background image

TR

1. Ωebeke µalteri 
2. Dispenser bas∂nç göstergesi için 
manometre
3. Hava miktar∂ için k∂sma 
valfi"Hava" baπlant∂s∂ndaki s∂cak gaz
kaleminin 0-10 l/dak.'l∂k hava miktar∂
hassas k∂sma valfi ile ayarlan∂r.
4. "Time" potansiyometresinde 
Dispenser zaman ayar∂
5. S∂cakl∂k ayar∂, 150-550˚C'lik 
skala.
Lehim havyalar∂nda ve lehim ç∂karma
havyalar∂nda azami deπer elektronik
olarak 450˚C'ye s∂n∂rland∂r∂lm∂µt∂r.
6. Lehim ç∂karma havyalar∂ için ana
filtre ve vakum baπlant∂s∂.
7. Lehimleme ve lehim ç∂karma 
havyalar∂ için baπlant∂
8. Optik ayar kontrolü için LED
9. S∂cak hava pistonu için hava 
baπlant∂s∂
10. Dispenser için h∂zl∂ baπlant∂
11. Vakum pipeti için ana filtre ve 
vakum baπlant∂s∂
12. Bas∂nçl∂ hava baπlant∂s∂, deπiµken
giriµ bas∂nc∂ 3-8 bar
13. Dispenser bas∂nc∂ için bas∂nç 
regülatörü
14. S∂cak gaz kalemi için azot gaz∂ 
baπlant∂s∂ (sonradan ilave edilebilir)
15. Potansiyel dengelemesi
3 Farkl∂ varyasyon gerçekleµtirilebilir
1. Potansiyelsiz
2. Potansiyel baπlant∂s∂
3. Usulüne göre topraklama
16. Elle kumanda aletinin baπlant∂ 
yuvas∂ 5 µalter:
Lehim ç∂karma havyas∂n∂n vakumu,
vakum pipeti,
hava,
Dispenser,
Dispenser zaman∂.
Ayak µalteri tak∂l∂ iken baπl∂ havyan∂n
fonksiyonu aktifleµir.
17. Vakum pipeti ayak µalteri için 
baπlant∂ yuvas∂
18. Ωebeke baπlant∂s∂, µebeke
sigortas∂ olan soπuk cihaz fiµi

CZ

1. SíÈov˘ vypínaã 
2. Manometr pro mûfiení tlaku 
dispenzoru
3. ·krticí ventil pro mnoÏství 
vzduchu
Pomocí pfiesného ‰krticího ventilu se
nastavuje mnoÏství vzduchu pro 
horkovzdu‰nou pájeãku na pfiípojce Air v
rozsahu 0-10 l/min.
4. Nastavení ãasu dispenzoru 
potenciometrem Time
5. Nastavení teploty, stupnice 
150-550 °C.
U pájeãek a pájeãek s odsáváním je
maximální hodnota elektronicky omezena
na 450 °C.
6. Hlavní filtr a pfiípojka podtlaku 
pro pájeãku.
7. Pfiípojka pro pájeãky a pájeãky
s odsáváním
8. LED pro optickou kontrolu 
regulace
9. Pfiípojka vzduchu pro 
horkovzdu‰nou pájeãku
10. Rychlospojka pro dispenzor
11. Hlavní filtr a pfiípojka podtlaku 
pro vakuovou pipetu
12. Pfiípojka stlaãeného vzduchu, 
promûnliv˘ vstupní tlak 3-8 bar
13. Regulátor tlaku pro dispenzor
14. Pfiípojka dusíku pro 
horkovzdu‰nou pájeãku
(lze doplnit)
15. Vyrovnání potenciálÛ
Lze realizovat 3 rÛzné varianty
1. bezpotenciálové
2. pfiipojení potenciálu
3. tvrdé uzemnûní
16. Pfiipojovací zásuvka pro pult 
ruãního ovládání
5 spínaãÛ:
podtlaková pájeãka s odsáváním, 
vakuová pipeta,
vzduch,
dispenzor,
ãas 
dispenzoru.
Pfii pfiipojeném noÏním spínaãi je 
aktivována funkce právû pfiipojené 
pájeãky.
17. Pfiipojovací zásuvka noÏního spínaãe
k ovládání vakuové pipety
18. Pfiipojení k síti, pfiístrojová 
zásuvka se síÈovou pojistkou

PL

1. W∏àcznik sieciowy 
2. Manometr dla wskaênika
ciÊnienia dyspensera
3. Zawór d∏awiàcy dla iloÊci
powietrza
Za pomocà precyzyjnego zaworu 
d∏awiàcego ustawiana jest iloÊç powietrza
dla o∏ówkowej lutownicy gazowej przy
z∏àczce Air w zakresie od 0-10 l/min.
4. Ustawianie czasu dyspensera 
poprzez potencjometr Time
5. Nastawianie temperatury,
zakres od 150-550°C.
W przypadku kolby lutowniczej i 
odlutowujàcej wartoÊç maksymalna 
ograniczana jest elektronicznie do 450°C.
6. Filtr g∏ówny oraz przy∏àcze 
pró˝niowe dla kolby odlutowujàcej.
7. Przy∏àcze dla narz´dzi roz-/ 
lutowniczych
8. Dioda do optycznej kontroli regulacji
9. Przy∏àcze powietrza dla lutownicy na 
goràce powietrze
10. Szybkoz∏àcze dla dyspensera
11. Filtr g∏ówny oraz przy∏àcze
pró˝niowe dla pipety podciÊnieniowej
12. Przy∏àcze pró˝niowe, zmienne 
ciÊnienie wejÊciowe 3-8 barów
13. Regulator ciÊnienia dyspensera
14. Przy∏àcze azotu dla o∏ówkowej 
lutownicy gazowej (doposa˝enie)
15. Wyrównanie potencja∏u
Dost´pne 3 ró˝ne kombinacje
1. Bezpotencja∏owo
2. Przy∏àcze potencja∏owe
3. Uziemienie bezpoÊrednie
16. Gniazdo przy∏àczeniowe dla pulpitu
sterowania r´cznego
5 Prze∏àczników:
podciÊnienie dla kolby odlutowujàcej,
pipeta podciÊnieniowa,
funkcja Air,
dyspenser,
funkcja timera.
W przypadku pod∏àczonego prze∏àcznika
no˝nego aktywowana zostanie funkcja
dla aktualnie pod∏àczonej lutownicy.
17. Gniazdo przy∏àczeniowe 
prze∏àcznika no˝nego dla pipety 
podciÊnieniowej
18. Przy∏àcze sieciowe, wtyczka do 
uziemienia z bezpiecznikiem 
sieciowym

Summary of Contents for WMA 3V

Page 1: ...Instructions Instruktionsbok Manual de uso Betjeningsvejledning Manual do utilizador Käyttöohjeet Οδηγίες Λειτουργίας Kullan m k lavuzu Návod k pouÏití Instrukcja obs ugi Üzemeltetési utasítás Návod na pouÏívanie Navodila za uporabo Kasutusjuhend Naudojimo instrukcija Lieto anas instrukcija ...

Page 2: ...ssioning 14 4 Equipotential bonding 14 5 Operating guidelines 14 6 Accessories 15 7 Scope of supply 15 S E FIN P DK Innehållsförteckning Sidan 1 Observera 16 2 Beskrivning 16 Tekniska data 16 3 Idrifttagning 17 4 Potentialutjämning 17 5 Arbetsanvisningar 17 6 Tillbehör 18 7 Leveransomfattning 18 Indice Página 1 Aención 19 2 Descripción 19 Datos técnicos 19 3 Puesta en funcionamiento 20 4 Compensac...

Page 3: ...adedant naudotis 59 4 Potencial i lyginimas 59 5 Darbo nurodymai 59 6 Pried sàra as 60 7 Komplektas 60 Πίνακας περιεχοµένων Σελίδα 1 Προσοχή 31 2 Περιγραφή 31 Τεχνικά στοιχεία 31 3 Αρχική θέση σε λειτουργία 32 4 Εξίσωση δυναµικού 32 5 Οδηγίες λειτουργίας 33 6 Πίνακας εξαρτηµάτων 33 7 Μέγεθος της παράδοσης 33 Íçindekiler Sayfa 1 Dikkat 34 2 Tasvir 34 Teknik veriler 34 3 Devreye alma 35 4 Potansiyel...

Page 4: ...WMA 3V ...

Page 5: ......

Page 6: ......

Page 7: ...à dispensateur 11 Filtre principal et raccord à vide pour la pipette à vide 12 Raccord d air comprimé pression d entrée variable de 3 à 8 bars 13 Régulateur de pression pour la pression du dispensateur 14 Raccord d azote pour la pointe à gaz chaud post équipement possible 15 Compensation du potentiel 3 variantes différentes possibles 1 Libre de potentiel 2 Raccordement au potentiel 3 Mise à la ter...

Page 8: ... a dispenser 11 Filtro principale e collegamento per la pipetta a vuoto 12 Collegamento dell aria compressa pressione d ingresso variabile 3 8 bar 13 Stabilizzatore della pressione del dispenser 14 Collegamento dell azoto per il cannello a gas caldo rifornibile posteriormente 15 Stabilizzazione della tensione Sono realizzabili tre diverse varianti 1 tensione a vuoto 2 tensione a carico 3 tensione ...

Page 9: ...il lodde og aflodningsværktøj 8 LED til optisk regulatorkontrol 9 Lufttilslutning til varmluftkolbe 10 Hurtigtilslutning til dispenserl 11 Hovedfilter og vakuumtilslutning til vakuumpipette 12 Tryklufttilslutning variabelt indgangstryk 3 8 bar 13 Trykregulator til dispensertryk 14 Kvælstoftilslutning til varmluftpencil kan tilsluttes senere 15 Potentialudligning 3 forskellige variationer kan reali...

Page 10: ...stus painemittari 3 ilmamäärän kuristusventtiili tarkkuus kuristusventtiilillä säädetään kuumakaasupuikon Heißgaspencil ilmamäärä Air liittimeen O 10 l min 4 Time potentiometrin dispenser annostus ajansäätö 5 Lämpötilan säätö Asteikko 150 C stä 550 C een Kolvien ja juotteenpoistokolvien maksimiarvoa rajoitetaan elektronisesti 450 C een 6 Juotteenpoistokolvien pääsuoda tin ja tyhjöiliitäntä 7 Juott...

Page 11: ...uovou pipetu 12 Pfiípojka stlaãeného vzduchu promûnliv vstupní tlak 3 8 bar 13 Regulátor tlaku pro dispenzor 14 Pfiípojka dusíku pro horkovzdu nou pájeãku lze doplnit 15 Vyrovnání potenciálÛ Lze realizovat 3 rÛzné varianty 1 bezpotenciálové 2 pfiipojení potenciálu 3 tvrdé uzemnûní 16 Pfiipojovací zásuvka pro pult ruãního ovládání 5 spínaãÛ podtlaková pájeãka s odsáváním vakuová pipeta vzduch dispenzor...

Page 12: ...regulácie 9 Prípojka vzduchu pre horúcovzdu né spájkovacie pero 10 R chlospojka pre dispenzer 11 Hlavn filter a prípojka vákua pre vákuovú pipetu 12 Prípojka na stlaãen vzduch variabiln vstupn tlak 3 8 bar 13 Regulátor tlaku pre dispenzer 14 Prípojka dusíka pre horúcovzdu né spájkovacie pero moÏné dodatoãne doplniÈ 15 Vyrovnanie potenciálov Sú realizovateºné 3 moÏné varianty 1 Bezpotenciálov 2 Pri...

Page 13: ...imo jungtis 11 Vakuumo pipetòs pagrindinis filtras ir vakuumo jungtis 12 Suspausto oro jungtis kintantis òjimo slògis 3 8 bar 13 Dozatoriaus slògio reguliatorius 14 Kar to oro strypo azoto jungtis pritaisoma 15 Potencial i lyginimo lizdas Galimi 3 skirtingi variantai 1 Nòra potencial 2 Potencial prijungimas 3 Nuolatinis Ïeminimas 16 Rankinio valdymo pulto prijungimo lizdas 5 jungikliai atlitavimo ...

Page 14: ...es Heißgaspencils wird am Air Nippel der Vakuumschlauch des Entlötkolbens am entsprechend gekennzeichneten Vac Nippel angeschlossen Die Luftmenge für den Heißgaspencil kann am Präzisions Drosselventil Air stufenlos bis 10 l min eingestellt werden Warnung Um Verletzungen zu vermeiden darf der Vakuumschlauch des Entlötkolbens niemals am Air Nippel angeschlossen werden Der Heißgaspencil ist mit einem...

Page 15: ...al Weller Filterkartusche einsetzen Auf rich tigen Sitz der Deckeldichtung achten die Druckfeder einset zen und den Filterdeckel unter leichtem Druck wieder auf schrauben 4 Potentialausgleich Durch die unterschiedliche Beschaltung der 3 5 mm Schaltklinkenbuchse sind 4 Variationen realisierbar Hart geerdet Ohne Stecker Auslieferungszustand Potentialausgleich Impedanz 0 Ohm Mit Stecker Ausgleichslei...

Page 16: ...3 111 99 Lötkolbenset MLR 21 005 33 112 99 Lötkolbenset LR 21 antistatic 005 33 113 99 Lötkolbenset LR 82 005 33 115 99 Entlötset DS 80 005 33 118 99 Entlötset DS V 005 33 119 99 Entlötset DS VT 005 33 120 99 Entlötset WT 50 005 13 050 99 Reflow Lötgerät EXIN 5 005 25 030 99 Thermisches Abisoliergerät WST 20 005 87 397 48 Umbausatz für Stickstoffanschluß 7 Lieferumfang Heissgasstation WMA 3V mit N...

Page 17: ...ité d air pour le fer à air chaud peut être réglée en continu jus qu à 10 l mn à l aide de la vanne d étranglement de précisi on Air Attention Afin d exclure tout risque de blessure le tuyau à vide du fer à dessouder ne doit jamais être relié au raccord Air Le fer à air chaud est équipée d un clapet antiretour qui empêche la destruction de celui ci en cas de raccordement erroné au raccord Vac Un v...

Page 18: ...lace le ressort de compression et revisser le couvercle du filtre en exerçant une légère pression 4 Equilibre du potentiel 4 variantes d equilibrage de potentiel peuvent être réalisées suivant le branchement de la prise jack de 3 5 mm Mise à la terre directe Pas de fiche état d origine Equilibrage de potentiel impédance 0 ohm Avec fiche reliée au contact central Libre de potentiel Avec fiche Mise ...

Page 19: ...Nécessaire de fer à souder LR 82 005 33 115 99 Nécessaire de dessoudage DS 80 005 33 118 99 Nécessaire de dessoudage DS V 005 33 119 99 Nécessaire de dessoudage DS VT 005 33 120 99 Nécessaire de dessoudage WT 50 005 13 050 99 Appareil de soudage reflow EXIN 5 005 25 030 99 Appareil à dénuder thermique WST 20 005 87 397 48 Nécessaire de transformation pour le raccordement d azote 7 Eléments compris...

Page 20: ...steld wor den Opgelet Om verwondingen te voorkomen mag de vacuüms lang van de desoldeer bout nooit aan de Air fitting aanges loten worden De hete lucht stift is wordt beschermd door een terugslag klep die bij een toevallige verkeerde aansluiting aan de Vac fitting in werking treedt Het brede pakket van hulpstukken van hete lucht stiften en zuigmond stukken tot soldeerstiften voor de desbetreffende...

Page 21: ...lterkap onder licht drukken weer vast 4 Potentiaal vereffening Door de diverse soorten bedrading van de 3 5 mm jack plug zijn 4 variaties mogelijk Direct geaard zonder stekker positie af fabriek Potentiaal vereffening impedantie 0 ohm met stekker compensatiesnoer aan middelste contact Potentiaalvrij met stekker Indirect geaard met stekker en vastgesoldeerde weerstand Aarde via de gekozen weerstand...

Page 22: ...het vervangen van stiften of het gebruiken van andere stifttypes 6 Lijst van toebehoren 005 33 110 99 soldeerboutset MPR 30 005 33 111 99 soldeerboutset MLR 21 005 33 112 99 soldeerboutset LR 21 anti statisch 005 33 113 99 soldeerboutset LR 82 005 33 115 99 desoldeerset DS 80 005 33 118 99 desoldeerset DS V 005 33 119 99 desoldeerset DS VT 005 33 120 99 desoldeerset WT 50 005 13 050 99 opsmeltsold...

Page 23: ...egnato Vac La portata dell aria dello stilo ad aria calda può essere regolata in modo continuo sulla valvola di precisione AIR fino a 10 l min Attenzione per evitare lesioni non collegare mai il tubo fles sibile per il vuoto dello stilo dissaldante al raccordo AIR Lo stilo ad aria calda è dotato di una valvola di non ritorno che ne previene il danneggiamente quando questo sia stato accidentalmente...

Page 24: ...e la guarnizio ne del coperchio sia ben posizionata inserire la molla e riav vitare il coperchio del filtro esercitando una lieve pressione 4 Equalizzazione dei potenziali Tramite la presa da 3 5 mm è possibile realizzare 4 differen ti configurazioni Messa a terra diretta Senza spinotto come fornito da stabilimento Equalizzazione dei potenziali impedenza 0 Ohm Con spinotto inserito cavo di equaliz...

Page 25: ...te o ugelli di altro formato 6 Lista degli accessori 005 33 110 99 kit saldatore MPR 30 005 33 111 99 kit saldatore MLR 21 005 33 112 99 kit saldatore LR 21 antistatico 005 33 113 99 kit saldatore LR 82 005 33 115 99 kit dissaldatore DS 80 005 33 118 99 kit dissaldatore DS V 005 33 119 99 kit dissaldatore DS VT 005 33 120 99 kit dissaldatore WT 50 005 13 050 99 saldatore reflow EXIN 5 005 27 026 9...

Page 26: ...e Warning in order to prevent injury always refrain from con necting the vacuum hose to the Air nipple The hot gas pencil is equipped with a return valve which pro tects the hot gas pencil from damage in the event of its being inadvertently connected to the Vac nipple A wide range of products is available for carrying out various soldering functions comprising hot air nozzles suction nozz les and ...

Page 27: ...cuit elements of the 3 5 mm jack bush make 4 variations possible Hard grounded No plug delivery form Equipotential bonding With plug equalizer at center contact impedance 0 ohms Potential free With plug Soft grounded With plug and soldered resistance Grounding with set resistance value 5 Operating guideline Nozzles are screwed into the hot gas pencil To change nozz les over use the SW8 internal he...

Page 28: ...82 Solder bit set 005 33 115 99 DS 80 Desoldering set 005 33 118 99 DS V Desoldering set 005 33 119 99 DS VT De soldering set 005 33 120 99 WT 50 De soldering set 005 13 050 99 EXIN 5 Reflow soldering set 005 25 030 99 WST 20 Thermal insulator unit 005 87 397 48 Conversion kit for nitrogen connection 7 Scope of supply WMA 3V Hot gas station with Mains cable Hot gas pencil SW6 internal key SW8 C sp...

Page 29: ...drig vakuumslangen till Air nippeln risk för personskador Hetluftpennan är utrustad med en backventil som skyddar hetluftpennan från att förstöras om den av misstag felaktigt skulle anslutas till Vac nippeln För att lösa olika lödninguppgifter finns ett brett produktpro gram av hetluftsmunstycken sugmunstycken och lödspet sar för de olika lödverktygen Vakuumet för vakuumpincetten alstras av en try...

Page 30: ...Potentialutj Med stickpropp Jordad Med stickpropp och inlött motstånd Jordning via valt motståndsvärde 5 Driftanvisningar Munstyckena är inskruvade i hetluftpennan Använd hyls nyckel stl 8 och håll emot med gaffelnyckel för att byta mun stycke Observera Gängdjupet får max vara 5 mm En längre gänga skadar värmekroppen Det finns möjlighet att försörja hetluftpennan separat med kvävgas N2 Styrenheten...

Page 31: ...IN 5 005 25 030 99 Termiskt avisoleringsverktyg WST 20 005 87 397 48 Ombyggnadsset för kvävgasanslutning 7 Leveransomfattning Hetluftstation WMA 3V med Nätkabel Hetluftpenna Hylsnyckel stl 8 Gaffelnyckel stl 8 Hetluftmunstycke 1 2 Plockpincett Dispenseringshandtag 1 Hållare för hetluftpenna 1 Dubbelhållare för dispenseringshandtag och plockpincett Manöverpanel Fotpedal Bruksanvisning Säkerhetsanvi...

Page 32: ...empalma a la boquilla roscada Air el tubo flexible de vacío del soplete de desoldadura a la boquilla roscada Vac identificada corre spondientemente El volumen de aire para el terminal de gas caliente se puede ajustar sin escalones hasta 10 l min en la válvula de mariposa de precisión Air Advertencia A fin de evitar lesiones el tubo flexible de vacío del soplete de desoldadura no debe conectarse nu...

Page 33: ...nto del equipo es necesario el gas inerte o aire comprimido depurado y seco Ajustar la indicación de la presión del dispensador 2 mediante la válvula de regulación de presión 13 a aprox 2 bar Conectar el equipo al interruptor de la red 1 Ajustar la temperatura deseada 5 el volumen de aire caliente 3 y el tiempo del dispensador 4 Mantenimiento Los filtros sucios influyen sobre el volumen de aire Po...

Page 34: ...mente la función del interruptor manual del útil de soldadura calado vacío o gas caliente Los útiles de soldadura se ajustaron para una boquilla de sol dadura o tobera de tamaño medio Se pueden producir dife rencias por el cambio de boquilla o por la utilización de otras formas de boquilla 6 Lista de accesorios 5 33 110 99 Juego de soldadores MPR 30 5 33 111 99 Juego de soldadores MLR 21 5 33 112 ...

Page 35: ... Advarsel For at undgå kvæstelser må aflodningskolbens vakuumslange aldrig tilsluttes til Air niplen Varmluftpencil en er udstyret med en kontraventil som beskytter varmluftpencil en mod ødelæggelse i tilfælde af forkert tilslutning til Vac niplen For at kunne løse de forskellige loddeopgaver står et stort produktspektrum af varmluftdyser sugedyser og loddespid ser til rådighed til de forskellige ...

Page 36: ... stik leveringstilstand Potentialudligning impedans 0 ohm Med stik udligningsledning til midterkontakt Potentialfri Med stik Blødt jordet Med stik og indloddet modstand Jording over den valgte modstandsværdi 5 Arbejdshenvisninger Dyserne er skruet ind i varmluftpencil en Til udskiftning af dysen skal man anvende topnøglen nøglevidde 8 og sikre med gaffelnøgle Forsigtig gevinddybden er på max 5 mm ...

Page 37: ...DS 80 005 33 118 99 Aflodningssæt DS V 005 33 119 99 Aflodningssæt DS VT 005 33 120 99 Aflodningssæt WT 50 005 13 050 99 Reflow loddeapparat EXIN 5 005 25 030 99 Termisk af isoleringsapparat WST 20 005 87 397 48 Ombygningssæt til kvælstoftilslutning 7 Leveringsomfang Varmluftstation WMA 3V med Netkabel Varmluftpencil Topnøgle nøglevidde 8 Gaffelnøgle nøglevidde 8 Varmluftdyse 1 2 Vakuumpipette Dis...

Page 38: ...de aquecimento A mangueira da espiga de gás quente é ligada ao bocal de ar Air a mangueira de vácuo do ferro de dessoldar ao bocal de vácuo Vac A quantidade de ar para a espiga de gás quente pode ser aju stada de forma contínua até 10 l min na válvula de estran gulamento de precisão Air Advertência para se evitarem ferimentos a mangueira de vácuo do ferro de dessoldar nunca poderá ser ligada ao bo...

Page 39: ...nerte ou ar comprimi do limpo e seco Ajustar o indicador de pressão do distribuidor 2 para apro ximadamente 2 bar por meio da válvula de regulação de pressão 13 Ligar o aparelho no interruptor de rede 1 Ajustar a temperatura 5 a quantidade de ar quente 3 e o tempo do distribuidor 4 desejados Manutenção Os filtros sujos influenciam a passagem do ar Por isso os filtros principais para o vácuo terão ...

Page 40: ...e sol dagem encaixada vácuo ou gás quente é activada automa ticamente As ferramentas de soldagem foram ajustadas para uma cabeça ou tubuladura média do ferro de soldar Poderão sur gir divergências ao substituir as cabeças ou ao utilizar cabe ças com outras formas 6 Lista de acessórios 5 33 110 99 Jogo de ferros de soldar MPR 30 5 33 111 99 Jogo de ferros de soldar MLR 21 5 33 112 99 Jogo de ferros...

Page 41: ...n Kuumakaasupuikko on varustettu takaiskuventtiilillä joka suojaa kuumakaasupuikon tuhoutumiselta väärän liitännän tapahtuessa vahingossa Vac nippaan Erilaisten juottotöiden ratkaisemiseksi on käytettävissä laaja tuotevalikoima kuumailmasuuttimia imusuuttimia ja juotto kärkiä kulloisellekin juottoneuvolle Tyhjöpipetin tyhjö kehitetään paineilmanmuuntimella joka aktivoidaan joko polkukytkimellä tai...

Page 42: ...n pistoketta toimitustilanne Potentiaalintasaus impedanssi o ohm Pistokkeen kanssa tasausjohto keskikontaktissa Potentiaaliton Pistokkeen kanssa Pehmeä maadoitus Pistokkeen ja juotetun vastuksen kanssa Maadoituksen vastusarvo säädettävissä 5 Työohjeet Suuttimet on ruuvattu kiinni kuumakaasupuikkoon Käytä suuttimenvaihtoon SW8 pistoavainta ja vastaa kiinto haarukka avaimella Varo Kierresyvyys on ma...

Page 43: ...99 LR 82 kolvisarja 005 33 115 99 DS 80 juotteenpoistosarja 005 33 118 99 DS V juotteenpoistosarja 005 33 119 99 DS VT juotteenpoistosarja 005 33 120 99 WT 50 juotteenpoistosarja 005 13 050 99 EXIN 5 Reflow juottolaite 005 25 030 99 WST 20 terminen eristeenpoistolaite 005 87 397 48 typpiliitännän muutosrakennussarja 7 Toimituksen ulottuvuus WMA 3V kuumakaasuasema ja verkkokaapeli kuumakaasupuikko ...

Page 44: ... σύνδεση εν ς εµβ λου συγκ λλησης και αποκ λλησης προκύπτει αυτ µατα περιορισµ ς του ρυθµιστικού τοµέα σε 450 βαθµούς Κελσίου Η επίτευξη της εκάστοτε προρρυθµισµένης θερµοκρασίας σηµατοδοτείται µε αναβ σβηµα της πράσινης ένδειξης LED Μία συνεχής λάµψη της ένδειξης LED σηµαίνει τι το σύστηµα βρίσκεται υπ αυξαν µενη θέρµανση Ο πλαστικ ς σωλήνας του εµβ λου του ζεστού αερίου ενώνεται στο συνδετικ εξά...

Page 45: ...ί της ρυθµιστικής συσκευής ως εξής Συσκευή τροφοδ τησης επί του συµπλέκτη ταχείας σύνδεσης 10 Πιπέττα κενού βάκουµ επί του συνδετικού εξαρτήµατος κενού Vac 11 Πλαστικ ς σωλήνας αέρα του εµβ λου ζεστού αερίου επί του συνδετικού εξαρτήµατος αέρα Air 9 Πλαστικ ς σωλήνας κενού βάκουµ του εµβ λου αποκ λλησης επί του συνδετικού εξαρτήµατος κενού βάκουµ Vac 6 Προβείτε σε σύνδεση του ηλεκτρικού καλωδίου τ...

Page 46: ... υπ ψη τι η πάστα συγκ λλησης διαθέτει ένα περιορισµένο µ νο χρονικ διάστηµα εφαρµογής Παίζει ένεκα τούτου σηµαντικ ρ λο να χρησιµοποιείτε µ νο φρέσκια πάστα συγκ λλησης Τα φυσίγγια της πάστας συγκ λλησης πρέπει να αποθηκεύονται σε ένα κρύο µέρος ταν δε χρησιµοποιούνται πια Το εξάρτηµα σύνδεσης του εργαλείου τροφοδ τησης διαθέτει έναν ταχύ συµπλέκτη προς το σκοπ πως τα ήδη αρχινηµένα φυσίγγια να µ...

Page 47: ... önlemek için lehim ç karma havyas n n vakum baπlant s asla hava nipeline baπlanmamal d r S cak gaz kalemi Vac nipele yanl µ bir baπlant yap lmas durumunda s cak gaz kalemini hasardan koruyan bir çek valf ile donat lm µt r Muhtelif lehim problemlerini çözmek için havyalar ile ilgili ola rak s cak hava memeleri emme memeleri ve havya uçlar için geniµ bir ürün paleti kullan ma sunulmaktad r Vakum pi...

Page 48: ...nmal d r 4 Potansiyel dengelemesi 3 5 mm lik c rc rl fiµ yuvas n n farkl baπlant s ndan dolay 4 varyasyon gerçekleµtirilebilir Usulüne uygun topraklanm µ Fiµsiz teslimat durumu Potansiyel dengelemesi Empedans 0 Ohm Fiµli orta kontaktaki dengeleme hatt Potansiyelsiz Fiµli Usulüne göre toprakl yumuµak topraklanm µ Fiµli ve direnç lehimli Seçilen direnç deπeri vas tas yla topraklama 5 Çal µma uyar la...

Page 49: ...Antistatik havya seti LR 21 005 33 113 99 Havya seti LR 82 005 33 115 99 Lehim ç karma seti DS 80 005 33 118 99 Lehim ç karma seti DS V 005 33 119 99 Lehim ç karma seti DS VT 005 33 120 99 Lehim ç karma seti WT 50 005 13 050 99 Reflow lehim cihaz EXIN 5 005 25 030 99 Termik izole s y rma cihaz WST 20 005 87 397 48 Azot gaz baπlant s için tadilat seti 7 Teslimat kapsam Aµaπ daki baπlant lar olan s ...

Page 50: ... MnoÏství vzduchu pro horkovzdu nou pájeãku se plynule nastavuje pfiesn m krticím ventilem Air aÏ do 10 l min V straha Aby nedo lo ke zranûní nesmí se podtlaková hadice pájeãky s odsáváním nikdy pfiipojit ke spojce Air Horkovzdu ná pájeãka je vybavena zpûtn m ventilem kter pfii chybném pfiipojení ke spojce VAC chrání horkovzdu nou pájeãku pfied zniãením Pro rÛzné pájecí práce je pro jednotlivé pájeãky ...

Page 51: ...tlaãnou pruÏinu a víko filtru za lehkého pfiitlaãování opût na roubujte 4 Vyrovnání potenciálÛ RÛzn m zapojením zdífiky s pomocn m kontaktem 3 5 mm lze realizovat 4 varianty Tvrdû uzemnûno Bez zástrãky stav pfii dodání Vyrovnání potenciálÛ Impedance 0 ohmÛ Se zástrãkou vyrovnávací vedení pfiipojené ke stfiednímu kontaktu Bezpotenciálové Se zástrãkou Mûkce uzemnûno Se zástrãkou a vpájen m odporem Uzemnû...

Page 52: ...eãka EXIN 5 005 25 030 99 Pfiístroj pro tepelné izolování WST 20 005 87 397 48 Sada pro pfiestavbu pro pfiipojení dusíku 7 Rozsah dodávky Horkovzdu ná stanice WMA 3V plus síÈov kabel horkovzdu ná pájeãka trubkov klíã OK8 stranov klíã OK8 horkovzdu ná tryska 1 2 vakuová pipeta dispenzor 1 odkládací stojánek pro horkovzdu nou pájeãku 1 dvojit stojánek pro dispenzor a vakuovou pipetu pult ruãního ovládá...

Page 53: ...zany jest do z àczki Air natomiast wà pró niowy kolby odlutowujàcej do odpowiednio oznaczonej z àczki Vac IloÊç powietrza dla lutownicy gazowej mo e byç ustawiana bezstopniowo przy pomocy precyzyjnego zaworu d awiàcego Air do wartoÊci 10 l min Ostrze enie Aby uniknàç obra eƒ nie nale y pod àczaç w a pró nio wego kolby odlutowujàcej do z àczki Air O ówkowa lutownica na goràce powietrze wyposa ona j...

Page 54: ...cji urzàdzenia wymagane jest stosowanie gazu oboj tnego lub oczyszczonego i suchego powietrza spr onego Za pomocà zaworu regulujàcego ciÊnienie 13 ustawiç na wskaêniku ciÊnienia dyspensera 2 wartoÊç ok 2 barów Za pomocà w àcznika sieciowego 1 w àczyç urzàdzenie Ustawiç àdanà temperatur 5 nat enie goràcego powietrza 3 oraz czas dyspensera 4 Konserwacja Zabrudzone filtry ograniczajà nat enie przep y...

Page 55: ...nkcja prze àcznika r cznego dla pod àczonej lutownicy pró nia lub gaz Lutownice wyregulowane sà na wartoÊci odpowiednie dla Êrednich grotów lub dysz Zmiana grotu lub korzystanie z innych grotów lutowniczych mo e prowadziç do powstania nieprawid owoÊci w funkcjonowaniu urzàdzenia 6 Lista akcesoriów 005 33 110 99 Zestaw lutowniczy MPR 30 005 33 111 99 Zestaw lutowniczy MLR 21 005 33 112 99 Zestaw lu...

Page 56: ...rtékig Vigyázat a sérülések elkerülése érdekében tilos a kiforrasztópáka vákuumtömlŒjét az Air karmantyúra csatlakoztatni A forrólevegŒs ceruza rendelkezik egy visszacsapó sze leppel ami a VAC karmantyúra történŒ véletlen és helyte len csatlakoztatás esetén megóvja a forrólevegŒs ceruzát a tönkremenéstŒl A különbözŒ forrasztási feladatok megoldására az adott forrasztószerszámhoz illeszkedŒ hŒlégfú...

Page 57: ...yezŒdött szırŒt és hely ezzen be egy új eredeti WELLER szırŒpatront Ügyeljen a fedéltömítés megfelelŒ illeszkedésére helyezze be a nyo mórugót és enyhe nyomással csavarja ismét fel a szırŒfedelet 4 Potenciálkiegyenlítés A 3 5 mm es kapcsolókilincs hüvely különbözŒ kapcsolá saival 4 változat valósítható meg Kemény földelés Dugó nélkül szállítási állapot potenciálkiegyenlítés impedancia 0 Ohm dugóva...

Page 58: ...5 33 111 99 MLR 21 forrasztópáka készlet 005 33 112 99 LR 21 antisztatikus forrasztópáka készlet 005 33 113 99 LR 82 forrasztópáka készlet 005 33 115 99 DS 80 kiforrasztókészlet 005 33 118 99 DS V kiforrasztókészlet 005 33 119 99 DS VT kiforrasztókészlet 005 33 120 99 WT 50 kiforrasztókészlet 005 13 050 99 EXIN 5 Reflow forrasztókészülék 005 25 030 99 WST 20 termikus csupaszítókészülék 005 87 397 ...

Page 59: ...aãením Vac MnoÏstvo vzduchu pre horúcovzdu né spájkovacie pero môÏe byÈ plynulo nastavené na presnom krtiacom ventile Air aÏ do hodnoty 10 l min Varovanie Aby ste sa vyhli riziku zranenia nikdy nepripájajte váku ovú hadicu odspájkovávacieho piestu na nátrubok Air Horúcovzdu né spájkovacie pero je vybavené spätn m ventilom ktor chráni pri neúmyselnom chybnom pripoje ní na nátrubok Vac pero pred zni...

Page 60: ... pre Vákum a prípadne ich vymeniÈ Odskrutkujte na to veko fil tra vytiahnite zneãisten filter a vloÏte novú originálnu fil traãnú patrónu Weller Dbajte aby tesnenie veka správne sedelo nasaìte prítlaãnú pruÏinu a pri ºahkom tlaku veko filtra znovu priskrutkujte 4 Vyrovnanie potenciálov Prostredníctvom rôzneho zapojenia prípojky s 3 5 mm kontaktom moÏno realizovaÈ 4 moÏnosti Tvrdé uzemnenie Bez zás...

Page 61: ...1 99 Spájkovacia súprava MLR 21 005 33 112 99 Spájkovacia súprava LR 21 antistatic 005 33 113 99 Spájkovacia súprava LR 82 005 33 115 99 Odspájkovacia súprava DS 80 005 33 118 99 Odspájkovacia súprava DS V 005 33 119 99 Odspájkovacia súprava DS VT 005 33 120 99 Odspájkovacia súprava WT 50 005 13 050 99 Reflow spájkovaãka EXIN 5 005 25 030 99 Termick odizolovací prístroj WST 20 005 87 397 48 Presta...

Page 62: ...ev koliãine zraka za svi nãnik na vroãi zrak do 10 l min Opozorilo Da bi prepreãili po kodbe nikoli na priklapljajte cevi za podtlak odspajkalnika na nastavek Air Svinãnik za dovod vroãega zraka je opremljen s protipov ratnim ventilom ki ob nenamerni prikljuãitvi na nastavek Vac ãiti svinãnik pred uniãenjem Za re evanje razliãnih nalog pri spajkanju je na razpolago iroka paleta ob za vroã zrak ses...

Page 63: ...e umazani filter in vstavite novo originalno Wellerjevo filtrsko kartu o Pazite da se tesnilo pokrova pravilno usede Namestite pritisno vzmet in ob rahlem pritisku ponovno privijte pokrov filtra 4 Izenaãevanje potenciala Razliãne izvedbe 3 5 mm zaskoãne pu e omogoãajo tiri variante Trda ozemljitev brez vtiãa tovarni ka nastavitev Izenaãevanje potenciala Impedanca 0 Ohm z vtiãem vod za izenaãevanje...

Page 64: ...let za spajkanje MLR 21 005 33 112 99 Komplet za spajkanje LR 21 antistatic 005 33 113 99 Komplet za spajkanje LR 82 005 33 115 99 Komplet za odspajkanje DS 80 005 33 118 99 Komplet za odspajkanje DS V 005 33 119 99 Komplet za odspajkanje DS VT 005 33 120 99 Komplet za odspajkanje WT 50 005 13 050 99 Spajkalnik Reflow EXIN 5 005 25 030 99 Termiãna naprava za odstranjevanje izolacije WST 20 005 87 ...

Page 65: ...0l min Hoiatus Vigastuste vältimiseks ei tohi lahtijootekolvi vaakumivooli kut mitte kunagi ühendada Air nipli külge Kuumaõhupliiats on varustatud tagasilöögiventiiliga mis kaitseb kuumaõhupliiatsit vääral ühendamisel Vac nipli külge vigastuste eest Erinevate jooteülesannete lahendamiseks võib kasutada vastavate jooteinstrumentide jaoks laia valikut kuumaõhu düüse äratõmbedüüse ja jooteotsikuid Va...

Page 66: ...atesse asenditesse on võimalik realiseerida 4 variatsiooni Püsivalt maandatud Ilma pistikuta tarneasend Potentsiaalide ühtlustamine 0 Takistus 0 oomi Pistikuga ühtlustusjuhe keskmises kontaktis Potentsiaalivaba Pistikuga Pehmelt maandatud Pistiku ja külgejoodetud takistiga Maandamine valitud suurusega takisti kaudu 5 Tööjuhised Düüsid on keeratud kuumaõhupliiatsi sisse Düüsi vaheta miseks kasutage...

Page 67: ...plekt LR 21 antistaatiline 005 33 113 99 Jootekolvikomplekt LR 82 005 33 115 99 Lahtijootekomplekt DS 80 005 33 118 99 Lahtijootekomplekt DS V 005 33 119 99 Lahtijootekomplekt DS VT 005 33 120 99 Lahtijootekomplekt WT 50 005 13 050 99 Reflow jooteseade EXIN 5 005 25 030 99 Termiline isolatsiooniseade WST 20 005 87 397 48 Lämmastikuühenduse ümberehituskomplekt 7 Tarne maht Kuumaõhujaam WMA 3V mit V...

Page 68: ...tgalinis voÏtuvas apsaugo rank nuo sugadinimo jei netyãia jis neteisingai prijungia mas prie Vac movos Øvairiems litavimo darbams galima naudotis gausia pro dukt gama atitinkamuose litavimo rankiuose taisomais kar to oro purk tukais siurbtukais bei lituokli antgaliais Vakuumo pipetòje vakuumà sukuria suspausto oro keiti klis kuris jungiamas arba kojiniu jungikliu arba rankiniu valdymo pultu Vakuum...

Page 69: ...ami filtro dangtel vòl prisukite 4 Potencial i lyginimas Keiãiant padòtis 3 5 mm fiksatoriaus lizde galimi 4 varian tai Nuolatinis Ïeminimas be ki tuko gamyklinò komplektacija Potencial i lyginimas pilnutinò varÏa 0 om su ki tuku i lyginama viduriniame kontakte Nòra potencial su ki tuku Nenuolatinis Ïeminimas su ki tuku ir lituota varÏa ØÏeminama pagal pasirinktà varÏà 5 Darbo nurodymai Purk tukai...

Page 70: ...33 111 99 lituoklio rinkinys MLR 21 005 33 112 99 lituoklio rinkinys LR 21 antistatinis 005 33 113 99 lituoklio rinkinys LR 82 005 33 115 99 atlitavimo rinkinys DS 80 005 33 118 99 atlitavimo rinkinys DS V 005 33 119 99 atlitavimo rinkinys DS VT 005 33 120 99 atlitavimo rinkinys WT 50 005 13 050 99 aplydymo litavimo taisas EXIN 5 005 25 030 99 iluminis izoliacijos alinimo taisas WST 20 005 87 397 ...

Page 71: ...itavimo rankio prie Air movos Kar to oro strype rengtas atgalinis voÏtuvas apsaugo rank nuo sugadinimo jei netyãia jis neteisingai prijungia mas prie Vac movos Øvairiems litavimo darbams galima naudotis gausia pro dukt gama atitinkamuose litavimo rankiuose taisomais kar to oro purk tukais siurbtukais bei lituokli antgaliais Vakuumo pipetòje vakuumà sukuria suspausto oro keiti klis kuris jungiamas ...

Page 72: ...s be ki tuko gamyklinò komplektacija Potencial i lyginimas pilnutinò varÏa 0 om su ki tuku i lyginama viduriniame kontakte Nòra potencial su ki tuku Nenuolatinis Ïeminimas su ki tuku ir lituota varÏa ØÏeminama pagal pasi rinktà varÏà 5 Darbo nurodymai Purk tukai sukami kar to oro strypà Purk tukus keiskite raktu su galvute SW8 o tvirtinkite verÏliarakãiu Dòmesio sriegio ilgis maks 5 mm Jei sriegis...

Page 73: ...80 005 33 118 99 atlitavimo rinkinys DS V 005 33 119 99 atlitavimo rinkinys DS VT 005 33 120 99 atlitavimo rinkinys WT 50 005 13 050 99 aplydymo litavimo taisas EXIN 5 005 25 030 99 iluminis izoliacijos alinimo taisas WST 20 005 87 397 48 pertvarkymo ranki rinkinys azoto tiekimui 7 Komplektas kar to oro p timo stotelò WMA 3V su tinklo kabeliu kar to oro strypu raktu su galvute SW8 verÏliarakãiu SW...

Page 74: ...61 Circuit diagramm ...

Page 75: ...62 Exploded view ...

Page 76: ...ain Tel 0191 419 7700 Fax 0191 417 9421 Cooper Italia S r L Viale Europa 80 20090 Cusago MI Italy Tel 02 90 33 101 Fax 02 90 39 42 31 Cooper Tools B V Phileas Foggstraat 16 7821 AK Emmen Drenthe The Netherlands Phone 0591 66 75 00 Fax 0591 66 75 95 Cooper Tools P O Box 728 Apex NC 27502 0728 Northeast Phone 919 362 7540 Fax 800 854 5137 South Phone 919 362 7541 Fax 800 854 5139 Midwest Phone 919 3...

Reviews: