10 mm de dia-
mètre

5. Mise en service

Placer l’appareil à dénuder thermique dans le support de
sécurité. Connecter (1) avec le bloc d‘alimentation et verrou-
iller en tournant le connecteur mâle à droite. Allumer le bloc
d‘alimentation et régler la température de consigne. Lorsque
la température est atteinte, les travaux d‘étamage peuvent
commencer.
WST 20:

Jeu de couteaux pour câbles rubans plats

WST 82:

V-couteaux

6. Réglage du WST 20/82

La clé mâle (2) nécessaire pour le réglage de tous les para-
mètres est intégrée au manche du Wire Stripper et peut être
retirée vers l’arrière si nécessaire.

Utilisation du couteau universel

Le réglage en fonction du diamètre précis des conducteurs
s’effectue avec la vis de butée en hauteur (10). Après avoir
desserré les vis (3 et 4) de part et d’autre du manche, il est
possible de régler le jeu des couteaux sur l’élément chauf-
fant fixe dans le sens axial et radial. Un éventuel désaxage
parallèle des éléments chauffants peut être compensé en
desserrant et en serrant alternativement les vis (5 et 6).

 

Butée longitudinale

En appuyant sur la vis à tête cylindrique (7) et en la déplaç-
ant, la butée longitudinale (8) peut être réglée sur la longueur
à dénuder qui est de 30 mm au maximum. En relâchant la
vis à tête cylindrique, la butée longitudinale se bloque et peut
être fixée en serrant la vis à tête cylindrique.

 

Changement des couteaux

Pour changer les couteaux, il est nécessaire d’ôter les vis à
six pans creux (11) qui se trouvent sur les éléments chauf-
fants. Pour ce faire, empêcher les éléments chauffants de
tourner avec la clé à fourche (14). Lors de la mise en place
des couteaux, s’assurer que la denture des couteaux et celle
des éléments chauffants s’engrènent. Avant le montage,
humecter les vis de fixation (11) avec le Gleitmetall.
Maintenance et entretien.
Nettoyer les couteaux à chaud avec la brosse en laiton join-
te au moins une fois par journée de travail, même s’ils ne
sont pas très sales.

Summary of Contents for WST 20/82

Page 1: ...Weller WST 20 82 Betriebsanleitung Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Operating Instructions Manual de uso D F NL I GB E ...

Page 2: ......

Page 3: ...pertura delle lame 10 Dispositivo di regolazione per l altezza 11 Vite per il fissaggio delle lame 12 Viti di ricambio per le lame 13 Chiave F D 1 Connecteur verrouillable 2 Clé héxagonale 3 et 4 Vis de réglage des couteaux 5 et 6 Vis de réglage des branches 7 Vis de blocage de longueur 8 Butée de longueur 9 Angle d ouverture des couteaux 10 Butée de hauteur 11 Vis de fixation des couteaux 12 Vis ...

Page 4: ...ch 0 5 10 mm Drahtdurchmesser 5 Inbetriebnahme Das Abisolierwerkzeug in der Sicherheitsablage ablegen Den Anschlussstecker 1 in der Versorgungseinheit einstek ken und durch Rechtsdrehung verriegeln Die Versorgungs einheit einschalten und die gewünschte Temperatur einstel len Nach Ablauf der benötigten Aufheizzeit kann mit den Arbeiten begonnen werden Serienmäßig ist der WST 20 mit dem Flachbandmes...

Page 5: ...eisen innerhalb der gleichen Typenklasse große Unterschiede in ihrem ther mischen Verhalten auf Entscheidend sind meist die Molekularstruktur und beigemengte Hilfsstoffe Temperaturdaten müssen deshalb durch Versuche ermittelt werden Als Näherungswert ist die Verarbeitungstemperatur Datenblätter Tabellenbücher nützlich Fehlersuche Sollte sich der WST 20 82 ungleichmäßig erwärmen oder kalt bleiben i...

Page 6: ...tion WST 82 80 W bloc d alimen tation Utilisation Fils de 0 5 à 10 mm de dia mètre 5 Mise en service Placer l appareil à dénuder thermique dans le support de sécurité Connecter 1 avec le bloc d alimentation et verrou iller en tournant le connecteur mâle à droite Allumer le bloc d alimentation et régler la température de consigne Lorsque la température est atteinte les travaux d étamage peuvent com...

Page 7: ... catégorie présentent de grandes différences quant à leur comportement ther mique La structure moléculaire et les produits auxiliai res utilisés sont le plus souvent déterminants La tempé rature doit par conséquent être déterminée de manière expérimentale La température de transformation fiches techniques tables peut servir de valeur d approche Dépannage Si le WST 20 82 chauffe de manière irréguli...

Page 8: ...aaddoorsnede 5 Ingebruikname Thermisch draadstripapparaat altijd op de veiligheidshouder wegleggen Aansluitstekker 1 in de aansluitbus van de stroomunit steken en vergrendelen door deze naar rechts te draaien Schakel de voedingsunit in Stel de gewenste tem peratuur op de voedingsunit in 50 C 450 C Na afloop van de benodigde opwarmtijd kan met het solderen begonnen worden WST 20 Lintdraad messenset...

Page 9: ...fen vertonen binnen dezelfde typeklasse grote verschillen in hun thermisch gedrag Beslissend zijn meestal de molecuulstructuur en toege voegde hulpstoffen Temperatuurgegevens moeten der halve door uit te proberen vastgesteld worden Als bena deringswaarde kan de verwerkingstemperatuur gege vensbladen tabellenboeken gebruikt worden Opsporen van fouten Als de WST 20 82 ongelijkmatig opgewarmd wordt o...

Page 10: ...ametri cavi 0 5 10 mm 5 Messa in funzione Riporre sempre il apparecchio per spelatura termica nel sup porto di sicurezza Inserire la spina 1 nella presa dell unità di alimentazione e bloccaria in posizione girandola verso destra Accendere l unità di alimentazione Impostare la tem peratura desiderata sull unità di alimentazione Al termine del tempo di riscaldamento necessario è possibile iniziare i...

Page 11: ...nte tici termoplastici sono caratterizzati da grandi differenze per quanto riguarda il loro comportamento termico Di importanza decisiva in tal caso sono la struttura moleco lare e le sostanze ausiliarie in esse disperse dati di temperatura devono essere dunque determinati attraverso delle prove empiriche Come valore di riferi mento può essere utile attenersi alla temperatura di lavorazione vedere...

Page 12: ... mm wire diameter 5 Commissioning Always place the tool for thermal removal of instulation in the safety stand when not in use Insert the plug 1 in the socket on the supply unit and lock by turning clockwise Switch on the supply unit Set the required temperature on the supply unit Soldering can be started after the necessa ry warm up time WST 20 Ribbon cable knife set WST 82 V knife 6 Adjusting th...

Page 13: ...of thermoplastic materials have widely varying thermal behaviour The molecular structure and the additives used are dominant factors It is therefore necessary to determine temperature data by experiment The processing temperature data sheets data books is useful as a starting point Trouble Shooting If the WST 20 82 heats unevenly or remains cold the follo wing should be checked 1 Temperature setti...

Page 14: ...ratura 50 450ºC Potencia 50 vatios Conexión WST 20 50 W Unidad de mando WST 82 80 W Unidad de mando Gama de aplicación Diámetro de hilo desde 0 5 hasta 10 mm 5 Puesta en funcionamiento Colocar siempre el WST 20 82 en el soporte de seguridad Enchufar el conector macho del baño de soldar al conector hembra de la unidad de alimentación y fijarlo mediante giro hacia la derecha Conmutar la unidad de al...

Page 15: ...a funda y pueda entonces quitarse Materiales termoplásticos presentan significantes diferencias de comportamiento térmico dentro de la misma clase de tipo Por lo general factores decisivos son la estructura molecular y los aditivos mezclados Por lo tanto los datos de la temperatura deben determinarse mediante ensayo Como valor aproximado puede servir la temperatura de procesamiento fichas técnicas...

Page 16: ...13 Expolded Drawing ...

Page 17: ... 05 Cooper Tools Suite 15 Coniston House Town Centre Washington Tyne Wear NE38 7RN Great Britain Tel 0191 419 7700 Fax 0191 417 9421 Cooper Italia S p A Viale Europa 80 20090 Cusago MI Italy Tel 02 90 33 101 Fax 02 90 39 42 31 Erem S A 8 Rue de la Roselière 1400 Yverdon les Bains Switzerland Tél 024 4 26 12 06 Fax 024 4 25 09 77 005 55 229 05 05 04 Copyright by Cooper Tools GmbH Germany www cooper...

Reviews: