background image

11

Muchas gracias por la confianza depositada en nosotros
Wire-Sripper WST 20/82 de Weller. Para la fabricación de
este aparato se han aplicado unas normas de calidad muy
exigentes que garantizan un correcto funcionamiento del
mismo.

1. ¡Atención!

Lea detenidamente el manual de instrucciones y las normas
de seguridad adjuntas antes de poner en funcionamiento el
aparato. Si incumple las normas de seguridad corre el ries-
go de sufrir importantes lesiones físicas o incluso mortales.

El fabricante no asume ninguna responsabilidad por una uti-
lización diferente a la descrita en el manual de instruccio-
nes, así como por modificaciones arbitrarias.

El Wire Stripper WST 20/82 de Weller cumple la declaración
de conformidad de la CE de acuerdo con los requisitos de
seguridad básicos de las Directivas comunitarias
89/336/CEE y 73/23CEE.

2. Descripción del funcionamiento

El Wire-Stripper WST 20/82 es un pelacables térmico tanto
para líneas de cinta como también para hilos cilíndricos y
puede operarse con las estaciones de soldadura y eliminaci-
ón de soldadura Weller.

Un amplio surtido de cuchillas suplementarias intercambia-
bles permite realizar sin deterioro de los conductores inclu-
so los más difíciles trabajos de eliminación de aislamiento.
La longitud pelada puede ajustarse sencillamente mediante
un tope longitudinal inmovilizable.

La temperatura de cuchilla puede ajustarse sin graduación
en correspondencia con el material de aislamiento.

3. Sectores de aplicación

Eliminación térmica 

Operaciones termorrectráctiles

4. Accesorios

Soporte de seguridad

Llave fija, boca 8

Llave de macho hexagonal, boca 2

Destornillador

Cepillo de hilo de latón

Producto deslizante para metales

Juego universal de cuchillas

Juego de cuchillas para cables de cinta

Juego de cuchillas para cortar

Datos técnicos

Ajuste de la temperatura: 50 - 450ºC
Potencia:

50 vatios

Conexión:

WST 20 (50 W 

Unidad de 

mando)
WST 82 (80 W Unidad de 
mando)

Gama de aplicación:

Diámetro de hilo desde 0,5 
hasta 10 mm.

5. Puesta en funcionamiento

Colocar siempre el WST 20/82 en el soporte de seguridad.
Enchufar el conector macho del baño de soldar al conector
hembra de la unidad de alimentación y fijarlo mediante giro
hacia la derecha. Conmutar la unidad de alimentación.
Ajustar en la unidad de alimentación la temperatura dese-
ada. Los trabajos de soldadura pueden iniciarse después de
transcurrido el intervalo requerido para el calentamiento.
WST 20:

Juego de cuchillas para cables de cinta

WST 82:

cuchilla V

6. Ajuste del WST 20/82

La llave de macho hexagonal (2) requerida para ajustar
todos los parámetros está integrada en el mango del pela-
cables y, en caso de necesidad, se extrae por la parte tra-
sera.

Empleo de la cuchilla universal

Al ajuste al diámetro exacto del conductor se realiza con el
tornillo de tope de altura (10). Después de aflojar los tornil-
los (3 y 4) en ambos lados del mango puede ajustarse el
juego de la cuchilla en sentido axial y radial contra el ele-
mento térmico fijo. Una eventual desviación de eje del ele-
mento térmico puede compensarse aflojando y apretando
alternativamente los tornillos (5 y 6).

Tope longitudinal

Mediante presión sobre el tornillo cilíndrico (7) y desplaza-
miento puede ajustarse el tope longitudinal (8) hasta la lon-
gitud máx. de pelado de 30 mm. Al soltar el tornillo cilíndri-
co se bloquea el tope longitudinal y puede fijarse mediante
apriete del mismo.

Cambio de cuchilla 

Para el cambio de la cuchilla se retiran del elemento térmi-
co los tornillos con cabeza de vaso hexagonal (11). Durante
esta operación se asegura el elemento térmico contra la tor-
sión con la llave de boca fija (14). Al colocar la cuchilla debe
prestarse atención a que engranen entre sí el dentado de la
cuchilla y del elemento térmico. Anterior al montaje debe
aplicarse producto deslizante a los tornillos de fijación (11).
Mantenimiento y conservación

Espanol

Summary of Contents for WST 20/82

Page 1: ...Weller WST 20 82 Betriebsanleitung Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Operating Instructions Manual de uso D F NL I GB E ...

Page 2: ......

Page 3: ...pertura delle lame 10 Dispositivo di regolazione per l altezza 11 Vite per il fissaggio delle lame 12 Viti di ricambio per le lame 13 Chiave F D 1 Connecteur verrouillable 2 Clé héxagonale 3 et 4 Vis de réglage des couteaux 5 et 6 Vis de réglage des branches 7 Vis de blocage de longueur 8 Butée de longueur 9 Angle d ouverture des couteaux 10 Butée de hauteur 11 Vis de fixation des couteaux 12 Vis ...

Page 4: ...ch 0 5 10 mm Drahtdurchmesser 5 Inbetriebnahme Das Abisolierwerkzeug in der Sicherheitsablage ablegen Den Anschlussstecker 1 in der Versorgungseinheit einstek ken und durch Rechtsdrehung verriegeln Die Versorgungs einheit einschalten und die gewünschte Temperatur einstel len Nach Ablauf der benötigten Aufheizzeit kann mit den Arbeiten begonnen werden Serienmäßig ist der WST 20 mit dem Flachbandmes...

Page 5: ...eisen innerhalb der gleichen Typenklasse große Unterschiede in ihrem ther mischen Verhalten auf Entscheidend sind meist die Molekularstruktur und beigemengte Hilfsstoffe Temperaturdaten müssen deshalb durch Versuche ermittelt werden Als Näherungswert ist die Verarbeitungstemperatur Datenblätter Tabellenbücher nützlich Fehlersuche Sollte sich der WST 20 82 ungleichmäßig erwärmen oder kalt bleiben i...

Page 6: ...tion WST 82 80 W bloc d alimen tation Utilisation Fils de 0 5 à 10 mm de dia mètre 5 Mise en service Placer l appareil à dénuder thermique dans le support de sécurité Connecter 1 avec le bloc d alimentation et verrou iller en tournant le connecteur mâle à droite Allumer le bloc d alimentation et régler la température de consigne Lorsque la température est atteinte les travaux d étamage peuvent com...

Page 7: ... catégorie présentent de grandes différences quant à leur comportement ther mique La structure moléculaire et les produits auxiliai res utilisés sont le plus souvent déterminants La tempé rature doit par conséquent être déterminée de manière expérimentale La température de transformation fiches techniques tables peut servir de valeur d approche Dépannage Si le WST 20 82 chauffe de manière irréguli...

Page 8: ...aaddoorsnede 5 Ingebruikname Thermisch draadstripapparaat altijd op de veiligheidshouder wegleggen Aansluitstekker 1 in de aansluitbus van de stroomunit steken en vergrendelen door deze naar rechts te draaien Schakel de voedingsunit in Stel de gewenste tem peratuur op de voedingsunit in 50 C 450 C Na afloop van de benodigde opwarmtijd kan met het solderen begonnen worden WST 20 Lintdraad messenset...

Page 9: ...fen vertonen binnen dezelfde typeklasse grote verschillen in hun thermisch gedrag Beslissend zijn meestal de molecuulstructuur en toege voegde hulpstoffen Temperatuurgegevens moeten der halve door uit te proberen vastgesteld worden Als bena deringswaarde kan de verwerkingstemperatuur gege vensbladen tabellenboeken gebruikt worden Opsporen van fouten Als de WST 20 82 ongelijkmatig opgewarmd wordt o...

Page 10: ...ametri cavi 0 5 10 mm 5 Messa in funzione Riporre sempre il apparecchio per spelatura termica nel sup porto di sicurezza Inserire la spina 1 nella presa dell unità di alimentazione e bloccaria in posizione girandola verso destra Accendere l unità di alimentazione Impostare la tem peratura desiderata sull unità di alimentazione Al termine del tempo di riscaldamento necessario è possibile iniziare i...

Page 11: ...nte tici termoplastici sono caratterizzati da grandi differenze per quanto riguarda il loro comportamento termico Di importanza decisiva in tal caso sono la struttura moleco lare e le sostanze ausiliarie in esse disperse dati di temperatura devono essere dunque determinati attraverso delle prove empiriche Come valore di riferi mento può essere utile attenersi alla temperatura di lavorazione vedere...

Page 12: ... mm wire diameter 5 Commissioning Always place the tool for thermal removal of instulation in the safety stand when not in use Insert the plug 1 in the socket on the supply unit and lock by turning clockwise Switch on the supply unit Set the required temperature on the supply unit Soldering can be started after the necessa ry warm up time WST 20 Ribbon cable knife set WST 82 V knife 6 Adjusting th...

Page 13: ...of thermoplastic materials have widely varying thermal behaviour The molecular structure and the additives used are dominant factors It is therefore necessary to determine temperature data by experiment The processing temperature data sheets data books is useful as a starting point Trouble Shooting If the WST 20 82 heats unevenly or remains cold the follo wing should be checked 1 Temperature setti...

Page 14: ...ratura 50 450ºC Potencia 50 vatios Conexión WST 20 50 W Unidad de mando WST 82 80 W Unidad de mando Gama de aplicación Diámetro de hilo desde 0 5 hasta 10 mm 5 Puesta en funcionamiento Colocar siempre el WST 20 82 en el soporte de seguridad Enchufar el conector macho del baño de soldar al conector hembra de la unidad de alimentación y fijarlo mediante giro hacia la derecha Conmutar la unidad de al...

Page 15: ...a funda y pueda entonces quitarse Materiales termoplásticos presentan significantes diferencias de comportamiento térmico dentro de la misma clase de tipo Por lo general factores decisivos son la estructura molecular y los aditivos mezclados Por lo tanto los datos de la temperatura deben determinarse mediante ensayo Como valor aproximado puede servir la temperatura de procesamiento fichas técnicas...

Page 16: ...13 Expolded Drawing ...

Page 17: ... 05 Cooper Tools Suite 15 Coniston House Town Centre Washington Tyne Wear NE38 7RN Great Britain Tel 0191 419 7700 Fax 0191 417 9421 Cooper Italia S p A Viale Europa 80 20090 Cusago MI Italy Tel 02 90 33 101 Fax 02 90 39 42 31 Erem S A 8 Rue de la Roselière 1400 Yverdon les Bains Switzerland Tél 024 4 26 12 06 Fax 024 4 25 09 77 005 55 229 05 05 04 Copyright by Cooper Tools GmbH Germany www cooper...

Reviews: