background image

WD 1 (M) / WD 1000 (M) 

                     9-18 

DE

 

EN 

FR

 

IT

 

ES

 

PT

 

NL

 

SV

 

DK

 

FI 

GR

 

TR

 

CZ

 

PL

 

HU

 

SK

 

SL

 

EE

 

LV

 

LT

 

 
 

2 s ➾  Menu 1 

 
 

4 s ➾  Menu 2 

 
 

1x ➾  ON/OFF 

 

6.2

 

Lodning og aflodning 

Z

 

Loddearbejder skal udføres i henhold til betjeningsvejledningen 

for det tilsluttede loddeværktøj. 

Behandling af loddespidser 

 

Under den første opvarmning vædes den selektive loddespids, 

som er klar til fortinning, med loddemiddel. Dette fjerner gamle 

oxydlagringer og urenheder fra loddespidsen.  

 

Under loddepauser og før loddekolben fralægges, skal man være 

opmærksom på, at loddekolben er godt fortinnet.  

 

Anvend ikke alt for aggressive flusmidler.  

 

Kontroller altid, at loddespidsen sidder korrekt. 

 

Vælg den lavest mulige arbejdstemperatur. 

 

Vælg den størst mulige form på loddespidsen; tommelfingerregel: 

ca. lige så stor som loddepad'en 

 

Sørg for, at varmeovergangen mellem loddespids og loddested er 

så stor som mulig ved at fortinne loddespidsen godt. 

 

Sluk for loddesystemet ved længere arbejdspauser eller aktiver 

Weller-funktionen, som sænker temperaturen under pauser 

 

Væd spidsen, før loddekolben sættes i opbevaringsholderen. 

 

Læg loddemidlet direkte på loddestedet, ikke på loddespidsen. 

 

Udskift loddespidser med det dertil hørende værktøj. 

 

Påfør ikke loddespidsen mekaniske kræfter. 

Henvisning  Styreenhederne er indjusteret efter medium loddespidsstørrelser. 

Afvigelser kan forekomme som følge af spidsudskiftning eller 

anvendelse af andre former for spidser. 

7

 

Specialfunktioner 

Specialfunktionerne er opdelt i 2 menustrenge:  

 

Menu 1 med indstillingsmuligheder af  

Standbytemperatur, Temperatursænkning (Setback), Automatisk 

slukketid (Auto-OFF), Temperatur-Offset, Windowfunktion, 

temperaturenheder og låsefunktion. 

 

Menu 2 med indstillingsmuligheder af  ID-Code, 

Kalibreringsfunktion (FCC).  

Summary of Contents for WD 1000

Page 1: ...utilizador Gebruiksaanwijzing Instruktionsbok Betjeningsvejledning Käyttöohjeet Οδηγίες Λειτουργίας Kullanım kılavuzu Návod k použití Instrukcja obsługi Üzemeltetési utasítás Návod na používanie Navodila za uporabo Kasutusjuhend Lietosanas instrukcija Naudojimo instrukcija 005 56 869 04 07 2007 005 56 869 03 07 2007 ...

Page 2: ......

Page 3: ...our products are subject to a natural process of wear and aging This document as well as the data specifications and other informations set forth in it are the exclusive property of Cooper Tools GmbH Without their consent it may not be reproduced or given to third parties Subject to modifications Printed in Germany 07 2007 Deutsch DE English EN Français FR Italiano IT Español ES Português PT Neder...

Page 4: ...WR 3M II ...

Page 5: ...EN FR IT ES PT NL SV DK FI GR TR CZ PL HU SK SL EE LV LT WD 1 M WD 1000 M Betriebsanleitung DE ...

Page 6: ... Potentialausgleichsbuchse 9 Anschlussbuchse für das Lötwerkzeug 10 USB Schnittstelle B Mini WD 1M 11 Netzanschluss 12 Netzsicherung 13 Temperaturanzeige 14 Temperatursymbol 15 Zeitfunktion 16 Verriegelung 17 Optische Regelkontrolle 18 Temperaturtasten 19 Festtemperaturanzeige 20 Sonderfunktionen 21 Trichtereinsatz 22 Ablage Lötspitzen 23 Schwammeinsatz I II III ...

Page 7: ...des Gerätes sicherstellen Diese Anleitung enthält wichtige Informationen um die Lötstation WD 1 M WD 1000 M sicher und sachgerecht in Betrieb zu nehmen zu bedienen zu warten und einfache Störungen selbst zu beseitigen Z Lesen Sie diese Anleitung und die beiliegenden Sicherheitshinweise vor Inbetriebnahme des Gerätes vollständig bevor Sie mit der Lötstation WD 1 M WD 1000 M arbeiten Z Bewahren Sie ...

Page 8: ...Sie die Lötstation WD 1 M WD 1000 M ausschließlich gemäß dem in der Bedienungsanleitung angegebenen Zweck zum Löten und Entlöten unter den hier angegebenen Bedingungen Der bestimmungsgemäße Gebrauch der Lötstation WD 1 M WD 1000 M schließt auch ein dass Sie diese Anleitung beachten Sie alle weiteren Begleitunterlagen beachten Sie die nationalen Unfallverhütungsvorschriften am Einsatzort beachten F...

Page 9: ...dienen zur direkten Anwahl von Festtemperaturen Das Erreichen der vorgewählten Temperatur wird durch Blinken der optischen Regelkontrolle a Symbol im Display signalisiert Die Weller WD 1 M WD 1000 M Lötstation bietet folgende weitere Funktionen Automatische Werkzeugerkennung und Aktivierung der entsprechenden Regelparameter Digitale Temperaturregelung Eingabemöglichkeit von Offset Werten Programmi...

Page 10: ... Schaltklinkenbuchse an der Geräteunterseite 8 Potentialausgleich Durch unterschiedliche Beschaltung der 3 5 mm Schaltklinkenbuchse 8 sind 4 Varianten möglich Hart geerdet Ohne Stecker Auslieferungszustand Potentialausgleich Mit Stecker Ausgleichsleitung am Mittelkontakt Potentialfrei Mit Stecker Weich geerdet Mit Stecker und eingelötetem Widerstand Erdung über den gewählten Widerstand USB Schnitt...

Page 11: ...e Anschlussbuchse 9 des Steuergeräts einstecken und durch kurze Rechtsdrehung verriegeln 3 Das Lötwerkzeug in der Sicherheitsablage ablegen 4 Überprüfen ob die Netzspannung mit der Angabe auf dem Typenschild übereinstimmt und der Netzschalter 7 sich in ausgeschaltetem Zustand befindet 5 Das Steuergerät mit dem Netz verbinden 11 6 Das Gerät am Netzschalter 7 einschalten Nach dem Einschalten des Ger...

Page 12: ...aturen eingestellt werden Werksseitige Einstellungen I 150 C 300 F II 350 C 662 F III 380 C 716 F Z Gewünschte Temperaturtaste I II oder III drücken Der gewählte Sollwert wird für ca 2 s im Display angezeigt Während der Sollwertanzeige blinkt das Temperatursymbol Anschließend schaltet das Display automatisch wieder zur Istwertanzeige zurück Temperaturwert der Temperaturtasten I II und III einstell...

Page 13: ...großflächigen Wärmeübergang zwischen Lötspitze und Lötstelle indem Sie die Lötspitze gut verzinnen Schalten Sie bei längeren Arbeitspausen das Lötsystem aus oder verwenden Sie die Weller Funktion zur Temperaturabsenkung bei Nichtgebrauch Benetzen Sie die Spitze bevor Sie den Lötkolben in die Ablage legen Geben Sie das Lot direkt auf die Lötstelle nicht auf die Lötspitze Wechseln Sie die Lötspitzen...

Page 14: ...en der Sonderfunktionen auf die Werkseinstellungen 1 Taste III drücken und gedrückt halten 2 Anschließend die Tasten UP und DOWN gleichzeitig drücken Im Display erscheint FSE Die Lötstation ist nun wieder auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt Standby Temperatur einstellen Nach einer Temperaturabschaltung wird automatisch die Standby Temperatur eingestellt Die Isttemperatur wird blinkend angezei...

Page 15: ...CK im Menü 1 auswählen 2 Setback Wert mit Taste UP oder DOWN einstellen 3 Mit Taste I zurück oder II vor zum nächsten Menüpunkt wechseln Hinweis Bei Lötarbeiten mit geringem Wärmebedarf kann die Zuverlässigkeit der Setbackfunktion beeinträchtigt sein Automatische Abschaltzeit AUTO OFF einstellen Bei Nichtgebrauch des Lötwerkzeugs wird nach Ablauf der AUTO OFF Zeit die Heizung des Lötwerkzeuges abg...

Page 16: ...twerkzeug wird in der Ablage3 nach Ablauf der OFF Zeit abgeschaltet ON Time Lötwerkzeug wird in der Ablage3 auf die STANDBY Temperatur2 heruntergeregelt und wird nach Ablauf der OFF Zeit abgeschaltet Time 0 Lötwerkzeug wird in der Ablage3 nach der SETBACK Zeit auf die STANDBY Temperatur2 heruntergeregelt Time Time Lötwerkzeug wird in der Ablage3 nach Ablauf der SETBACK Zeit auf die STANDBY Tempera...

Page 17: ...I vor zum nächsten Menüpunkt wechseln Temperatureinheit umstellen Umschalten der Temperatureinheit von C in F oder umgekehrt 1 Menüpunkt C F im Menü 1 auswählen 2 Temperatureinheit mit Taste UP oder DOWN einstellen 3 Mit Taste I zurück oder II vor zum nächsten Menüpunkt wechseln Verriegelungsfunktion ein ausschalten Nach Einschalten der Verriegelung sind an der Lötstation nur noch die Temperaturta...

Page 18: ...eige 2 2 Tasten loslassen Die Auswahl der Sonderfunktionen des Menüs 2 ist aktiviert Die Einstellungen können nun vorgenommen werden Mit Tasten I und II Menüpunkte auswählen Mit Taste III Menü wieder verlassen EXIT Stationskennung ID Code einstellen Bei Verwendung der optionalen USB Schnittstelle können mehrere WD 1 M WD 1000 M Lötstationen in vollem Funktionsumfang angesteuert und fernbedient wer...

Page 19: ...eraturmessgeräts in die Temperaturmessspitze einführen 2 Menüpunkt FCC im Menü 2 auswählen 3 Taste DOWN drücken Kalibrierpunkt 100 C 212 F wird ausgewählt Die Lötspitze wird nun auf 100 C 212 F aufgeheizt Regelkontrolle blinkt sobald die Temperatur konstant ist 4 Angezeigte Temperaturen des Messgerätes mit der Anzeige im Display vergleichen 5 Mit Taste UP oder DOWN die Differenz zwischen dem am ex...

Page 20: ... möglicher Temperaturabgleich 40 C 72 F Beispiel Display 450 C externes Messgerät 448 C Einstellung S 2 Display 450 C externes Messgerät 452 C Einstellung T 2 Hinweis Taste III drücken um den Menüpunkt ohne Veränderungen zu verlassen EXIT 6 Drücken der Taste II Set um den Wert zu bestätigen Die Temperaturabweichung ist nun auf 0 zurückgesetzt Die Kalibrierung bei 450 C 842 F ist nun abgeschlossen ...

Page 21: ...on Display aus keine Netzspannung vorhanden Netzschalter einschalten Netzspannung überprüfen Gerätesicherung überprüfen 10 Zubehör 005 13 173 99 WMRT Entlötset nur für M Versionen 005 27 028 99 Vorheizplatte WHP 80 005 29 178 99 Lötkolbenset WSP 80 005 29 179 99 Lötkolbenset WMP 005 31 185 99 USB Erweiterungsmodul 005 29 188 99 Lötkolbenset LR 82 005 33 131 99 Lötkolbenset MPR 80 005 33 133 99 Ent...

Page 22: ...m Jahr ab Ablieferung an ihn Dies gilt nicht für Rückgriffsansprüche des Käufers nach 478 479 BGB Aus einer von uns abgegebenen Garantie haften wir nur wenn die Beschaffenheits oder Haltbarkeitsgarantie von uns schriftlich und unter Verwendung des Begriffs Garantie abgegeben worden ist ...

Page 23: ...EN FR IT ES PT NL SV DK FI GR TR CZ PL HU SK SL EE LV LT WD 1 M WD 1000 M Operating Manual DE ...

Page 24: ... Equipotential bonding socket 9 Connecting socket for soldering tool 10 USB interface B Mini WD 1M 11 Mains connection 12 Mains system fuse 13 Temperature display 14 Temperature symbol 15 Time function 16 Lock 17 Optical control check 18 Temperature buttons 19 Fixed temperature display 20 Special functions 21 Funnel insert 22 Soldering tip compartment 23 Sponge insert I II III ...

Page 25: ...device operates perfectly These instructions contain important information for safe and correct initial operation of the WD 1 M WD 1000 M soldering station including continued operation maintenance and self correction of simple faults Z Read these instructions and the accompanying safety information carefully before switching on the device and starting work with the WD 1 M WD 1000 M soldering stat...

Page 26: ... Use the WD 1 M WD 1000 M soldering station exclusively for the purpose indicated in the operating instructions of soldering and unsoldering under the conditions specified here Specified use of the WD 1 M WD 1000 M soldering station also includes observing these operating instructions observing all other accompanying documentation observing locally applicable accident prevention regulations The ma...

Page 27: ... are used to select fixed temperatures directly A flashing optical control check a symbol on display indicates that the preselected tool temperature has been reached The Weller WD 1 M WD 1000 M soldering station also offers the following functions Automatic tool detection and activation of corresponding control parameters Digital temperature control Option of inputting offset values Programmable t...

Page 28: ...und 2 mV Equipotential bonding Via 3 5 mm pawl socket on back of device 8 Equipotential bonding 4 variants are possible through connecting the 3 5 mm pawl socket 8 differently Hard earthed grounded without connector delivery status Equipotential bonding with connector bonding line at central contact Floating with connector Soft earthed grounded with connector and soldered resistor Earthing groundi...

Page 29: ...necting socket 9 on the control unit and turn clockwise to lock 3 Place the soldering tool in the safety holder 4 Check whether the mains supply voltage matches that indicated on the rating plate and whether mains power switch 7 is off 5 Connect the control unit to the mains supply 11 6 Switch on the device at the mains power switch 7 After the device has been switched on the microprocessor carrie...

Page 30: ...ng three preset temperature values fixed temperatures Factory settings I 150 C 300 F II 350 C 662 F III 380 C 716 F Z Press the required temperature button I II or III The selected setpoint appears on the display for approx 2 s The temperature symbol flashes while the setpoint is displayed The unit switches back to the actual value display automatically Setting the value of temperature buttons I I...

Page 31: ...as large as the soldering pad Coat the soldering tip well to ensure efficient heat transfer between the soldering tip and soldering point Switch off the system if you do not intend to use the soldering iron for longer periods or activate the Weller temperature reduction function Coat the tip before placing the soldering iron in the holder Apply the solder directly at the soldering point not on the...

Page 32: ...ting the special functions to the factory settings 1 Press and hold down button III 2 Then press the UP and DOWN buttons simultaneously FSE appears in the display The soldering station is now reset to the factory settings Setting the standby temperature The standby temperature is automatically set after a temperature deactivation The actual temperature flashes in the display STANDBY appears on the...

Page 33: ...in Menu 1 2 Set the setback value with the UP or DOWN button 3 Press the I back or II forwards button to switch to the next menu item Note In the case of soldering work with low heat requirements the reliability of the Setback function may be impaired Setting the automatic switch off time AUTO OFF When the soldering tool is not in use heating of the soldering tool is switched off after the AUTO OF...

Page 34: ...g tool is switched off in the holder3 after the OFF time has elapsed ON Time Soldering tool is controlled down in the holder3 to the STANDBY temperature2 and is switched off after the OFF time has elapsed Time 0 Soldering tool is controlled down in the holder3 to the STANDBY temperature2 after the SETBACK time has elapsed Time Time Soldering tool is controlled down in the holder3 to the STANDBY te...

Page 35: ...I back or II forwards button to switch to the next menu item Switching the temperature unit Switching the temperature unit from C to F or vice versa 1 Select the menu item C F in Menu 1 2 Set the temperature unit with the UP or DOWN button 3 Press the I back or II forwards button to switch to the next menu item Switching the lock function on off Once the lock is activated only the temperature butt...

Page 36: ... 2 Release the buttons Selection of the special functions of Menu 2 is activated The settings can now be made Press the I and II buttons to select menu items Press the III button to exit the menu again EXIT Setting the station identification ID code When the optional USB port is used several WD 1 M WD 1000 M soldering stations can be activated and remote controlled to their full operational extent...

Page 37: ...sor 0 5 mm of the external temperature meter into the temperature measuring tip 2 Select the menu item FCC in Menu 2 3 Press the DOWN button Calibration point 100 C 212 F is selected The soldering tip is now heated to 100 C 212 F The control indicator flashes as soon as the temperature is constant 4 Compare the temperatures indicated by the meter with the indications in the display 5 Use the UP or...

Page 38: ...e indicated on the soldering station Maximum possible temperature adjustment 40 C 72 F Example Display 450 C external meter 448 C setting S 2 Display 450 C external meter 452 C setting T 2 Note Press button III to exit the menu item without changes EXIT 6 Press button II Set to confirm the value The temperature deviation is now reset to 0 Calibration at 450 C 842 F is now concluded 7 Exit Menu 2 w...

Page 39: ...ck mains supply voltage Check device fuse 10 Accessories 005 13 173 99 WMRT Desoldering set for WD 1M only 005 27 028 99 WHP 80 Preheater plate 005 29 178 99 WSP 80 Soldering bit set 005 29 179 99 WMP Soldering bit set 005 31 185 99 USB Extension module 005 29 188 99 LR 82 Soldering bit set 005 33 131 99 MPR 80 Soldering bit set 005 33 133 99 WTA 50 Desoldering set 005 29 190 99 WMRP Soldering set...

Page 40: ...fter delivery to the purchaser of the goods This shall not apply to rights of recourse of the purchaser according to sections 478 479 German Civil Code We shall assume liability for warranties supplied by us only if the quality guarantee or service warranty has been submitted in writing and using the term Warranty ...

Page 41: ...EN FR IT ES PT NL SV DK FI GR TR CZ PL HU SK SL EE LV LT WD 1 M WD 1000 M Mode d emploi DE ...

Page 42: ...ibrage de potentiel 9 Douille de raccordement pour l outil de soudage 10 Interface USB B Mini WD 1M 11 Branchement secteur 12 Fusible secteur 13 Affichage de température 14 Symbole de température 15 Fonction de temps 16 Verrouillage 17 Contrôle de régulation optique 18 Touches de température 19 Indicateur de température fixe 20 Fonctions spéciales 21 Support de sécurité en forme d entonnoir 22 Sup...

Page 43: ...e l appareil Le présent mode d emploi contient d importantes informations pour une mise en service une utilisation et une maintenance sûres et appropriées de la station de soudage WD 1 M WD 1000 M ainsi qu une élimination simple par soi même des défauts Z Veuillez lire en intégralité le présent manuel d utilisation et les consignes de sécurité jointes avant la mise en service de l appareil et avan...

Page 44: ...oudage WD 1 M WD 1000 M conformément au but indiqué dans le manuel d utilisation pour le soudage et le dessoudage dans les conditions indiquées ici L utilisation conforme aux prescriptions de la station de soudage WD 1 M WD 1000 M englobe aussi que vous respectiez le présent mode d emploi vous respectiez tous les autres documents d accompagnement vous respectiez les directives nationales en matièr...

Page 45: ...me numérique Trois touches de température permettent de sélectionner directement des températures fixes Quand la température prédéfinie est atteinte un clignotement du contrôle de réglage optique symbole a à l écran le signale La station de soudage Weller WD 1 M WD 1000 M propose les autres fonctions suivantes Détection d outil automatique et activation des paramètres de régulation correspondants ...

Page 46: ...ack de 3 5 mm à l arrière de l appareil 8 Equilibrage de potentiel Le câblage différent de la douille jack de 3 5 mm 8 permet 4 variantes Mise à la terre directe sans connecteur état au moment de la livraison Compensation de potentiel avec connecteur câble de compensation sur le contact central Sans potentiel avec connecteur Mise à la terre indirecte avec connecteur et résistance soudée Mise à la ...

Page 47: ... du bloc de contrôle et la verrouiller en la tournant brièvement vers la droite 3 Déposer l outil de soudage dans la plaque reposoir de sécurité 4 Contrôler si la tension de réseau correspond à l indication sur la plaque signalétique et que l interrupteur d alimentation 7 se trouve à l état hors tension 5 Brancher le bloc de contrôle au réseau 11 6 Mettre l appareil en marche par le biais de l int...

Page 48: ...rois valeurs de température préréglées températures fixes Réglages usine I 150 C 300 F II 350 C 662 F III 380 C 716 F Z Appuyer sur la touche de température souhaitée I II ou III La valeur de consigne sélectionnée s affiche env 2 s sur l afficheur Pendant l affichage de la valeur de consigne le symbole de température clignote Ensuite l afficheur réaffiche automatiquement la valeur réelle Régler la...

Page 49: ...eur à grande surface entre la panne et le point de soudage en étamant correctement la panne Eteindre le système de soudage en cas de longues pauses de travail ou utiliser la fonction Weller de réduction de température en cas de non utilisation Etamer la pointe avant de déposer le fer à souder sur le reposoir Déposer directement la soudure sur le point de soudage et non sur la panne Changer de pann...

Page 50: ...nctions spéciales par rapport aux réglages usine 1 Presser la touche III et la maintenir enfoncée 2 Presser ensuite simultanément les touches UP et DOWN L affichage FSE apparaît sur l afficheur La station de soudage est à présent à nouveau réinitialisée par rapport aux réglages usine Réglage de la température en mode veille La température en mode veille est réglée automatiquement après une désacti...

Page 51: ...le menu 1 2 Régler la valeur Setback à l aide de la touche UP ou DOWN 3 A l aide de la touche I en arrière ou II en avant passer au point de menu suivant Remarque Pour des travaux de soudage avec un faible besoin en chaleur la fonction Setback est susceptible d être entravée Réglage du temps de coupure automatique AUTO OFF En cas de non utilisation de l outil à souder le chauffage de l outil de à ...

Page 52: ...e reposoir 3 est désactivé après l écoulement du temps OFF ON Temps L outil de soudage dans la plaque reposoir 3 est ramené à la température STANDBY 2 puis est désactivé après l écoulement du temps OFF Temps 0 L outil de soudage dans la plaque reposoir 3 est ramené à la température STANDBY 2 après l écoulement du temps SETBACK Temps Temps L outil de soudage dans la plaque reposoir 3 est ramené à l...

Page 53: ... point de menu suivant Commutation de l unité de température Commutation de l unité de température de C vers F ou inversement 1 Sélectionner l option C F dans le menu 1 2 Régler l unité de température à l aide de la touche UP ou DOWN 3 A l aide de la touche I en arrière ou II en avant passer au point de menu suivant Activation désactivation de la fonction de verrouillage Après activation du verrou...

Page 54: ... l afficheur 2 Relâcher les touches La sélection des fonctions spéciales du menu 2 est activée Les réglages peuvent à présent être effectués Sélectionner les points de menu avec les touches I et II Quitter le menu avec la touche III EXIT Réglage du code d identification de la station code ID En cas d utilisation du port USB optionnel plusieurs stations de réparation WD 1 M WD 1000 M peuvent être c...

Page 55: ...dans la pointe de mesure de température 2 Sélectionner l option FCC dans le menu 2 3 Presser la touche DOWN Le point de calibrage 100 C 212 F est sélectionné La panne de soudage est à présent chauffée à 100 C 212 F Le système de contrôle de régulation clignote dès que la température est constante 4 Comparer les températures affichées sur l appareil de mesure avec l affichage sur l afficheur 5 A l ...

Page 56: ...ion maximale de température possible 40 C 72 F Exemple Afficheur 450 C appareil de mesure externe 448 C réglage S2 Afficheur 450 C appareil de mesure externe 452 C réglage T2 Remarque Appuyer sur la touche III pour quitter le point de menu sans modifications EXIT 6 Appuyer sur la touche II Set pour confirmer la valeur La différence de température est à présent réinitialisée sur 0 Le calibrage à 45...

Page 57: ...afficheur éteint Pas de tension de réseau Enclencher l interrupteur d alimentation Contrôler la tension de réseau Contrôler la protection de l appareil 10 Accessoires 005 13 173 99 Kit de dessoudage WMRT uniquement pour la WD 1M 005 27 028 99 Platine de préchauffage WHP 80 005 29 178 99 Kit de fer à souder WSP 80 005 29 179 99 Kit de fer à souder WMP 005 31 185 99 Module d extension USB 005 29 188...

Page 58: ...ntie Les réclamations pour vices de fabrication expirent 12 mois après la livraison Ceci ne s applique pas aux droits de recours de l acquéreur d après le 478 479 du code civil allemand La garantie que nous accordons n est valable que dans la mesure où la garantie de qualité ou de solidité a fait l objet d une confirmation écrite par nos soins et moyennant l emploi du terme Garantie ...

Page 59: ...EN FR IT ES PT NL SV DK FI GR TR CZ PL HU SK SL EE LV LT WD 1 M WD 1000 M Istruzioni per l uso DE ...

Page 60: ...enziale 9 Presa di collegamento per l utensile di saldatura 10 Porta USB B Mini WD 1M 11 Allacciamento alla rete 12 Fusibile alimentazione 13 Indicatore di temperatura 14 Simbolo della temperatura 15 Funzione di tempo 16 Bloccaggio 17 Controllo di regolazione ottico 18 Tasti temperatura 19 Indicatore della temperatura fissa 20 Funzioni speciali 21 Imboccatura 22 Supporto punte saldanti 23 Inserto ...

Page 61: ...ngono importanti informazioni per eseguire in modo sicuro ed appropriato la messa in funzione l utilizzo e la manutenzione della stazione saldante WD 1 M WD 1000 M nonché per risolvere autonomamente semplici anomalie Z Prima di procedere alla messa in funzione dell apparecchio e prima di dare inizio ai lavori con la stazione saldante WD 1 WD 1000 M vi preghiamo di leggere per intero le presenti is...

Page 62: ...zione saldante WD 1 M WD 1000 M dev essere utilizzata esclusivamente in conformità alle finalità indicate nelle istruzioni per l uso per eseguire interventi di saldatura e dissaldatura alle condizioni qui specificate L utilizzo conforme della stazione saldante WD 1 M WD 1000 M comprende anche il rispetto del presente manuale il rispetto di ogni altra documentazione allegata il rispetto delle norme...

Page 63: ...i tre appositi tasti per la selezione diretta delle temperature fisse Il raggiungimento della temperatura preselezionata viene segnalato dal lampeggiamento del controllo di regolazione ottico simbolo a nel display La stazione saldante Weller WD 1 M WD 1000 M offre le seguenti ulteriori funzioni riconoscimento automatico dell utensile ed attivazione dei corrispondenti parametri di regolazione regol...

Page 64: ...ola di innesto da 3 5 mm sul fondo dell apparecchio 8 Compensazione potenziale Tramite il collegamento diversificato della bussola di innesto da 3 5 mm 8 è possibile realizzare 4 varianti Collegamento a terra duro senza connettore regolazione di fabbrica Compensazione di potenziale con connettore linea di compensazione sul contatto centrale Senza potenziale con connettore Collegamento a terra morb...

Page 65: ...ra nella presa di collegamento 9 della centralina di comando e bloccare con una breve rotazione destrorsa 3 Deporre l utensile di saldatura nel supporto di sicurezza 4 Verificare se la tensione di rete corrisponde alle indicazioni riportate sulla targhetta di identificazione e se l interruttore generale 7 è disinserito 5 Collegare la centralina alla rete 11 6 Accendere l apparecchio mediante l int...

Page 66: ...liendo tre valori di temperatura preregolati temperature fisse Impostazioni di fabbrica I 150 C 300 F II 350 C 662 F III 380 C 716 F Z Premere il tasto temperatura desiderato I II o III Il valore nominale selezionato viene visualizzato nel display per circa 2 s Durante la visualizzazione del valore nominale il simbolo della temperatura lampeggia Successivamente il display ritorna automaticamente a...

Page 67: ...assaggio di calore tra la punta saldante ed il punto da saldare assicurare la presenza di una superficie più ampia possibile Disattivare il sistema di saldatura durante le pause di lavoro prolungate oppure utilizzare la funzione Weller per l abbassamento della temperatura in caso di non utilizzo dell utensile Umettare la punta prima di deporre il saldatore nel supporto Applicare la lega per saldat...

Page 68: ... le funzioni speciali 1 Premere e tenere premuto il tasto III 2 Successivamente premere contemporaneamente i tasti UP e DOWN Nel display compare la dicitura FSE A questo punto vengono nuovamente ripristinate le impostazioni di fabbrica della stazione saldante Impostazione della temperatura di standby Dopo una disattivazione della temperatura viene automaticamente impostata la temperatura di standb...

Page 69: ...u SETBACK nel menu 1 2 Impostare il valore di Setback mediante i tasti UP o DOWN 3 Con il tasto I indietro o II avanti selezionare la voce di menu successiva Avvertenza Per i lavori di saldatura con un fabbisogno di calore ridotto l affidabilità della funzione Setback può essere compromessa Impostazione tempo automatico di spegnimento AUTO OFF In caso di non utilizzo dell utensile di saldatura ter...

Page 70: ...ile di saldatura viene disattivato al termine del tempo OFF ON Time Nel supporto 3 l utensile di saldatura viene riportato alla temperatura di STANDBY 2 e viene disattivato al termine del tempo OFF Time 0 Nel supporto 3 al termine del tempo di SETBACK l utensile di saldatura viene riportato alla temperatura di STANDBY 2 Time Time Nel supporto 3 al termine del tempo di SETBACK l utensile di saldatu...

Page 71: ... voce di menu successiva Commutazione tra unità di temperatura Commutazione dell unità di temperatura da C a F o viceversa 1 Selezionare la voce di menu C F nel menu 1 2 Impostare l unità della temperatura mediante i tasti UP o DOWN 3 Con il tasto I indietro o II avanti selezionare la voce di menu successiva Attivazione disattivazione della funzione di blocco In seguito all attivazione del blocco ...

Page 72: ...l indicazione 2 2 Rilasciare i tasti La selezione delle funzioni special del menu 2 è attiva A questo punto le impostazioni possono essere eseguite Con i tasti I e II selezionare le voci di menu Con il tasto III abbandonare nuovamente il menu EXIT Impostazione del riconoscimento stazione Codice ID Utilizzando la porta USB opzionale è possibile azionare e comandare a distanza più stazioni saldanti ...

Page 73: ... della temperatura 2 Selezionare la voce di menu FCC nel menu 2 3 Premere il tasto DOWN Viene selezionato il punto di calibrazione 100 C 212 F La punta di brasatura viene a questo punto surriscaldata fino a 100 C 212 F Il controllo regolazione lampeggia fintanto che la temperatura rimane costante 4 Confrontare le temperature visualizzate del dispositivo di misurazione con l indicazione che compare...

Page 74: ...lla stazione stessa Massima compensazione temperatura possibile 40 C 72 F Esempio Display 450 C dispositivo di misurazione esterno 448 C Impostazione S 2 Display 450 C dispositivo di misurazione esterno 452 C Impostazione T 2 Avvertenza Premere il tasto III per abbandonare la voce di menu senza apportare modifiche EXIT 6 Premere il tasto II Set per confermare il valore Lo scostamento della tempera...

Page 75: ...Nessuna funzione del display Display OFF Assenza della tensione di rete Inserire l interruttore principale Verificare la tensione di rete Controllare i fusibili dell apparecchio 10 Accessori 005 13 173 99 WMRT Set di dissaldatura solo per WD 1M 005 27 028 99 Piastre di preriscaldamento WHP 80 005 29 178 99 Set di saldatura WSP 80 005 29 179 99 Set di saldatura WMP 005 31 185 99 USB Modulo di espan...

Page 76: ...i nel proprio Paese 12 Garanzia I diritti di reclamo dell acquirente per eventuali difetti decadono dopo un anno dalla consegna Tale condizione non si applica ai diritti di recesso dell acquirente secondo 478 479 BGB Il produttore risponde della garanzia fornita solo se la garanzia di qualità e di durata è stata fornita dal produttore per iscritto e con l impiego del termine Garanzia ...

Page 77: ...EN FR IT ES PT NL SV DK FI GR TR CZ PL HU SK SL EE LV LT WD 1 M WD 1000 M Manual de uso DE ...

Page 78: ...ctor hembra para el equipotencial 9 Clavija de conexión para el soldador 10 Interfaz USB B Mini WD 1M 11 Conector principal 12 Fusible de red 13 Indicación de temperatura 14 Símbolo de temperatura 15 Función de tiempo 16 Bloqueo 17 Control óptico de regulación 18 Teclas de la temperatura 19 Indicador de temperatura fijo 20 Funciones especiales 21 Soporte cónico 22 Soporte para las puntas de soldar...

Page 79: ... para garantizar un perfecto funcionamiento del mismo Este manual de uso contiene información importante para poder poner en marcha y manejar de forma segura y adecuada la estación de soldar WD 1 M WD 1000 M así como para realizar tareas de mantenimiento e incluso reparar pequeñas averías Z Antes de comenzar a trabajar con la estación de soldar WD 1 M WD 1000 M lea atentamente todas las siguientes...

Page 80: ...00 M exclusivamente para la finalidad indicada es decir soldar y desoldar bajo las condiciones indicadas en el manual de instrucciones La utilización reglamentaria de la estación de soldar WD 1 M WD 1000 M implica también que siga las instrucciones de este manual siga las instrucciones de todos los documentos que acompañan al aparato respete la normativa nacional vigente para la prevención de acci...

Page 81: ...directa de las temperaturas fijas Cuando se alcanza la temperatura establecida el control óptico de regulación símbolo a en la pantalla comienza a parpadear La estación de soldar Weller WD 1 M WD 1000 M le ofrece las siguientes funciones adicionales Detección automática de la herramienta y activación de los correspondientes parámetros de regulación Regulación digital de temperatura Posibilidad de ...

Page 82: ...n la parte inferior del aparato 8 Equipotencial Gracias a las diferentes posibilidades de conexión del conector hembra de 3 5 mm 8 hay 4 variantes posibles Puesta a tierra dura sin clavija estado de entrega Compensación de potencial con clavija línea de compensación en el contacto central Sin potencial con clavija Puesta a tierra blanda con clavija y resistencia soldada Puesta a tierra a través de...

Page 83: ...d de control y fijar su posición girándolo ligeramente hacia la derecha 3 Depositar el soldador en el soporte de seguridad 4 Comprobar si la tensión de la red coincide con la de la placa de datos técnicos y si el interruptor principal 7 está desconectado 5 Conectar la unidad de control a la red 11 6 Encender el aparato con el interruptor principal 7 Después de conectar el aparato el microprocesado...

Page 84: ...peraturas fijas Ajustes de fábrica I 150 C 300 F II 350 C 662 F III 380 C 716 F Z Pulsar la tecla de la temperatura deseada I II o III El valor de referencia seleccionado aparecerá indicado en la pantalla durante aprox 2 seg El símbolo de temperatura parpadeará durante la indicación de la temperatura de referencia Después la pantalla indicará de nuevo automáticamente la temperatura real Ajuste de ...

Page 85: ...alor se transmita ampliamente entre la punta de soldar y el punto de soldadura estañando bien la punta de soldar En caso de pausas prolongadas desconectar el equipo y utilizar la función de reducción de la temperatura de la estación Weller Humedecer la punta de soldar antes de colocar el soldador en el soporte Aplicar el estaño directamente en el punto de soldadura para que se funda y no en la pun...

Page 86: ... de las funciones especiales 1 Pulsar y mantener pulsada la tecla III 2 A continuación se deben pulsar simultáneamente las teclas UP y DOWN En la pantalla aparece FSE A partir de ahora la estación de soldar está ajustada con la configuración de fábrica Ajustar la temperatura standby Después de una desconexión de temperatura se ajusta automáticamente la temperatura standby La temperatura de valor r...

Page 87: ...nú SETBACK en el menú 1 2 Ajustar el valor de Setback con la tecla UP o DOWN 3 Mediante la tecla I atrás o II siguiente es posible avanzar o retroceder en el menú Nota En los trabajos de soldadura que requieran poca temperatura se puede ver mermada la fiabilidad de la función Setback Ajustar el tiempo de desconexión automática AUTO OFF Cuando no se utiliza la herramienta de soldar se desconecta el...

Page 88: ...nta de soldar después de que haya transcurrido el tiempo OFF ON Time En el soporte 3 la temperatura de la herramienta de soldar se reduce hasta alcanzar la temperatura STANDBY 2 y se desconecta después de que haya transcurrido el tiempo OFF Time 0 En el soporte 3 la temperatura de la herramienta de soldar se reduce hasta alcanzar la temperatura STANDBY2 después de que haya transcurrido el tiempo d...

Page 89: ...N 3 Mediante la tecla I atrás o II siguiente es posible avanzar o retroceder en el menú Cambiar la unidad de temperatura Cambiar la unidad de temperatura de C a F o viceversa 1 Seleccionar el punto de menú C F en el menú 1 2 Ajustar la unidad de temperatura con la tecla UP o DOWN 3 Mediante la tecla I atrás o II siguiente es posible avanzar o retroceder en el menú Activar desactivar la función de ...

Page 90: ... la pantalla 2 Soltar las teclas La selección de las funciones especiales del menú 2 está activada Ahora se pueden efectuar los ajustes Seleccionar los puntos del menú con las teclas I y II Volver a salir del menú con la tecla III EXIT Ajustar la identificación de la estación código ID Si se utiliza la interfaz USB opcional se pueden activar y controlar a distancia varias estaciones de soldar WD 1...

Page 91: ...e medición de temperatura externo en la punta de medición de temperatura 2 Seleccionar el punto de menú FCC en el menú 2 3 Pulsar la tecla DOWN Se selecciona el punto de calibración 100 C 212 F Ahora se calienta la punta de soldar hasta alcanzar 100 C 212 F El control de regulación parpadea mientras la temperatura esté constante 4 Comparar las temperaturas indicadas del aparato de medición con la ...

Page 92: ...a estación Máximo ajuste de temperatura posible 40 C 72 F Ejemplo Pantalla 450 C aparato de medición externo 448 C ajuste S 2 Pantalla 450 C aparato de medición externo 452 C ajuste T 2 Nota Pulsar la tecla III para salir del punto de menú sin cambios EXIT 6 Pulsar la tecla II Set para confirmar el valor Ahora se ha restaurado la desviación de temperatura a cero La calibración ha finalizado ahora ...

Page 93: ...principal Comprobar la tensión de red Comprobar el fusible del aparato 10 Accesorios 005 13 173 99 Kit de accesorios para desoldar WMRT sólo para WD 1M 005 27 028 99 Placa precalefactora WHP 80 005 29 178 99 Kit de accesorios para soldador WSP 80 005 29 179 99 Kit de accesorios para soldador WMP 005 31 185 99 USB módulo complementario 005 29 188 99 Kit de accesorios para desoldar LR 82 005 33 131 ...

Page 94: ...año después de la compra Sólo válido para los derechos del comprador según el art 478 479 BGB código civil alemán Únicamente nos responsabilizamos de los derechos de garantía cuando la garantía de compra y vida útil del aparato haya sido entregada por nosotros por escrito y utilizando el término Garantía ...

Page 95: ...EN FR IT ES PT NL SV DK FI GR TR CZ PL HU SK SL EE LV LT WD 1 M WD 1000 M Manual de instruções DE ...

Page 96: ...nsação de potência 9 Tomada de ligação para a ferramenta de solda 10 Interface USB B Mini WD 1M 11 Ligação de rede 12 Protecção de rede 13 Indicação da temperatura 14 Símbolo de temperatura 15 Funções de tempo 16 Bloqueio 17 Controlo de regulação óptico 18 Teclas de temperatura 19 Indicação de temperatura fixa 20 Funções especiais 21 Inserto de funil 22 Suporte para pontas de solda 23 Inserto de e...

Page 97: ...ando assim assegurado um funcionamento correcto do aparelho O presente manual contém informações importantes para a colocação em serviço operação manutenção e eliminação de falhas simples da estação de solda WD 1 M WD 1000 M Z Leia o presente manual e as indicações de segurança juntas antes de trabalhar com a estação de solda WD 1 M WD 1000 M Z Guarde este manual de modo a estar acessível para tod...

Page 98: ...1000 M exclusivamente de acordo com o fim indicado no manual de instruções para soldar e dessoldar sob as condições aqui apresentadas A utilização da estação de solda WD 1 M WD 1000 M segundo o fim a que se destina também inclui que observe este manual observe todos os outros documentos que o acompanham observe os regulamentos nacionais de prevenção de acidentes em vigor no local de utilização O f...

Page 99: ...xistem três teclas de temperatura para a selecção directa das temperaturas fixas O atingir da temperatura pré seleccionada é indicado através da luz intermitente do controlo de regulação óptico a símbolo no visor A estação de solda WD 1 M WD 1000 M da Weller oferece as seguintes funções adicionais Detecção automática de ferramenta e activação dos respectivos parâmetros de regulação Regulação de te...

Page 100: ...5 mm no lado traseiro do aparelho 8 Compensação de potência Devido aos diferentes circuitos da tomada de ficha de comutação de 3 5 mm 8 são possíveis 4 variantes Ligado solidamente à terra sem ficha estado no momento do fornecimento Compensação de potência com ficha cabo de compensação no contacto central Livre de potência com ficha Ligado à terra indirectamente com ficha e resistência integrada L...

Page 101: ...cha de ligação na tomada de ligação 9 do aparelho de comando e bloqueá la rodando a curtamente para à direita 3 Pousar a ferramenta de solda no descanso de segurança 4 Verificar se a tensão de rede corresponde à indicação na placa de tipo e se o interruptor de rede 7 se encontra no estado desligado 5 Ligar o aparelho de comando à rede 11 6 Ligar o aparelho pelo interruptor de rede 7 Após ligar o a...

Page 102: ...reviamente regulados temperaturas fixas Regulações de fábrica I 150 C 300 F II 350 C 662 F III 380 C 716 F Z Premir a tecla de temperatura I II ou III necessária O valor nominal seleccionado é indicado durante cerca de 2 s no visor O símbolo de temperatura fica intermitente durante a indicação do valor nominal De seguida o visor comuta de novo automaticamente para a indicação do valor real Ajustar...

Page 103: ...ia de calor entre a ponta de solda e o ponto de solda seja feito numa superfície grande humedecendo bem a ponta de solda com estanho Em caso de intervalos de inactividade prolongados desligue o sistema de solda ou utilize a função Weller para a redução da temperatura durante a não utilização Humedece a ponta antes de pousar o ferro de soldar no suporte Aplique a solda directamente no ponto de sold...

Page 104: ...es especiais para as regulações de fábrica 1 Premir e manter premida a tecla III 2 A seguir premir simultaneamente as teclas UP e DOWN No visor é indicado FSE Agora a estação de solda encontra se reposta para as regulações de fábrica Regulação da temperatura de standby Após um desligamento térmico é automaticamente regulada a temperatura de standby A temperatura real é indicada de modo intermitent...

Page 105: ...ular o valor de setback com a tecla UP ou DOWN 3 Mudar com a tecla I voltar ou II avançar para a próxima opção do menu Nota Em caso de trabalhos de solda com necessidades de calor baixas a fiabilidade da função Setback pode está limitada Regulação do tempo de desligamento automático AUTO OFF Em caso da não utilização da ferramenta de solda o aquecimento da ferramenta de solda é desligado decorrido...

Page 106: ... 0 Time A ferramenta de solda é desligada no suporte3 após transcorrido o tempo OFF ON Time A ferramenta de solda é regulada para a temperatura de STANDBY2 no suporte3 e é desligada após transcorrido o tempo OFF Time 0 A ferramenta de solda é regulada para a temperatura de STANDBY2 no suporte3 após transcorrido o tempo de SETBACK Time Time A ferramenta de solda é regulada para a temperatura de STA...

Page 107: ...nçar para a próxima opção do menu Comutação da unidade de temperatura Comutar a unidade de temperatura de C para F ou vice versa 1 Seleccionar a opção de menu C F no menu 1 2 Definir a unidade de temperatura com a tecla UP ou DOWN 3 Mudar com a tecla I voltar ou II avançar para a próxima opção do menu Activar desactivar a função de bloqueio Após activação do bloqueio podem ser operadas na estação ...

Page 108: ...ltar as teclas A selecção das funções especiais do menu 2 está activada A seguir podem ser efectuadas as regulações Seleccionar as opções do menu com as teclas I e II Sair novamente do menu com a tecla III EXIT Ajuste da identificação da estação código ID No caso da utilização da interface USB opcional é possível controlar e comandar à distância várias estações de solda WD 1 M WD 1000 M em todas a...

Page 109: ...didor de temperatura externo na ponta de medição de temperatura 2 Seleccionar a opção de menu FCC no menu 2 3 Premir a tecla DOWN O ponto de calibragem 100 C 212 F é seleccionado A seguir a ponta de solda é aquecida até 100 C 212 F O controlo de regulação fica intermitente assim que a temperatura estiver constante 4 Comparar as temperaturas indicadas no aparelho de medição com a indicação no visor...

Page 110: ...lda utilizando a tecla UP ou DOWN Ajuste de temperatura máximo possível 40 C 72 F Exemplo Visor 450 C aparelho de medição externo 448 C ajuste S 2 Visor 450 C aparelho de medição externo 452 C ajuste T 2 Nota Premir a tecla III para sair da opção de menu sem alterações EXIT 6 Premir a tecla II set para confirmar o valor O desvio de temperatura encontra se reposto a 0 Agora a calibragem a 450 C 842...

Page 111: ... rede Verificar a tensão de rede Verificar o fusível do aparelho 10 Acessórios 005 13 173 99 WMRT Conjunto de solda de remoção apenas para a WD 1M 005 27 028 99 Placa de pré aquecimento WHP 80 005 29 178 99 Conjunto de ferro de soldar WSP 80 005 29 179 99 Conjunto de ferro de soldar WMP 005 31 185 99 Módulo de extensão USB 005 29 188 99 Conjunto de ferro de soldar LR 82 005 33 131 99 Conjunto de f...

Page 112: ... após a entrega Isto não se aplica aos direitos de recurso do comprador segundo os artigos 478 479 do código civil alemão Numa garantia por nós fornecida apenas assumimos a responsabilidade se a garantia de qualidade ou duração tiver sido fornecida por nós por escrito e com utilização do termo Garantia ...

Page 113: ...EN FR IT ES PT NL SV DK FI GR TR CZ PL HU SK SL EE LV LT WD 1 M WD 1000 M Gebruiksaanwijzing NL ...

Page 114: ...Potentiaalvereffeningsbus 9 Aansluitbus voor het soldeergereedschap 10 USB poort B mini WD 1M 11 Netaansluiting 12 Netzekering 13 Temperatuurindicatie 14 Temperatuursymbool 15 Tijdfunctie 16 Vergrendeling 17 Optische regelcontrole 18 Temperatuurtoetsen 19 Vaste temperatuurindicatie 20 Speciale functies 21 Trechterelement 22 Houder soldeerpunten 23 Sponselement I II III ...

Page 115: ...nderen Deze handleiding bevat belangrijke informatie om het soldeerstation WD 1 M WD 1000 M op een veilige en deskundige manier in gebruik te nemen te bedienen te onderhouden en eenvoudige storingen zelf te verhelpen Z Lees deze handleiding en de bijgeleverde veiligheidsvoorschriften voor de ingebruikneming van het toestel volledig voor u met het soldeerstation WD 1 M WD 1000 M werkt Z Bewaar deze...

Page 116: ...M uitsluitend conform de in de gebruiksaanwijzing beschreven bestemming voor het solderen en soldeerruimen onder de hier opgegeven omstandigheden Het gebruik volgens de bestemming van het soldeerstation WD 1 M WD 1000 M veronderstelt ook dat u deze handleiding in acht neemt u alle andere begeleidende documenten in acht neemt u de nationale ongevalspreventievoorschriften op de plaats van gebruik in...

Page 117: ... direct selecteren van vaste temperaturen Het bereiken van de ingestelde temperatuur wordt door het knipperen van de optische regelcontrole symbool op het display gesignaleerd Het Weller WD 1 M WD 1000 M soldeerstation biedt verder de volgende functies Automatische werktuigherkenning en activering van de betreffende regelparameters Digitale temperatuurregeling Invoermogelijkheid van offsetwaarden ...

Page 118: ...ing Via 3 5 mm schakelstekkerbus aan de onderkant van het toestel 8 Potentiaalvereffening Door verschillende beschakeling van de 3 5 mm schakelstekkerbus 8 zijn er 4 varianten mogelijk Hard geaard zonder stekker toestand bij levering Potentiaalvereffening met stekker vereffeningsleiding aan het middencontact Potentiaalvrij met stekker Zacht geaard met stekker en ingesoldeerde weerstand Aarding via...

Page 119: ...ekker in de aansluitbus 9 van het regelapparaat steken en vergrendelen door kort naar rechts te draaien 3 Het soldeerwerktuig in de veiligheidshouder plaatsen 4 Controleer of de netspanning met de gegevens op het typeplaatje overeenkomt en de netschakelaar 7 zich in uitgeschakelde toestand bevindt 5 Het regelapparaat met het net verbinden 11 6 Toestel aan de netschakelaar 7 inschakelen Na het insc...

Page 120: ...aturen ingesteld worden Instellingen af fabriek I 150 C 300 F II 350 C 662 F III 380 C 716 F Z Gewenste temperatuurtoets I II of III indrukken De gekozen gewenste waarde wordt gedurende ca 2 sec op het display weergegeven Tijdens de weergave van de gewenste waarde knippert het temperatuursymbool Daarna schakelt het display automatisch opnieuw naar de weergave van de gewenste waarde terug Temperatu...

Page 121: ...Zorg voor een ruime warmteoverdracht tussen soldeerpunt en soldeerplaats door de soldeerpunt goed te vertinnen Schakel bij langere werkonderbrekingen het soldeersysteem uit of gebruik de Weller functie voor de temperatuurverlaging bij niet gebruik Maak de punt nat voor u de soldeerbout in de houder plaatst Doe het soldeersel direct op de soldeerplaats niet op de soldeerpunt Vervang de soldeerpunte...

Page 122: ...le functies op de fabrieksinstellingen 1 Toets III indrukken en ingedrukt houden 2 Daarna de toetsen UP en DOWN tegelijk indrukken Op het display verschijnt FSE Het soldeerstation is nu opnieuw op de fabrieksinstellingen gereset Stand by temperatuur instellen Na een temperatuuruitschakeling wordt automatisch de stand by temperatuur ingesteld De werkelijke temperatuur wordt knipperend weergegeven O...

Page 123: ... SETBACK in het menu 1 selecteren 2 Setbackwaarde met de toets UP of DOWN instellen 3 Met toets I terug of II vooruit naar het volgende menupunt gaan Aanwijzing Bij soldeerwerkzaamheden met geringe warmtebehoefte kan de betrouwbaarheid van de setbackfunctie verminderd zijn Automatische uitschakeltijd AUTO OFF instellen Bij niet gebruik van het soldeerwerktuig wordt na het verstrijken van de AUTO O...

Page 124: ...werktuig wordt in de houder3 na het verstrijken van de OFF tijd uitgeschakeld ON TIME Soldeerwerktuig wordt in de houder3 op de STAND BY temperatuur2 afgesteld en wordt na het verstrijken van de OFF tijd uitgeschakeld TIME 0 Soldeerwerktuig wordt in de houder3 na de SETBACK tijd op de STAND BY temperatuur2 afgesteld TIME TIME Soldeerwerktuig wordt in de houder3 na het verstrijken van de SETBACK ti...

Page 125: ...gende menupunt gaan Temperatuureenheid omschakelen Omschakelen van de temperatuureenheid van C in F of omgekeerd 1 Menupunt C F in het menu 1 selecteren 2 Temperatuureenheid met de toets UP of DOWN instellen 3 Met toets I terug of II vooruit naar het volgende menupunt gaan Vergrendelingsfunctie in uitschakelen Na het inschakelen van de vergrendeling zijn aan het soldeerstation alleen nog de temper...

Page 126: ...2 Toetsen loslaten De selectie van de speciale functies van het menu 2 is geactiveerd De instellingen kunnen nu uitgevoerd worden Met toetsen I en II menupunten selecteren Met toets III het menu opnieuw verlaten EXIT Stationidentificatie ID code instellen Bij het gebruik van de optionele usb poort kunnen meerdere WD 1 M WD 1000 M soldeerstations met alle functies aangestuurd en vanop afstand bedie...

Page 127: ...ttoestel in de temperatuurmeetpunt inbrengen 2 Menupunt FCC in het menu 2 selecteren 3 Toets DOWN indrukken Kalibratiepunt 100 C 212 F wordt geselecteerd De soldeerpunt wordt nu tot 100 C 212 F opgewarmd Regelcontrole knippert zodra de temperatuur constant is 4 Weergegeven temperaturen van het meettoestel met de indicatie op het display vergelijken 5 Met de toets UP of DOWN het verschil tussen de ...

Page 128: ...on instellen Maximaal mogelijke temperatuurcompensatie 40 C 72 F Voorbeeld Display 450 C extern meettoestel 448 C instelling S 2 Display 450 C extern meettoestel 452 C instelling T 2 Aanwijzing Toets III indrukken om het menupunt zonder veranderingen te verlaten EXIT 6 Druk op de toets II Set om de waarde te bevestigen De temperatuurafwijking is nu op 0 teruggezet De kalibratie bij 450 C 842 F is ...

Page 129: ...unctie display uit Geen netspanning voorhanden Netschakelaar inschakelen Netspanning controleren Toestelzekering controleren 10 Toebehoren 005 13 173 99 WMRT soldeerruimset alleen voor WD 1M 005 27 028 99 Voorverwarmingsplaat WHP 80 005 29 178 99 Soldeerboutset WSP 80 005 29 179 99 Soldeerboutset WMP 005 31 185 99 USB uitbreidingsmodule 005 29 188 99 Soldeerboutset LR 82 005 33 131 99 Soldeerbouts...

Page 130: ...jaar na levering van het product Dit geldt niet voor regresrecht van de koper volgens 478 479 BGB Voor een door ons verleende garantie zijn we alleen aansprakelijk als de kwaliteits of houdbaarheidsgarantie door ons schriftelijk en met vermelding van het begrip Garantie afgegeven werd ...

Page 131: ...EN FR IT ES PT NL SV DK FI GR TR CZ PL HU SK SL EE LV LT WD 1 M WD 1000 M Bruksanvisning DE ...

Page 132: ...brytare 8 Potentialutjämningsuttag 9 Anslutningsuttag för lödverktyget 10 USB port B mini WD 1M 11 Nätanslutning 12 Nätsäkring 13 Temperaturindikering 14 Temperatursymbol 15 Tidsfunktion 16 Låsning 17 Optisk reglerkontroll 18 Temperaturknappar 19 Indikator för fast temperatur 20 Specialfunktioner 21 Tratt 22 Hållare för lödspetsen 23 Rengöringssvamp I II III ...

Page 133: ...emfri användning av verktyget Denna bruksanvisning innehåller viktig information om hur du börjar använda lödstationen WD 1 M WD 1000 M på ett säkert och korrekt sätt hur du arbetar med den och sköter den samt åtgärdar enklare fel Z Läs igenom hela denna bruksanvisning och de medföljande säkerhetsanvisningarna innan du börjar använda lödstationen WD 1 M WD 1000 M Z Se till att förvara denna bruksa...

Page 134: ...1 M WD 1000 M ska uteslutande användas till sådan lödning och avlödning som beskrivs i bruksanvisningen och under de omständigheter som anges här Korrekt användning av WD 1 M WD 1000 M inbegriper också att denna bruksanvisning beaktas alla medföljande dokument beaktas de nationella skyddsföreskrifter som gäller på användningsplatsen följs Tillverkaren tar inget ansvar för eventuella förändringar a...

Page 135: ... av de fasta temperaturerna När den valda temperaturen har uppnåtts meddelas detta genom att en indikator symbolen a på displayen börjar blinka Weller WD 1 M WD 1000 M lödstation har dessutom följande funktioner Automatisk identifiering av verktyg och aktivering av motsvarande styrparameter Digital temperaturreglering Möjlighet att ange korrigeringsvärden Offset Programmerbar temperatursänkning Se...

Page 136: ... to ground 2 mV Potentialutjämning Via 3 5 mm jackhylsa på verktygets undersida 8 Potentialutjämning Genom olika koppling av det 3 5 mm kopplingsjacket 8 är 4 varianter möjliga Hårt jordad utan stickpropp leveransskick Potentialutjämning med stickpropp utjämningsledning vid mellankontakten Potentialfri med stickpropp Mjukt jordad med stickpropp och inlött motstånd Jordning via det valda motståndet...

Page 137: ...anslutningsuttag 9 och lås genom en kort vridning åt höger 3 Placera lödverktyget i säkerhetshållaren 4 Kontrollera att nätspänningen stämmer överens med uppgifterna på typskylten och att nätströmbrytaren 7 står i frånkopplat läge 5 Anslut styrenheten till elnätet 11 6 Slå på lödstationen med nätströmbrytaren 7 När lödstationen har slagits på genomför mikroprocessorn ett självtest i vilket alla si...

Page 138: ...av de tre förinställda temperaturvärdena fasta temperaturer Fabriksinställningar I 150 C 300 F II 350 C 662 F III 380 C 716 F Z Tryck på önskad temperaturknapp I II eller på knapp III Det valda börvärdet visas på displayen i cirka 2 s Medan börvärdet visas blinkar temperatursymbolen Därefter går displayen automatiskt tillbaka till att visa ärvärdet Ställ in temperaturvärdet för temperaturknapparna...

Page 139: ...l ungefär lika stor som lödögat Se till att värmeöverföringsytan mellan lödspetsen och lödstället är stor genom att förtenna lödspetsen väl Slå av lödsystemet vid längre pauser eller använd Wellers funktion för temperatursänkning när verktyget inte används Fukta spetsen innan du lägger den i hållaren Placera lödmetallen direkt på lödstället inte på lödspetsen Byt lödspets med det tillhörande verkt...

Page 140: ...ktionerna till fabriksinställningen 1 Tryck in knapp III och håll den nedtryckt 2 Tryck därefter samtidigt på knapparna UP och DOWN På displayen visas FSE Lödstationen har nu återställts till fabriksinställningarna Ställa in beredskapstemperatur Standby När temperaturen kopplats från ställs standby temperaturen automatiskt in Den aktuella temperaturen visas med blinkande siffror På displayen visas...

Page 141: ...meny 1 2 Ställ in setback värdet med UP eller DOWN knappen 3 Växla till nästa menypunkt med knapp I bakåt eller II framåt Obs Setback funktionens tillförlitlighet kan påverkas negativt vid lödningsarbeten med lågt värmebehov Ställa in automatisk frånslagstid AUTO OFF Används inte lödverktyget kopplas uppvärmningen från när AUTO OFF tiden har gått ut Temperaturen kopplas från oberoende av den vilot...

Page 142: ...verktyget är i hållaren3 stängs det av när OFF tiden har gått ut ON Time När lödverktyget placeras i hållaren3 övergår det till STANDBY temperatur2 och stängs sedan av när OFF tiden har gått ut Time 0 Placeras lödverktyget i hållaren3 övergår det till STANDBY temperatur2 när SETBACK tiden har gått ut Time Time Placeras lödverktyget i hållaren3 övergår det till STANDBY temperatur2 efter SETBACK tid...

Page 143: ...urvärdet med UP eller DOWN knappen 3 Växla till nästa menypunkt med knapp I bakåt eller II framåt Ställa om temperaturenhet Växla temperaturenhet från C till F eller omvänt 1 Välj menypunkten C F i meny 1 2 Ställ in temperaturenheten med UP eller DOWN knappen 3 Växla till nästa menypunkt med knapp I bakåt eller II framåt Koppla in ur låsfunktionen När lödstationen har låsts kan endast temperaturkn...

Page 144: ...gen 2 på displayen 2 Släpp knapparna Val av specialfunktioner från meny 2 har nu aktiverats Du kan nu göra inställningarna Välj menypunkt med knapparna I och II Lämna menyn EXIT med knapp III Ställa in stationsidentiteten ID koden Med tillvalet USB gränssnitt går det att styra alla funktioner hos flera WD 1 M WD 1000 M lödstationer Då behöver varje station en stationsidentitet ID kod för att det e...

Page 145: ...s givare 0 5 mm i temperaturmätspetsen 2 Välj menypunkten FCC i meny 2 3 Tryck på DOWN knappen Kalibreringspunkten 100 C 212 F väljs Lödspetsen värms nu upp till 100 C 212 F Reglerkontrollen blinkar så snart temperaturen blir konstant 4 Jämför den temperatur som mätinstrumentet visar med indikeringen på displayen 5 Ställ in skillnaden mellan det externa mätinstrumentets och lödstationens temperatu...

Page 146: ...aturjustering är 40 C 72 F Exempel Display 450 C externt mätinstrument 448 C inställning S 2 Display 450 C externt mätinstrument 452 C inställning T 2 Obs Tryck på knapp III om du vill lämna menypunkten utan att göra några ändringar 6 Tryck på knapp II Set för att bekräfta värdet Temperaturavvikelsen har återställts till 0 Kalibreringen vid 450 C 842 F är nu avslutad 7 Lämna meny 2 med knapp III Å...

Page 147: ...lad Nätspänning saknas Koppla till nätströmbrytaren Kontrollera nätspänningen Kontrollera apparatens säkring 10 Tillbehör 005 13 173 99 WMRT avlödningsset endast för WD 1M 005 27 028 99 Värmehäll WHP 80 005 29 178 99 Lödpennset WSP 80 005 29 179 99 Lödpennset WMP 005 31 185 99 USB utbyggnadsmodul 005 29 188 99 Lödpennset LR 82 005 33 131 99 Lödpennset MPR 80 005 33 133 99 Avlödningsset WTA 50 005 ...

Page 148: ...odukten upp till ett år efter det att den har levererats Detta gäller inte köparens ångerrätt enligt 478 479 BGB Vi tar enbart ansvar för den av oss utfärdade garantin om kvalitets och hållbarhetsgaranti skriftligen har angivits av oss under begreppet garanti ...

Page 149: ...EN FR IT ES PT NL SV DK FI GR TR CZ PL HU SK SL EE LV LT WD 1 M WD 1000 M Betjeningsvejledning DE ...

Page 150: ...Potentialudligningshunstik 9 Tilslutningsbøsning til loddeværktøjet 10 USB interface B mini WD 1M 11 Nettilslutning 12 Netsikring 13 Temperaturviser 14 Temperatursymbol 15 Tidsfunktion 16 Låseanordning 17 Optisk indstillingskontrol 18 Temperaturtaster 19 Fixtemperaturdisplay 20 Specialfunktioner 21 Tragtindsats 22 Holder til loddespidser 23 Svampeindsats I II III ...

Page 151: ...etsnormer som sikrer at apparatet fungerer fejlfrit Denne vejledning indeholder vigtige informationer om såvel sikker og korrekt ibrugtagning af loddestation WD 1 M WD 1000 M som vedligehold og simpel fejlfinding Z Læs venligst hele denne vejledning og de vedlagte sikkerhedsanvisninger om apparatet før loddestation WD 1 M WD 1000 M tages i brug Z Opbevar denne vejledning så alle brugere har adgang...

Page 152: ...se Anvend kun loddestation WD 1 M WD 1000 M til de i betjeningsvejledningen anviste formål angående lodning og aflodning under de her anviste forhold Formålsbestemt anvendelse af loddestation WD 1 M WD 1000 M indbefatter også at De følger denne vejledning De følger samtlige andre supplerende vejledninger De overholder nationale ulykkesforebyggende forskrifter gældende på anvendelsesstedet Producen...

Page 153: ... direkte valg af fast indstillede temperaturer Opnåelse af den forudindstillede temperatur signaliseres ved at den optiske reguleringskontrol a symbol i displayet blinker Weller WD 1 M WD 1000 M loddestationen har desuden følgende andre funktioner Automatisk værktøjsdetektion og aktivering af pågældende reguleringsparametre Digital temperaturregulering Indtastning af Offset værdier Programmerbar t...

Page 154: ...tip to ground 2 mV Potentialudligning Gennem 3 5 mm klinkebøsning på apparatets underside 8 Potentialudligning Gennem forskellig disponering af 3 5 mm klinkebøsningen 8 står 4 varianter til rådighed Hårdt jordet Uden stik leveringstilstand Potentialudligning Med stik udligningsledning på mellemkontakt Potentialfri Med stik Blødt jordet Med stik og indloddet modstand Jording over den valgte modstan...

Page 155: ... følger Sæt stikket fra loddeværktøjet i tilslutningsbøsning 9 på styreenheden og fastlås det med en kort højredrejning 3 Læg loddeværktøjet i sikkerhedskolbeholderen 4 Tjek at netspændingen stemmer overens med angivelserne på typeskiltet og at hovedafbryderen 7 er slukket 5 Slut styreenheden til strømmen 11 6 Tænd for apparatet på hovedafbryderen 7 Når apparatet tændes gennemfører mikroprocessore...

Page 156: ... forudindstillede temperaturværdier fixtemperaturer Indstillinger ab fabrik I 150 C 300 F II 350 C 662 F III 380 C 716 F Z Tryk på den ønskede temperaturtaste I II eller III Den valgte nominalværdi vises i ca 2 sek i displayet Mens nominalværdien vises blinker temperatursymbolet Derefter skifter displayet automatisk tilbage til at vise den reelle værdi Indstilling af temperaturværdi med temperatur...

Page 157: ...som loddepad en Sørg for at varmeovergangen mellem loddespids og loddested er så stor som mulig ved at fortinne loddespidsen godt Sluk for loddesystemet ved længere arbejdspauser eller aktiver Weller funktionen som sænker temperaturen under pauser Væd spidsen før loddekolben sættes i opbevaringsholderen Læg loddemidlet direkte på loddestedet ikke på loddespidsen Udskift loddespidser med det dertil...

Page 158: ...II EXIT Reset af specialfunktioner til fabriksindstillinger 1 Tryk på taste III og hold den nede 2 Tryk derefter samtidigt på taste UP og DOWN Displayet viser nu FSE Loddestationen er nu nulstillet til fabriksindstillingerne Indstilling af Standbytemperatur Når en temperatur er koblet fra indstilles automatisk en standbytemperatur Den reelle temperatur vises blinkende I displayet vises STANDBY 100...

Page 159: ...Setback tid 1 Vælg menupunkt SETBACK i menu 1 2 Indstil Setback værdien med taste UP eller DOWN 3 Skift til næste menupunkt med taste I tilbage eller II frem Henvisning Setbackfunktionens pålidelighed kan risikere at falde under loddearbejder med lavt varmebehov Indstilling af automatisk slukketid AUTO OFF Hvis loddeværktøjet ikke anvendes efter udløb af AUTO OFF tiden slukkes varmen i loddeværktø...

Page 160: ...Loddeværktøjet afbrydes i holderen3 når OFF tiden er udløbet ON Time Loddeværktøjet neddrosles i holderen3 til STANDBYtemperatur2 og frakobles efter udløb af OFF tiden Time 0 Efter udløb af SETBACK tiden neddrosles loddeværktøjet i holderen3 til STANDBYtemperatur2 Time Time Efter udløb af SETBACK tiden neddrosles loddeværktøjet i holderen3 til STANDBYtemperaturen2 og slukkes efter udløb af OFF tid...

Page 161: ... DOWN 3 Skift til næste menupunkt med taste I tilbage eller II frem Omstilling af temperaturenhed Omstilling af temperaturenhed fra C til F eller omvendt 1 Vælg menupunkt C F i menu 1 2 Indstil temperaturenheden med taste UP eller DOWN 3 Skift til næste menupunkt med taste I tilbage eller II frem Til og frakobling af låsefunktion Når låsefunktionen er tilkoblet er det kun muligt at betjene tempera...

Page 162: ...e Valgmulighederne for specialfunktionerne i menu 2 er nu aktiveret Indstillinger kan nu foretages Vælg menupunkter med tasterne I og II Gå ud af menuen igen ved at trykke på taste III EXIT Indstilling af stationsidentifikation ID Code Ved anvendelse af det valgfrie USB interface kan flere forskellige WD 1 M WD 1000 M loddestationer styres og fjernbetjenes i fuldt omfang Hver station skal forsynes...

Page 163: ... 0 5 mm for det eksterne temperaturmåleapparat ind i temperaturmålespidsen 2 Vælg menupunkt FCC i menu 2 3 Tryk på DOWN tasten Kalibreringspunktet 100 C 212 F vælges Loddespidsen varmes nu op til 100 C 212 F Indstillingskontrollen blinker så snart temperaturen er konstant 4 Sammenlign de viste temperaturer på måleapparatet med angivelsen i displayet 5 Indstil differencen mellem værdien på det ekst...

Page 164: ...terne Maksimal temperaturudligning 40 C 72 F Eksempel Display 450 C eksternt måleapparat 448 C indstilling S 2 Display 450 C eksternt måleapparat 452 C indstilling T 2 Henvisning Tryk på taste III for at forlade menupunktet uden ændringer EXIT 6 Tryk på taste III Set for at kvittere for værdien Temperaturafvigelsen er nu 0 stillet Kalibrering ved 450 C 842 F er nu afsluttet 7 Forlad menu 2 med tas...

Page 165: ...spænding Tænd for hovedafbryderen Tjek netspændingen Tjek apparatsikring 10 Tilbehør 005 13 173 99 WMRT Aflodningssæt kun til WD 1M 005 27 028 99 Opvarmningsplade WHP 80 005 29 178 99 Loddekolbesæt WSP 80 005 29 179 99 Loddekolbesæt WMP 005 31 185 99 USB Udvidelsesmodul 005 29 188 99 Loddekolbesæt LR 82 005 33 131 99 Loddekolbesæt MPR 80 005 33 133 99 Aflodningssæt WTA 50 005 29 190 99 WMRP Loddes...

Page 166: ...ter at varen er kommet i dennes besiddelse Dette gælder ikke for købers regreskrav i henhold til 478 479 BGB tysk retspleje Vi hæfter kun for garantier afgivet af os såfremt beskaffenheds og holdbarhedsgarantien er tildelt skriftligt af os under anvendelse af begrebet Garanti ...

Page 167: ...EN FR IT ES PT NL SV DK FI GR TR CZ PL HU SK SL EE LV LT WD 1 M WD 1000 M Käyttöohjeet DE ...

Page 168: ...aisin 8 Potentiaalin tasausliitinaukko 9 Juottotyökalun kytkentäliitinaukko 10 USB liitäntä B Mini WD 1M 11 Verkkoliitäntä 12 Verkkosulake 13 Lämpötilanäyttö 14 Lämpötilatunnus 15 Aikatoiminto 16 Lukitus 17 Optinen säätövalvonta 18 Lämpötilanäppäimet 19 Kiinteän lämpötilan näyttö 20 Erikoistoiminnot 21 Suppilo osa 22 Juottokärkiteline 23 Puhdistussieni I II III ...

Page 169: ...tteettoman toiminnan Tämä ohjekirja sisältää tärkeitä tietoja joita noudattamalla juottoaseman WD 1 M WD 1000 M käyttöönotto käyttö huolto ja pienempien käyttöhäiriöiden korjaus sujuu turvallisesti ja asianmukaisesti Z Ennen kuin alat työskentelemään juottoaseman WD 1 M WD 1000 M kanssa lue tämä ohjekirja ja oheiset turvallisuusohjeet kokonaan läpi ennen laitteen käyttöönottoa Z Säilytä tätä ohjek...

Page 170: ...ukainen käyttö Käytä juottoasemaa WD 1 M WD 1000 M yksinomaan käyttöohjeissa ilmoitettuun tarkoitukseen juottamiseen ja juotosten irrottamiseen tässä mainituilla edellytyksillä Juottoaseman WD 1 M WD 1000 M määräystenmukaiseen käyttöön kuuluu myös se että noudatat tätä ohjekirjaa noudatat kaikkia muita mukana olevia asiakirjoja noudatat maakohtaisia tapaturmantorjuntamääräyksiä käyttöpaikalla Valm...

Page 171: ...ä käytetään kiinteiden lämpötilojen suoraan valintaan Esivalitun lämpötilan saavuttamisesta ilmoitetaan optisen säätövalvonnan a tunnus näytössä vilkunnalla Weller WD 1 M WD 1000 M juottoasemassa on seuraavat lisätoiminnot Automaattinen työkalun tunnistus ja vastaavien säätöparametrien aktivointi Digitaalinen lämpötilan säätö Offset arvojen säätömahdollisuus Ohjelmoitava lämpötilan laskeminen Setb...

Page 172: ...in tasaus Laitteen alapuolella olevan 3 5 mm jakkiliitinaukon 8 kautta Potentiaalin tasaus 3 5 mm jakkiliitinaukon 8 erilaisilla kytkennöillä on mahdollista tehdä 4 erilaista versiota Kova maadoitus ilman pistoketta toimitustila Potentiaalin tasaus pistokkeella tasausjohto keskikoskettimessa Potentiaalivapaa pistokkeella Pehmeä maadoitus pistokkeella ja kiinnijuotetulla vastuksella Maadoitus valit...

Page 173: ...stoke ohjainlaitteen kytkentäliitinaukkoon 9 ja lukitse hieman oikealle kiertämällä 3 Aseta juottotyökalu turvatelineelle 4 Tarkasta että verkkojännite vastaa laitekilven tietoja ja verkkokatkaisin 7 on kytketty pois päältä 5 Yhdistä ohjainlaite verkkoon 11 6 Kytke laite päälle verkkokatkaisimesta 7 Kun laite on kytketty päälle mikroprosessori suorittaa itsetestin jossa kaikki näytön elementit ova...

Page 174: ...lämpötila arvosta kiinteät lämpötilat Tehdasasetukset I 150 C 300 F II 350 C 662 F III 380 C 716 F Z Paina haluamaasi lämpötilanäppäintä I II tai III Valittu ohjearvo näytetään noin 2 sekunnin ajan näytöllä Ohjearvonäytön aikana vilkkuu lämpötilatunnus Sen jälkeen näyttö vaihtuu automaattisesti takaisin tosiarvonäytölle Lämpötilanäppäimien I II ja III lämpötila arvon säätäminen 1 Paina haluamaasi ...

Page 175: ... juottopiste Huolehdi siitä että lämpö siirtyy suuripintaisesti juottokärjen ja juotoskohdan välillä Sitä varten juottokärjessä on oltava riittävästi tinaa Kun pidät pitempiä taukoja kytke juottojärjestelmä pois päältä tai käytä Wellerin lämpötilan laskemistoimintoa joka kytkeytyy päälle silloin kun laitetta ei käytetä Kasta kärki juotteeseen ennen kuin asetat juottokärjen telineeseen Anna juotett...

Page 176: ...lä III EXIT Erikoistoimintojen palautus takaisin tehdasasetuksiin 1 Paina näppäintä III ja pidä se painettuna 2 Paina sitten näppäimiä UP ja DOWN samanaikaisesti Näyttöön tulee FSE Sitten juottoasema on palautettu takaisin tehdasasetuksiin Standby lämpötilan säätö Lämpötilakatkaisun jälkeen säädetään automaattisesti Standby lämpötila Tosilämpötila näytetään vilkkuvalla arvolla Näyttöön tulee STAND...

Page 177: ...ä Setback arvo näppäimellä UP tai DOWN 3 Vaihda näppäimellä I taaksepäin tai II eteenpäin seuraavaan valikkokohtaan Ohje Jos juotostöiden lämmöntarve on vähäinen se voi vaikuttaa kielteisesti Setback toiminnon luotettavuuteen Automaattisen katkaisuajan AUTO OFF säätö Kun juottotyökalua ei käytetä juottotyökalun lämmitys katkaistaan AUTO OFF ajan päätyttyä Lämpötilakatkaisu suoritetaan riippumatta ...

Page 178: ...otyökalun toiminta katkaistaan telineessä3 OFF ajan päätyttyä ON Time Juottotyökalun lämpötila pudotetaan telineessä3 STANDBY lämpötilaan2 ja toiminta katkaistaan OFF ajan päätyttyä Time 0 Juottotyökalun lämpötila pudotetaan telineessä3 SETBACK ajan päätyttyä STANDBY lämpötilaan2 Time Time Juottotyökalun lämpötila pudotetaan telineessä3 SETBACK ajan päätyttyä STANDBY lämpötilaan2 ja toiminta katka...

Page 179: ...II eteenpäin seuraavaan valikkokohtaan Lämpötilayksilön vaihtaminen Lämpötilayksikön vaihtaminen yksiköstä C yksikköön F tai päinvastoin 1 Valitse valikkokohta C F valikosta 1 2 Säädä lämpötilayksikkö näppäimellä UP tai DOWN 3 Vaihda näppäimellä I taaksepäin tai II eteenpäin seuraavaan valikkokohtaan Lukitustoiminnon kytkeminen päälle pois Lukituksen päällekytkennän jälkeen juottoasemassa voidaan ...

Page 180: ... 2 Vapauta näppäimet Valikon 2 erikoistoimintojen valikoima on aktivoitu Sitten voit suorittaa asetukset Valitse valikkokohdat näppäimillä I ja II Poistu valikosta näppäimellä III EXIT Asematunnuksen ID koodi asettaminen Käytettäessä valinnaista USB liitäntää on mahdollista aktivoida ja kauko ohjata useampia WD 1 M WD 1000 M juottoasemia ja niiden kaikkia toimintoja Jokainen asema tarvitsee tätä v...

Page 181: ...in lämpöanturi 0 5 mm lämpötilan mittauskärkeen 2 Valitse valikkokohta FCC valikosta 2 3 Paina näppäintä DOWN Kalibrointipiste 100 C 212 F valitaan Sitten juottokärki kuumennetaan 100 C 212 F lämpötilaan Säätövalvonta vilkkuu heti kun lämpötila on vakaa 4 Vertaa mittarin näyttämiä lämpötiloja näytön ilmoittamaan arvoon 5 Säädä näppäimellä UP tai DOWN mittarin näyttämän arvon ja aseman näyttämän ar...

Page 182: ...72 F Esimerkki Näyttö 450 C ulkoinen mittari 448 C säätö S 2 Näyttö 450 C ulkoinen mittari 452 C säätö T 2 Ohje Paina näppäintä III kun haluat poistua valikkokohdasta ilman muutoksia EXIT 6 Vahvista arvo painamalla näppäintä II Set Näin lämpötilapoikkeama on palautettu takaisin arvoon 0 Sitten kalibrointi 450 C 842 F lämpötilassa on saatu päätökseen 7 Poistu valikosta 2 näppäimellä III Kalibroinni...

Page 183: ...erkkojännitettä Kytke verkkokatkaisin päälle Tarkasta verkkojännite Tarkasta laitteen sulake 10 Tarvikkeet 005 13 173 99 WMRT juotoksenpoistosarja vain WD 1M lle 005 27 028 99 Esikuumennuslevy WHP 80 005 29 178 99 Juottokolvisarja WSP 80 005 29 179 99 Juottokolvisarja WMP 005 31 185 99 USB laajennusmoduuli 005 29 188 99 Juottokolvisarja LR 82 005 33 131 99 Juottokolvisarja MPR 80 005 33 133 99 Juo...

Page 184: ...ta koskevat vaatimukset vuoden sisällä laitteen toimitusajankohdasta lukien Tämä ei päde 478 479 BGB Saksa mukaisiin ostajan regressioikeuksiin Vastaamme antamastamme takuusta vain silloin kun olemme antaneet laatu tai kestävyystakuun kirjallisesti ja takuu sanaa käyttämällä ...

Page 185: ...EN FR IT ES PT NL SV DK FI GR TR CZ PL HU SK SL EE LV LT WD 1 M WD 1000 M Οδηγίες λειτουργίας GR ...

Page 186: ...υναμικού 9 Υποδοχή σύνδεσης για το εργαλείο συγκόλλησης 10 Θύρα διεπαφής USB B Mini WD 1M 11 Σύνδεση στο δίκτυο του ρεύματος 12 Ηλεκτρική ασφάλεια δικτύου 13 Ένδειξη θερμοκρασίας 14 Σύμβολο θερμοκρασίας 15 Λειτουργία χρόνου 16 Κλείδωμα 17 Οπτικός έλεγχος ρύθμισης 18 Πλήκτρα θερμοκρασίας 19 Ένδειξη σταθερής θερμοκρασίας 20 Ειδικές λειτουργίες 21 Χοάνη 22 Βάση εναπόθεσης ακίδων συγκόλλησης 23 Υποδοχ...

Page 187: ...υτές οι οδηγίες χειρισμού περιλαμβάνουν σημαντικές πληροφορίες για να μπορείτε σίγουρα και σωστά να θέσετε το σταθμό συγκόλλησης WD 1 M WD 1000 M σε λειτουργία να το χειριστείτε να το συντηρήσετε και να επιδιορθώσετε οι ίδιοι τυχόν απλές βλάβες Z Διαβάστε πλήρως αυτές τις οδηγίες χειρισμού και τις συνημμένες υποδείξεις ασφαλείας πριν τη θέση σε λειτουργία της συσκευής και προτού αρχίσετε την εργασ...

Page 188: ...όλλησης WD 1 M WD 1000 M αποκλειστικά σύμφωνα με το σκοπό που αναφέρεται στις οδηγίες χειρισμού για συγκόλληση και αποκόλληση κάτω από τις αναφερόμενες εδώ προϋποθέσεις Η χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού του σταθμού συγκόλλησης WD 1 M WD 1000 M προϋποθέτει επίσης ότι τηρείτε αυτές τις οδηγίες χειρισμού προσέχετε όλα τα άλλα συνοδευτικά έγγραφα τηρείτε τους εθνικούς κανονισμούς πρόληψης ατυχημά...

Page 189: ... επιλογή σταθερών θερμοκρασιών Η επίτευξη της προεπιλεγμένης θερμοκρασίας σηματοδοτείται με το αναβόσβημα του οπτικού ελέγχου ρύθμισης σύμβολο a στην οθόνη Ο σταθμός συγκόλλησης WD 1 M WD 1000 M της Weller προσφέρει τις ακόλουθες περαιτέρω λειτουργίες Αυτόματη αναγνώριση εργαλείων και ενεργοποίηση των αντίστοιχων παραμέτρων ρύθμισης Ψηφιακή ρύθμιση της θερμοκρασίας Δυνατότητα εισαγωγής τιμών μετατ...

Page 190: ...την κάτω πλευρά της συσκευής 8 Εξίσωση δυναμικού Λόγω της διαφορετικής συρμάτωσης της υποδοχής εμβυσμάτωσης 3 5 mm 8 είναι δυνατές 4 παραλλαγές Σκληρή γείωση Χωρίς σύνδεσμο κατάσταση παράδοσης Εξίσωση δυναμικού Με σύνδεσμο αγωγός εξίσωσης στη μεσαία επαφή Ελεύθερο δυναμικού Με σύνδεσμο Μαλακιά γείωση Με σύνδεσμο και συγκολλημένη αντίσταση Γείωση μέσω της επιλεγμένης αντίστασης Θύρα διεπαφής USB Οι...

Page 191: ...ύνδεσης 9 της μονάδας ελέγχου και ασφαλίστε με μια σύντομη στροφή προς τα δεξιά 3 Εναποθέστε το εργαλείο συγκόλλησης στη βάση εναπόθεσης ασφαλείας 4 Ελέγξτε εάν η τάση του δικτύου ταυτίζεται με τα στοιχεία στην πινακίδα τύπου και εάν ο διακόπτης του ρεύματος 7 βρίσκεται σε απενεργοποιημένη κατάσταση κλειστός 5 Συνδέστε τη συσκευή ελέγχου με το δίκτυο του ρεύματος 11 6 Ενεργοποιήστε τη συσκευή με τ...

Page 192: ...Ρυθμίσεις εργαστασίου I 150 C 300 F II 350 C 662 F III 380 C 716 F Z Πατήστε το επιθυμητό πλήκτρο θερμοκρασίας I II ή III Η επιλεγμένη ονομαστική τιμή εμφανίζεται περίπου για 2 δευτερόλεπτα Κατά τη διάρκεια της ένδειξης της ονομαστικής τιμής αναβοσβήνει το σύμβολο της θερμοκρασίας Στη συνέχεια επιστρέφει η οθόνη αυτόματα ξανά στην ένδειξη πραγματικής τιμής Ρύθμιση της τιμής της θερμοκρασίας των πλ...

Page 193: ... μεγάλη επιφάνεια μεταφοράς της θερμότητας μεταξύ της ακίδας συγκόλλησης και του σημείου κόλλησης επικασσιτερώνοντας καλά την ακίδα συγκόλλησης Σε περίπτωση μεγαλύτερης διακοπής της εργσίας απενεργοποιείτε το σύστημα συγκόλλησης ή χρησιμοποιείτε τη λειτουργία της Weller για τη μείωση της θερμοκρασίας σε περίπτωση μη χρήσης Υγράνετε την ακίδα προτού αποθέσετε το έμβολο συγκόλλησης στη υποδοχή Βάλτε...

Page 194: ...ειδικών λειτουργιών στις ρυθμίσεις του εργοστασίου 1 Πατήστε το πλήκτρο III και κρατήστε το πατημένο 2 Στη συνέχεια πατήστε συγχρόνως τα πλήκτρα UP και DOWN Στην οθόνη εμφανίζεται FSE Ο σταθμός συγκόλλησης είναι τώρα ξανά στις ρυθμίσεις του εργοστασίου Ρύθμιση της θερμοκρασίας ετοιμότητας Μετά από μια απενεργοποίηση της θερμοκρασίας ρυθμίζεται αυτόματα η θερμοκρασία ετοιμότητας Η πραγματική θερμοκ...

Page 195: ... Επιλέξτε το θέμα μενού SETBACK στο μενού 1 2 Ρυθμίστε την τιμή επαναφοράς με το πλήκτρο UP ή DOWN 3 Με το πλήκτρο I πίσω ή II μπροστά περάστε στο επόμενο θέμα μενού Υπόδειξη Κατά τις εργασίες συγκόλλησης με μικρή απαίτηση θερμότητας μπορεί η αξιοπιστία της λειτουργίας επαναφοράς να παρουσιάζει πρόβλημα Ρύθμιση αυτόματου χρόνου απενεργοποίησης AUTO OFF Σε περίπτωση μη χρήσης του εργαλείου συγκόλλη...

Page 196: ...στη βάση εναπόθεσης3 μετά το πέρας του χρόνου OFF ON Time Το εργαλείο συγκόλλησης περνά στη βάση εναπόθεσης3 στη θερμοκρασία STANDBY2 και μετά το πέρας του χρόνου OFF απενεργοποιείται Time 0 Το εργαλείο συγκόλλησης περνά στη βάση εναπόθεσης3 μετά το χρόνο SETBACK στη θερμοκρασία STANDBY2 Time Time Το εργαλείο συγκόλλησης περνά στη βάση εναπόθεσης3 μετά το πέρας του χρόνου SETBACK στη θερμοκρασία S...

Page 197: ... πλήκτρο I πίσω ή II μπροστά περάστε στο επόμενο θέμα μενού Αλλαγή της μονάδας θερμοκρασίας Αλλαγή της μονάδας θερμοκρασίας από C σε F ή αντίθετα 1 Επιλέξτε το θέμα μενού C F στο μενού 1 2 Ρυθμίστε τη μονάδα θερμοκρασίας με το πλήκτρο UP ή DOWN 3 Με το πλήκτρο I πίσω ή II μπροστά περάστε στο επόμενο θέμα μενού Ενεργοποίηση απενεργοποίηση της λειτουργίας κλειδώματος Μετά την ενεργοποίηση του κλειδώ...

Page 198: ...ιξη 2 2 Αφήστε τα πλήκτρα ελεύθερα Η επιλογή των ειδικών λειτουργιών του μενού 2 είναι ενεργοποιημένη Οι ρυθμίσεις μπορούν τώρα να πραγματοποιηθούν Με τα πλήκτρα I και II επιλέξτε θέματα μενού Με το πλήκτρο III εγκαταλείψτε EXIT ξανά το μενού Ρύθμιση της αναγνώρισης του σταθμού κωδικός ID Σε περίπτωση χρήσης της προαιρετικής θύρας διεπαφής USB μπορεί να να γίνει ο έλεγχος και ο τηλεχειρισμός περισ...

Page 199: ...ασίας 0 5 mm της εξωτερικής συσκευής μέτρησης της θερμοκρασίας μέσα στην ακίδα μέτρησης της θερμοκρασίας 2 Επιλέξτε το θέμα μενού FCC στο μενού 2 3 Πατήστε το πλήκτρο DOWN Το σημείο βαθμονόμησης 100 C 212 F επιλέγεται Η ακίδα συγκόλλησης θερμαίνεται τώρα στους 100 C 212 F Ο έλεγχος ρύθμισης αναβοσβήνει μόλις η θερμοκρασία είναι σταθερή 4 Συγκρίνετε τις εμφανιζόμενες θερμοκρασίες της συσκευής μέτρη...

Page 200: ...γκόλλησης Μέγιστη δυνατή εξίσωση θερμοκρασίας 40 C 72 F Παράδειγμα Οθόνη 450 C εξωτερική συσκευή μέτρησης 448 C Ρύθμιση S 2 Οθόνη 450 C εξωτερική συσκευή μέτρησης 452 C Ρύθμιση T 2 Υπόδειξη Πατήστε το πλήκτρο III για να εγκαταλείψετε EXIT το θέμα μενού χωρίς αλλαγές 6 Πατήστε το πλήκτρο II Set για να επιβεβαιώσετε την τιμή Η απόκλιση της θερμοκρασίας έχει τώρα μηδενιστεί Η βαθμονόμηση στους 450 C ...

Page 201: ...θόνης οθόνη εκτός λειτουργίας Δεν υπάρχει τάση δικτύου Ανοίξτε το διακόπτη του ρεύματος Ελέγξτε την τάση του δικτύου Ελέγξτε την ασφάλεια της συσκευής 10 Εξαρτήματα 005 13 173 99 Σετ αποσυγκόλλησης WMRT μόνο για WD 1M 005 27 028 99 Πλάκα προθέρμανσης WHP 80 005 29 178 99 Σετ εμβόλου συγκόλλησης WSP 80 005 29 179 99 Σετ εμβόλου συγκόλλησης WMP 005 31 185 99 Μονάδα επέκτασης USB 005 29 188 99 Σετ εμ...

Page 202: ...σας 12 Εγγύηση Οι αξιώσεις του αγοραστή για τυχόν ελαττώματα παραγράφονται μετά από ένα έτος από την παράδοση στον αγοραστή Αυτό δεν ισχύει για αναγωγικές αξιώσεις του αγοραστή σύμφωνα με την 478 479 BGB Για μια εγγύηση που δίνουμε φέρουμε την ευθύνη μόνο όταν η εγγύηση ποιότητας ή η εγγύηση αντοχής έχει δοθεί από εμάς γραπτά και με τη χρήση του όρου εγγύηση ...

Page 203: ...EN FR IT ES PT NL SV DK FI GR TR CZ PL HU SK SL EE LV LT WD 1 M WD 1000 M Kullanım Kılavuzu TR ...

Page 204: ...Potansiyel dengeleme fiş yuvası 9 Lehim aleti için bağlantı yuvası 10 USB arabirimi B Mini WD 1M 11 Şebeke bağlantısı 12 Şebeke sigortası 13 Sıcaklık göstergesi 14 Sıcaklık sembolü 15 Zaman fonksiyonu 16 Kilitleme 17 Optik ayar kontrolü 18 Sıcaklık tuşları 19 Sabit sıcaklık ekranı 20 Özel fonksiyonlar 21 Huni tertibatı 22 Havya ucu altlığı 23 Sünger I II III ...

Page 205: ...doğrultusunda yapılmıştır Bu kullanım kılavuzu WD 1 M WD 1000 M lehim istasyonunu güvenli ve usulüne uygun olarak işletmeye almak kullanmak bakımını yapmak ve basit arızaları kendiniz giderebilmeniz için önemli bilgiler içerir Z WD 1 M WD 1000 M lehim istasyonu ile çalışmadan önce cihazı işletmeye almadan bu kılavuzun ve ekteki güvenlik uyarılarının tamamını okuyunuz Z Bu kullanım kılavuzunu bütün...

Page 206: ...e kullanım kılavuzunda belirtilen lehimleme ve lehim çıkartma amaçlarına ve burada belirtilen koşullara uygun olarak kullanınız WD 1 M WD 1000 M lehim istasyonunun usulüne uygun kullanımı aşağıdakileri de kapsar Bu kullanım kılavuzunu dikkate almanız Diğer bütün dokümanları dikkate almanız Kullanım yerinde ulusal kaza önleme yönetmeliklerini dikkate almanız Cihazda kendi yaptığınız değişiklikler i...

Page 207: ...e sabit sıcaklık doğrudan seçilebilir Önceden seçilen sıcaklığa ulaşıldığında optik denetim kontrolü yanıp sönerek ekranda a sembolü sinyal verir Weller WD 1 M WD 1000 M lehim istasyonu başka fonksiyonlar da sunar Otomatik alet tanımlama ve ilgili ayar parametresinin devreye alınması Dijital sıcaklık ayarı Ofset değerleri girme imkanı Programlanabilir sıcaklık azaltma değerleri geri set etme Stand...

Page 208: ...elemesi Cihazın alt tarafındaki 3 5 mm lik cırcırlı fiş yuvasından 8 Potansiyel dengelemesi 3 5 mm lik cırcırlı fiş yuvasının 8 farklı kumandaları sayesinde 4 varyant mümkündür Usulüne uygun topraklanmış Soketsiz teslimat durumu Potansiyel dengelemesi Soketli orta kontakta dengeleme hattı Potansiyelsiz Soketli Usulüne göre yumuşak topraklanmış Soketli ve lehimlenmiş dirençli Topraklama seçilen dir...

Page 209: ...ğlantı soketiyle kumanda cihazının bağlantı yuvasına 9 takınız ve biraz sağa döndürerek kilitleyiniz 3 Lehim aletini emniyet altlığına koyunuz 4 Şebeke geriliminin tip plakasında belirtilen verilere uygun olup olmadığını ve şebeke şalterinin 7 kapatılmış durumda olup olmadığını kontrol ediniz 5 Kumanda cihazını şebekeye bağlayınız 11 6 Cihazı şebeke şalterinden 7 açınız Cihazı açtıktan sonra mikro...

Page 210: ...nin sabit sıcaklıklar seçilmesi ile ayarlanabilir Fabrika ayarları I 150 C 300 F II 350 C 662 F III 380 C 716 F Z İstenen sıcaklık tuşu I II veya III e basınız Seçilen hedef değer yaklaşık 2 saniye ekranda gösterilir Bu sırada hedef değer göstergesinde sıcaklık sembolü yanıp söner Daha sonra ekranda otomatik olarak fiili değer göstergesi görüntülenir Sıcaklık tuşu I II ve III için sıcaklık değerin...

Page 211: ...alıdır Havya ucu ile lehim yeri arasında mümkün olduğunca geniş alanlı bir sıcaklık geçişi sağlayınız bunun için havya ucunu iyice kalaylayınız Çalışmaya uzun süre ara verecekseniz lehim sistemini kapatınız veya kullanılmadığı süre boyunca Weller in size sunduğu sıcaklık azaltma fonksiyonunu kullanınız Havyayı altlığa koymadan önce havya ucuna biraz lehim sürünüz Lehimi havya ucuna değil lehim yer...

Page 212: ...nksiyonların fabrika ayarlarına geri alınması 1 III tuşuna basınız ve tuşu basılı tutunuz 2 Ardından UP ve DOWN tuşlarına aynı anda basınız Ekranda FSE yazısı görünür Lehim istasyonu şimdi tekrar fabrika ayarlarına geri alınmıştır Standby sıcaklık ayarı Sıcaklık kapanmasından sonra otomatik olarak Standby sıcaklığı ayarlanır Fiili sıcaklık yanıp sönerek gösterilir Ekranda STANDBY görünür 100 C 300...

Page 213: ...i seçiniz 2 Setback değerini UP veya DOWN tuşu ile ayarlayınız 3 I geri tuşuyla geriye veya II ileri tuşuyla ileriye gidebilirsiniz Uyarı Çok düşük sıcaklıkların gerekli olduğu lehim çalışmalarında değerleri geri setback fonksiyonunun güvenirliği olumsuz bir şekilde etkilenebilir Otomatik kapatma süresi AUTO OFF ayarı Lehim aleti kullanılmadığı durumda AUTO OFF süresi dolduktan sonra lehim aletini...

Page 214: ...kta3 OFF süresi dolduktan sonra kapanır ON Time Lehim aleti altlıkta3 STANDBY sıcaklığına2 düşer ve OFF süresi dolduktan sonra kapanır Time 0 Lehim aleti altlıkta3 SETBACK süresi dolduktan sonra STANDBY sıcaklığına2 düşer Time Time Lehim aleti altlıkta3 SETBACK süresi dolduktan sonra STANDBY sıcaklığa2 düşülür ve OFF süresi dolduktan sonra kapanır 1 Kullanılmazsa UP DOWN tuşlarına basma ve sıcaklı...

Page 215: ...la ileriye gidebilirsiniz Sıcaklık biriminin değiştirilmesi Sıcaklık biriminin C dan F a veya tam tersi olarak değiştirilmesi 1 Menü 1 de C F menü seçeneğini seçiniz 2 Sıcaklık birimini UP veya DOWN tuşu ile ayarlayınız 3 I geri tuşuyla geriye veya II ileri tuşuyla ileriye gidebilirsiniz Kilitleme fonksiyonunun açılması kapatılması Kilitleme fonksiyonu açıldıktan sonra lehim istasyonunda yalnızca ...

Page 216: ...ünür 2 Tuşları bırakınız Menü 2 özel fonksiyonlarının seçimi devreye alındı Şimdi ayarlar yapılabilir I ve II tuşlarını kullanarak menü noktalarını seçiniz III tuşu ile menüden çıkabilirsiniz EXIT İstasyon tanımlama ID kodu ayarı Opsiyonel USB arabirimini kullanarak birden fazla WD 1 M WD 1000 M lehim istasyonu tüm fonksiyonlarıyla kumanda ve uzaktan kontrol edilebilir Belirgin bir şekilde tanımla...

Page 217: ...çüm cihazının ısı hissedicisini 0 5 mm sıcaklık ölçüm ucuna takınız 2 Menü 2 de FCC menü seçeneğini seçiniz 3 DOWN tuşuna basınız Kalibrasyon noktası 100 C 212 F seçilir Havya ucu 100 C 212 F de ısıtılır Sıcaklık sabit olduğu anda ayar kontrolü yanıp söner 4 Ölçüm cihazının gösterilen sıcaklıkları ekrandaki gösterge ile karşılaştırınız 5 UP veya DOWN tuşu ile harici ölçüm cihazında gösterilen değe...

Page 218: ...ayınız Mümkün olan azami sıcaklık farkı 40 C 72 F Örnek Ekran 450 C harici ölçüm cihazı 448 C Ayar S 2 Ekran 450 C harici ölçüm cihazı 452 C Ayar T 2 Uyarı Değişiklik yapmadan menü seçeneğinden çıkmak için III tuşuna basınız EXIT 6 Değeri onaylamak için II Set tuşuna basınız Sıcaklık farkı 0 a geriye alınır 450 C 842 F de kalibrasyon kapalıdır 7 III tuşuna basarak Menü 2 den çıkınız Kalibrasyonun ...

Page 219: ...r Şebeke gerilimi kontrol edilmelidir Cihaz sigortası kontrol edilmelidir 10 Aksesuar 005 13 173 99 WMRT Lehim çıkarma seti yalnız WD 1M için 005 27 028 99 Ön ısıtma plakası WHP 80 005 29 178 99 Havya seti WSP 80 005 29 179 99 Havya seti WMP 005 31 185 99 USB Genişletme modülü 005 29 188 99 Havya seti LR 82 005 33 131 99 Havya seti MPR 80 005 33 133 99 Lehim çıkarma seti WTA 50 005 29 190 99 WMRP ...

Page 220: ... teslimattan sonra bir yıl içinde zaman aşımına uğrar Bu durum 478 479 BGB ye göre satıcının müracaat hakkı için geçerli değildir Verdiğimiz garanti sadece yapı veya dayanıklılık garantisi Garanti terimi altında tarafımızdan yazılı olarak belirtilmişse geçerlidir ...

Page 221: ...EN FR IT ES PT NL SV DK FI GR TR CZ PL HU SK SL EE LV LT WD 1 M WD 1000 M Návod k použití DE ...

Page 222: ... vyrovnání napěťového potenciálu 9 Zásuvka pro připojení páječky 10 Rozhraní USB B Mini WD 1M 11 Síťová přípojka 12 Síťová pojistka 13 Zobrazení teploty 14 Symbol teploty 15 Funkce nastavení doby 16 Zablokování 17 Optická kontrola regulace 18 Tlačítka teploty 19 Pevné zobrazení teploty 20 Speciální funkce 21 Trychtýřový nástavec 22 Odkládací stojánek na pájecí hroty 23 Houba I II III ...

Page 223: ... nejpřísnější požadavky které zaručují spolehlivou funkci zařízení Tento návod obsahuje důležité informace pro bezpečné a správné uvedení pájecí stanice WD 1 M WD 1000 M do provozu jeho používání údržbu a odstraňování jednoduchých poruch vlastními silami Z Než začnete s pájecí stanicí WD 1 M WD 1000 M pracovat přečtěte si celý tento návod a přiložené bezpečnostní pokyny Z Uložte tento návod tak ab...

Page 224: ...í stanici WD 1 M WD 1000 M používejte výhradně k účelu uvedenému v návodu k použití tj k pájení a odpájení za zde uvedených podmínek Použití v souladu s určením pájecí stanice WD 1 M WD 1000 M také zahrnuje že se budete řídit tímto návodem budete dbát na všechny další průvodní podklady budete dbát na národní bezpečnostní předpisy platné v místě použití Výrobce nepřebírá odpovědnost za svévolně pro...

Page 225: ...k přímé volbě pevných teplot Dosažení předvolené teploty je signalizováno blikáním optické kontroly regulace symbol na displeji a Pájecí stanice Weller WD 1 M WD 1000 M nabízí následující další funkce Automatické rozpoznání nástroje a aktivace příslušných parametrů regulace Digitální regulace teploty Možnost zadání offsetových hodnot Programovatelné snižování teploty setback Funkce standby pohotov...

Page 226: ... potenciálů Přes zdířku s 3 5mm pomocným kontaktem na spodní straně zařízení 8 Vyrovnání potenciálů Různým zapojením zdířky s 3 5milimetrovým pomocným kontaktem 8 jsou možné 4 varianty Tvrdě uzemněno bez zástrčky stav při expedici Vyrovnání potenciálů se zástrčkou vyrovnávací vedení na středovém kontaktu Bezpotenciálové s konektorem Měkce uzemněno se zástrčkou a vpájeným odporem Uzemnění přes zvol...

Page 227: ...jovací konektor páječky zapojte do připojovací zásuvky 9 řídicí jednotky a zaaretujte krátkým otočením doprava 3 Páječku odložte do bezpečnostního stojánku 4 Zkontrolujte zda síťové napětí souhlasí s údajem na typovém štítku a zda je síťový spínač 7 ve vypnutém stavu 5 Připojte řídicí jednotku k síti 11 6 Zapněte zařízení síťovým spínačem 7 Po zapnutí zařízení mikroprocesor provede vlastní test př...

Page 228: ...vit výběrem ze tří přednastavených hodnot pevných teplot Nastavení z výroby I 150 C 300 F II 350 C 662 F III 380 C 716 F Z Stiskněte požadované tlačítko teploty I II nebo III Zvolená požadovaná hodnota se na cca 2 s zobrazí na displeji Během zobrazení požadované hodnoty bliká symbol teploty Poté se displej automaticky přepne zpět na zobrazení skutečné hodnoty Nastavení hodnot u tlačítek teploty I ...

Page 229: ... má být spoj Řádným pocínováním pájecího hrotu zajistěte velkoplošný přechod tepla mezi pájecím hrotem a pájeným spojem Při delších přestávkách v práci pájecí systém vypínejte nebo používejte funkci Weller pro snížení teploty Než páječku položíte do odkládacího stojánku hrot pocínujte Pájku nanášejte přímo na pájený spoj nikoli na pájecí hrot Pájecí hroty vyměňujte pomocí odpovídajícího nářadí Na ...

Page 230: ...kcí na východiskové hodnoty zadané výrobcem 1 Stiskněte tlačítko III a držte ho stisknuté 2 Poté současně stiskněte tlačítka UP a DOWN Na displeji se zobrazí FSE Pájecí stanice je nyní opět nastavena na výchozí hodnoty nastavené od výrobce Nastavení teploty standby Po odpojení teploty je automaticky nastavena teplota standby Skutečná teplota se zobrazí jako blikající Na displeji se objeví STANDBY ...

Page 231: ...menu 1 zvolte bod menu SETBACK 2 Tlačítkem UP nebo DOWN nastavte hodnotu setback 3 Tlačítkem I zpět nebo II vpřed přejděte na další položku menu Poznámka Při pájení s potřebou tepla může být snížená spolehlivost funkce setback Nastavení automatického času odpojení AUTO OFF Není li páječka používána její ohřev se po uplynutí času AUTO OFF vypne Vypnutí ohřevu se provádí nezávisle na nastavené funkc...

Page 232: ...NDBY2 0 Time Páječka je ve stojánku3 po uplynutí času OFF odpojena ON Time Teplota páječky ve stojánku3 je snížena na teplotu STANDBY2 a po uplynutí času OFF je páječka odpojena Time 0 Teplota páječky ve stojánku3 je po uplynutí času SETBACK snížena na teplotu STANDBY2 Time Time U páječky ve stojánku3 je po uplynutí času SETBACK teplota snížena na teplotu STANDBY2 a po uplynutí času OFF je odpojen...

Page 233: ...ítkem I zpět nebo II vpřed přejděte na další položku menu Změna teplotní jednotky Přepnutí teplotní jednotky z C na F nebo naopak 1 V menu 1 zvolte bod menu C F 2 Tlačítkem UP nebo DOWN nastavte teplotní jednotku 3 Tlačítkem I zpět nebo II vpřed přejděte na další položku menu Zapnutí vypnutí funkce blokování Po zapnutí blokování lze na pájecí stanici používat pouze tlačítka teploty I II a III Všec...

Page 234: ...obrazení 2 2 Uvolněte tlačítka Volba speciálních funkcí menu 2 je aktivována Nyní je možné provést nastavení Zvolte položky menu tlačítky I a II Tlačítkem III menu opět opustíte EXIT Nastavení zjištění stanice identifikační číslo Při použití volitelného rozhraní USB je možné v plném rozsahu řídit a dálkově ovládat několik pájecích stanic WD 1 M WD 1000 M K tomu potřebuje každá stanice své označení...

Page 235: ...a měření teploty do hrotu pro měření teploty 2 V menu 2 zvolte bod menu FCC 3 Stiskněte tlačítko DOWN Je zvolen kalibrační bod 100 C 212 F Pájecí hrot se nyní zahřeje na 100 C 212 F Jakmile je teplota konstantní začne blikat kontrola regulace 4 Porovnejte teploty naměřené na měřicím přístroji se zobrazením na displeji 5 Tlačítkem UP nebo DOWN nastavte rozdíl mezi hodnotou zjištěnou na externím měř...

Page 236: ...mální možné vyrovnání teploty 40 C 72 F Příklad Displej 450 C externí měřicí přístroj 448 C nastavení S 2 Displej 450 C externí měřicí přístroj 452 C nastavení T 2 Poznámka Stisknutím tlačítka III opustíte tento bod menu beze změn EXIT 6 Pro potvrzení hodnoty stiskněte tlačítko II Set Teplotní odchylka je nyní opět na 0 Kalibrace při 450 C 842 F je nyní ukončena 7 Tlačítkem III opustíte menu 2 Nas...

Page 237: ...ový spínač Zkontrolujte napětí v síti Zkontrolujte pojistky zařízení 10 Příslušenství 005 13 173 99 Sada odpáječky WMRT pouze pro WD 1M 005 27 028 99 Předehřívací deska WHP 80 005 29 178 99 Sada páječky WSP 80 005 29 179 99 Sada páječky WMP 005 31 185 99 Rozšiřovací modul USB 005 29 188 99 Sada páječky LR 82 005 33 131 99 Sada páječky MPR 80 005 33 133 99 Sada odpáječky WTA 50 005 29 190 99 Pájecí...

Page 238: ...ího na odstranění vad zanikají jeden rok od dodávky To neplatí pro nárok kupujícího na regres dle 478 479 BGB německého občanského zákoníku Ze záruky ručíme jen tehdy když jsme záruku na jakost a trvanlivost uvedli písemně a za použití pojmu Záruka ...

Page 239: ...EN FR IT ES PT NL SV DK FI GR TR CZ PL HU SK SL EE LV LT WD 1 M WD 1000 M Instrukcja obsługi PL ...

Page 240: ... sieciowy 8 Gniazdo wyrównania potencjału 9 Gniazdo wtykowe lutownicy 10 Złącze USB B Mini WD 1M 11 Przyłącze sieciowe 12 Bezpiecznik sieciowy 13 Wskaźnik temperatury 14 Symbol temperatury 15 Funkcja czasowa 16 Blokada 17 Optyczna kontrolka regulacji 18 Przyciski temperatury 19 Wskaźnik stałej temperatury 20 Funkcje specjalne 21 Wkładka lejkowa 22 Podstawka do grotów 23 Wkładka gąbkowa I II III ...

Page 241: ...o zapewnia nienaganne działanie urządzenia Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje na temat uruchomienia obsługi i konserwacji stacji lutowniczej WD 1 M WD 1000 M oraz samodzielnego usuwania prostych awarii Z Przed rozpoczęciem pracy ze stacją lutowniczą WD 1 M WD 1000 M prosimy przeczytać w całości niniejszą instrukcję i załączone wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Z Instrukcję należy przec...

Page 242: ...M WD 1000 M można wykorzystywać wyłącznie do celów podanych w instrukcji obsługi tzn lutowania i odlutowywania elementów z zachowaniem podanych tu warunków Użytkowanie stacji WD 1 M WD 1000 M zgodnie z przeznaczeniem oznacza także iż będą Państwo przestrzegali niniejszej instrukcji wszelkich wskazówek zawartych w dokumentacji towarzyszącej oraz przestrzeganie krajowych przepisów o zapobieganiu wyp...

Page 243: ...o wyboru stałych temperatur Osiągnięcie zadanej temperatury jest sygnalizowane migotaniem optycznej kontroli regulacji a symbol na wyświetlaczu Stacja lutownicza Weller WD 1 M WD 1000 M oferuje ponadto następujące funkcje Automatyczne rozpoznawanie narzędzi i uaktywnianie odpowiednich parametrów regulacyjnych Cyfrowa regulacja temperatury Możliwość wprowadzania wartości offsetu Możliwość zaprogram...

Page 244: ... Wyrównanie potencjałów Poprzez gniazdo zapadkowe 3 5 mm z tyłu urządzenia 8 Wyrównanie potencjałów Dzięki różnorodnym połączeniom gniazda zapadkowego 3 5 mm 8 możliwe są 4 warianty Uziemienie bezpośrednie bez wtyczki stan fabryczny Wyrównanie potencjału z wtyczką przewód wyrównawczy na środkowym styku Bezpotencjałowo z wtyczką Uziemienie pośrednie z wtyczką i wlutowanym opornikiem Uziemienie za p...

Page 245: ...osób wetknąć narzędzie lutownicze w gniazdo 9 urządzenia sterującego i zablokować obracając nieznacznie w prawo 3 Odłożyć lutownicę na podstawkę 4 Sprawdzić czy napięcie w sieci jest zgodne z wartością podaną na tabliczce znamionowej i czy włącznik sieciowy 7 jest w pozycji wyłączonej 5 Podłączyć sterownik do sieci 11 6 Za pomocą wyłącznika sieciowego 7 włączyć urządzenie Po włączeniu urządzenia m...

Page 246: ...ury stałych temperatur Ustawienia fabryczne I 150 C 300 F II 350 C 662 F III 380 C 716 F Z Nacisnąć wybrany przycisk temperatury I II lub III Wybrana wartość zadana widoczna będzie na wyświetlaczu przez ok 2 sekundy W trakcie wskazania wartości zadanej pulsuje dodatkowo symbol temperatury Na koniec wyświetlacz przełącza się automatycznie ponownie na wskazanie wartości rzeczywistej Ustawianie warto...

Page 247: ...ędzy grotem lutowniczym a powierzchnią do lutowania pokrywając grot warstwą cyny W przypadku dłuższych przerw w lutowaniu należy wyłączyć całą stację lub zastosować funkcję Weller do obniżania temperatury w przypadku nieużywania Przed odłożeniem kolby lutowniczej na podstawkę należy pobielić grot Lutowie należy nanosić bezpośrednio na miejsce lutowania a nie na grot lutowniczy Groty lutownicze nal...

Page 248: ...nkcji specjalnych do nastawy fabrycznej 1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk III 2 Następnie równocześnie naciśnij przyciski UP i DOWN Na wyświetlaczu pojawi się FSE Stacja lutownicza jest teraz zresetowana do nastawy fabrycznej Ustawianie temperatury Standby Po wyłączeniu temperatury automatycznie ustawiona zostanie temperatura standby Temperatura rzeczywista będzie pulsowała Na wyświetlaczu widoczn...

Page 249: ...u 1 2 Ustaw wartość Setback za pomocą przycisku UP lub DOWN 3 Za pomocą przycisku I powrót lub II dalej przejdź do kolejnego punktu menu Wskazówka Wykonywanie prac lutowniczych o niskim zapotrzebowaniu w ciepło może mieć wpływ na niezawodność funkcji setback Ustawianie automatycznego czasu wyłączania AUTO OFF Jeśli lutownica nie jest używana wówczas po upływie czasu AUTO OFF podgrzewanie lutownicy...

Page 250: ...Po odłożeniu na podstawkę3 lutownica zostanie wyłączona po upływie czasu OFF ON Time Po odłożeniu na podstawkę3 temperatura lutownicy zostanie zmniejszona do temperatury STANDBY2 a po upływie czasu OFF lutownica zostanie wyłączona Time 0 Po odłożeniu lutownicy na podstawkę3 po upływie czasu SETBACK jej temperatura zostanie zmniejszona do temperatury STANDBY2 Time Time Po odłożeniu lutownicy na pod...

Page 251: ...I powrót lub II dalej przejdź do kolejnego punktu menu Zmiana jednostek temperatury Przełączanie jednostek temperatury z C na F lub odwrotnie 1 Wybierz punkt C F w menu 1 2 Ustaw jednostkę temperatury za pomocą przycisku UP lub DOWN 3 Za pomocą przycisku I powrót lub II dalej przejdź do kolejnego punktu menu Włączanie wyłączanie funkcji blokady Po załączeniu blokady obsługiwać można jedynie przyci...

Page 252: ...zu wskazanie 2 2 Puść przyciski Wybór funkcji specjalnych menu 2 jest uaktywniony Teraz można przeprowadzać ustawienia Za pomocą przycisków I i II wybierz dany punkt menu Za pomocą przycisku III opuszcza się menu EXIT Ustawianie numeru identyfikacyjnego stacji kod ID Korzystając z opcjonalnego złącza USB można sterować i obsługiwać zdalnie kilka stacji lutowniczych WD 1 M WD 1000 M w pełnym zakres...

Page 253: ... w końcówkę do pomiaru temperatury 2 Wybierz punkt FCC w menu 2 3 Naciśnij przycisk DOWN Wybrany zostanie punkt kalibracji 100 C 212 F Końcówka lutownicy podgrzana zostanie teraz do 100 C 212 F Kontrolka regulacji będzie pulsować gdy tylko temperatura będzie stała 4 Wskazane temperatury przyrządu pomiarowego porównać ze wskazaniem na wyświetlaczu 5 Za pomocą przycisku UP lub DOWN ustawić na stacji...

Page 254: ...malna możliwa kompensacja temperatury 40 C 72 F Przykład Wyświetlacz 450 C zewnętrzne urządzenie pomiarowe 448 C ustawienie S 2 Wyświetlacz 450 C zewnętrzne urządzenie pomiarowe 452 C ustawienie T 2 Wskazówka Naciśnij przycisk III aby opuścić ten punkt menu bez zmian EXIT 6 Naciśnij przycisk II Set aby potwierdzić wartość Odchylenie temperatury zresetowane zostanie teraz do 0 Kalibracja przy 450 C...

Page 255: ...rawdź napięcie sieciowe Sprawdź zabezpieczenie urządzenia 10 Wyposażenie 005 13 173 99 Zestaw rozlutowniczy WMRT tylko dla WD 1M 005 27 028 99 Płyta do wstępnego podgrzewania WHP 80 005 29 178 99 Zestaw lutowniczy WSP 80 005 29 179 99 Zestaw lutowniczy WMP 005 31 185 99 Moduł rozszerzeń USB 005 29 188 99 Zestaw lutowniczy LR 82 005 33 131 99 Zestaw lutowniczy MPR 80 005 33 133 99 Zestaw rozlutowni...

Page 256: ... wygasają po roku od dostarczenia produktu Nie dotyczy to roszczeń zwrotnych wg 478 i 479 BGB kodeksu cywilnego Na podstawie wydanej przez nas gwarancji odpowiadamy tylko wówczas jeśli wydana została przez nas pisemna gwarancja jakości lub trwałości z użyciem pojęcia Gwarancja ...

Page 257: ...EN FR IT ES PT NL SV DK FI GR TR CZ PL HU SK SL EE LV LT WD 1 M WD 1000 M Üzemeltetési útmutató DE ...

Page 258: ...enlítő hüvely 9 Forrasztópáka csatlakozóhüvely 10 USB interfész B Mini WD 1M 11 Hálózati csatlakozó 12 Hálózati biztosíték 13 Hőmérsékletkijelzés 14 Hőmérséklet mértékegységének szimbóluma 15 Időfunkció 16 Reteszelés 17 Optikai szabályozásellenőrző 18 Hőmérsékletgombok 19 Állandó hőmérséklet kijelzője 20 Különleges funkciók 21 Tölcsérbetét 22 Forrasztócsúcstároló 23 Szivacsbetét I II III ...

Page 259: ...Ez az útmutató fontos információkat tartalmaz a WD 1 M WD 1000 M típusú forrasztóberendezés biztonságos és szakszerű üzembe helyezéséhez kezeléséhez karbantartásához és az egyszerű üzemzavarok önálló megszüntetéséhez Z Olvassa el teljesen ezt az útmutatót és a mellékelt biztonsági tudnivalókat a berendezés üzembe helyezése előtt mielőtt a WD 1 M WD 1000 M forrasztóberendezéssel dolgozni kezdene Z ...

Page 260: ... M WD 1000 M forrasztóberendezést kizárólag a használati utasításban megadott forrasztási és kiforrasztási célra használja az itt megadott feltételek mellett A WD 1 M WD 1000 M forrasztóberendezés rendeltetésszerű használata azt is magába foglalja hogy Ön betartja az útmutatóban foglaltakat Ön minden további kísérő dokumentációt figyelembe vesz Ön betartja az alkalmazás helyén érvényes nemzeti bal...

Page 261: ...rsékletgombbal közvetlenül kiválaszthatóak Az előválasztott hőmérséklet elérését az optikai szabályzásellenőrző a szimbólum a kijelzőn villogása jelzi A Weller WD 1 M WD 1000 M forrasztóberendezés a következő további funkciókat nyújtja Automatikus szerszámfelismerés és a megfelelő szabályozóparaméter aktiválása Digitális hőmérsékletszabályzás Offset érték bevitelének lehetősége Programozható hőmér...

Page 262: ...szülék alaplapján 8 található 3 5 mm es kapcsolóérintkezős hüvely segítségével Potenciálkiegyenlítés A 3 5 mm es kapcsolóérintkezős hüvely 8 különböző bekötései négy változatot tesznek lehetővé Kemény földelés dugó nélkül szállítási állapot Potenciálkiegyenlítés dugóval kiegyenlítő vezeték a középső érintkezőn Pontenciálfüggetlen dugóval Lágy földelés dugóval és beforrasztott ellenállással Földelé...

Page 263: ...akozóhüvelyébe 9 és kissé jobbra elfordítva reteszelje 3 Helyezze a forrasztópákát a biztonsági tartószerkezetbe 4 Ellenőrizze hogy a hálózati feszültség megegyezik e a készülék típustábláján található adattal valamint hogy a hálózati kapcsoló 7 kikapcsolt állapotban van e 5 Csatlakoztassa a vezérlőkészüléket az elektromos hálózatra 11 6 Kapcsolja be a készüléket a hálózati kapcsolóval 7 A berende...

Page 264: ...ett hőmérséklet kiválasztásával lehet beállítani Gyárilag elvégzett beállítások I 150 C 300 F II 350 C 662 F III 380 C 716 F Z Nyomja meg a kívánt I II vagy III hőmérsékletgombot A kiválasztott előírt értéket kb 2 sec időtartamra megjeleníti a kijelzőben Az előírt érték kijelzése közben villog a hőmérsékletszimbólum Ezután a kijelző automatikusan ismét a tényérték kijelzésére kapcsol vissza A hőmé...

Page 265: ...ztási pont Gondoskodjon a forrasztócsúcs és a forrasztási hely közötti nagy felületű hőátadásról azáltal hogy jól beónozza a forrasztócsúcsot A hosszabb munkaszüneteknél kapcsolja ki a forrasztórendszert vagy alkalmazza azt a Weller funkciót amely ha nem használja a pákát akkor lecsökkenti a hőmérsékletét Mielőtt a forrasztópákát a pákatartóba teszi ónozza be a csúcsát A forraszanyagot közvetlenül...

Page 266: ...zaállítása a gyári beállításra 1 Nyomja meg és tartsa nyomva a III jelű gombot 2 Ezután nyomja meg egyszerre a UP és a DOWN gombokat A kijelzőn az FSE felirat jelenik meg Megtörtént a forrasztóberendezés visszaállítása a gyári beállításra Készenléti hőmérséklet beállítása A hőmérséklet lekapcsolása után automatikusan a készenléti hőmérséklet lesz beállítva A tényleges hőmérséklet villogva jelenik ...

Page 267: ...za az 1 menüben a SETBACK menüpontot 2 Állítsa be a setback értékét a UP vagy DOWN gombbal 3 Az I vissza vagy a II előre gombbal váltson a következő menüpontra Megjegyzés Nagyon kis hőigényű forrasztási munkák során csökkenhet a Setback funkció megbízhatósága Automatikus lekapcsolási idő AUTO OFF beállítása Ha nem használja a forrasztópákát akkor az AUTO OFF idő elteltével a páka fűtése lekapcsol ...

Page 268: ... Time A forrasztópáka a pákatartóban3 az OFF idő elteltével lekapcsol ON Time A rendszer a pákatartóban lévő forrasztópákát a 3 a STANDBY hőmérsékletre 2 szabályozza le és az OFF idő elteltével lekapcsolja Time 0 A rendszer a pákatartóban 3 lévő forrasztópákát a SETBACK idő elteltével leszabályozza a készenléti hőmérsékletre 2 Time Time A rendszer a pákatartóban 3 lévő forrasztópákát a SETBACK idő...

Page 269: ...mbbal váltson a következő menüpontra Hőmérséklet mértékegységének átállítása Átváltás C ról F ra vagy fordítva 1 Válassza az 1 menüben a C F menüpontot 2 Állítsa be a hőmérséklet mértékegységét a UP vagy DOWN gombbal 3 Az I vissza vagy a II előre gombbal váltson a következő menüpontra A reteszelési funkció be kikapcsolása A reteszelés bekapcsolása után a forrasztóberendezésen már csak az I II és I...

Page 270: ...felirat jelenik meg 2 Engedje el a gombokat Az 2 menü különleges funkcióinak kiválasztása aktiválva Most elvégezheti a beállításokat Az I II gombokkal válasszunk ki menüpontokat Hagyjuk el a menüt a III jelű gombbal EXIT Állomásazonosító ID Code beállítása Az opcionális USB csatlakozó használata esetén egyszerre több WD 1 M WD 1000 M forrasztóberendezést vezérelhet és távirányíthat az összes funkc...

Page 271: ...Válassza a 2 menüben az FCC menüpontot 3 Nyomja meg a LE billentyűt A készülék a 100 C 212 F kalibrálási pontra áll A forrasztócsúcs 100 C 212 F hőmérsékletre fűtődik A szabályozóellenőrző villog amint a hőmérséklet állandó 4 Hasonlítsa össze a mérőkészülék kijelzett hőmérsékletértéket a kijelzőn látható értékkel 5 Az UP vagy a DOWN gombbal állítsa be a külső mérőkészüléken kijelzett érték és a fo...

Page 272: ...iegyenlítés lehetséges maximális értéke 40 C 72 F Példa Kijelző 450 C külső mérőkészülék 448 C beállítás S 2 Kijelző 450 C külső mérőkészülék 452 C beállítás T 2 Megjegyzés A menüpont módosítások nélküli elhagyásához nyomja meg a III gombot EXIT 6 Az érték megerősítéséhez nyomja meg a II Set gombot A hőmérsékleteltérés visszaállítva 0 ra A 450 C 842 F történő kalibrálás lezárva 7 A III gomb megnyo...

Page 273: ...sztócsúcsot Nincs kijelzőfunkció kijelző ki van kapcsolva Nincs hálózati feszültség Kapcsolja be a hálózati kapcsolót Ellenőrizze a hálózati feszültséget Ellenőrizze a készülék biztosítékát 10 Tartozék 005 13 173 99 WMRT kiforrasztókészlet csak a WD 1M modellhez 005 27 028 99 WHP 80 előmelegítő lap 005 29 178 99 WSP 80 forrasztópáka készlet 005 29 179 99 WMP forrasztópáka készlet 005 31 185 99 USB...

Page 274: ...tossági igényei a készülék vevőhöz történt kiszállításától számított egy év után elévülnek Ez nem vonatkozik a vevő BGB Német Szövetségi PTK 478 479 szerinti viszontkereseti igényére Az általunk rendelkezésre bocsátott garancia értelmében csak akkor állunk jót ha a készülék tulajdonságaira és tartósságára vonatkozó garanciát írásba foglaltuk és a Garancia fogalma alatt bocsátottuk ki ...

Page 275: ...EN FR IT ES PT NL SV DK FI GR TR CZ PL HU SK SL EE LV LT WD 1 M WD 1000 M Návod na obsluhu DE ...

Page 276: ... Prípojka na vyrovnanie potenciálov 9 Zásuvka pre spájkovačku 10 USB rozhranie B Mini WD 1M 11 Sieťová prípojka 12 Sieťová poistka 13 Zobrazenie teploty 14 Symbol teploty 15 Časová funkcia 16 Zablokovanie 17 Optická kontrola regulácie 18 Tlačidlá teploty 19 Zobrazenie pevnej teploty 20 Zvláštne funkcie 21 Lievikový nadstavec 22 Odkladanie spájkovacích hrotov 23 Špongiová vložka I II III ...

Page 277: ...žiadavky ktoré zaručujú spoľahlivú funkciu zariadenia Tento návod obsahuje dôležité informácie na bezpečné a správne uvedenie do prevádzky používanie údržbu a odstraňovanie drobných porúch spájkovacej stanice WD 1 M WD 1000 M Z Pred uvedením spájkovacej stanice WD 1 M WD 1000 M do prevádzky si dôkladne preštudujte tento návod a priložené bezpečnostné upozornenia Z Tento návod odkladajte na mieste ...

Page 278: ...ájkovaciu stanicu WD 1 M WD 1000 M používajte výhradne na spájkovanie a odspájkovanie v súlade s návodom na obsluhu a za tu uvedených podmienok Používanie spájkovacej stanice WD 1 M WD 1000 M v súlade s účelom použitia zahŕňa že budete dodržiavať tento návod budete rešpektovať všetky súvisiace dokumenty na pracovisku budete dodržiavať národné predpisy o ochrane zdravia a prevencii úrazov Výrobca n...

Page 279: ... slúžia na priamu voľbu pevných teplôt Dosiahnutie predvolenej teploty je signalizované blikaním optickej kontroly regulácie a symbol na displeji Spájkovacia stanica Weller WD 1 M WD 1000 M ponúka tieto ďalšie funkcie Automatické rozpoznanie náradia a aktivácia príslušných parametrov regulácie Digitálna regulácia teploty Možnosť zadania offsetových hodnôt Programovateľné zníženie teploty Setback S...

Page 280: ... 3 5 mm zdierku s pomocným kontaktom Jack na spodnej strane zariadenia 8 Vyrovnanie potenciálov Pomocou rôzneho pripojenia zdierky s 3 5 mm pomocným kontaktom 8 Jack sú možné 4 varianty Tvrdé uzemnenie bez zástrčky stav pri dodávke Vyrovnanie potenciálov So zástrčkou vyrovnávací vodič na strednom kontakte Bezpotenciálové S konektorom Mäkké uzemnenie S konektorom a prispájkovaným odporom Uzemnenie ...

Page 281: ...edovným spôsobom Spájkovačku konektorom pripojte do vstupu pre spájkovačku 9 na riadiacej jednotke a zaistite ho krátkym otočením doprava 3 Spájkovačku odložte do odkladacieho stojanu 4 Skontrolujte či sieťové napätie zodpovedá údajom na typovom štítku a či sa sieťový vypínač 7 nachádza vo vypnutom stave 5 Riadiacu jednotku pripojte na sieť 11 6 Zariadenie zapnite pomocou sieťového vypínača 7 Mikr...

Page 282: ... troch prednastavených hodnôt teploty pevné teploty Nastavenia od výrobcu I 150 C 300 F II 350 C 662 F III 380 C 716 F Z Stlačte tlačidlo požadovanej teploty I II alebo III Zvolená požadovaná hodnota sa zobrazí na displeji na cca 2 s Symbol teploty počas zobrazenia požadovanej hodnoty bliká Potom sa displej automaticky opäť prepne na zobrazenie skutočnej hodnoty Nastavenie teploty tlačidiel teplot...

Page 283: ...ľkoplošný prenos tepla medzi spájkovacím hrotom a miestom spájkovania tým že spájkovací hrot dobre pocínujete Spájkovací systém pri dlhších pracovných prestávkach vypnite alebo používajte funkciu Weller pre zníženie teploty pri nepoužívaní spájkovačky Pred odložením spájkovačky do odkladacieho stojana spájkovací hrot pocínujte Spájku prikladajte a nanášajte priamo na spájkované miesto nie na spájk...

Page 284: ...odiskové hodnoty zadané výrobcom 1 Stlačte tlačidlo III a držte ho stlačené 2 Následne súčasne stlačte tlačidlá UP HORE a DOWN DOLE Na displeji sa zobrazí FSE nastavenie od výrobcu Spájkovacia stanica je teraz opäť nastavená na nastavenie z výroby Nastavenie standby pohotovostnej teploty Po vypnutí teploty sa automaticky nastaví teplota standby pohotovosť Skutočná teplota je zobrazená blikaním Na ...

Page 285: ...V menu 1 zvoľte bod menu SETBACK 2 Hodnotu funkcie návratu nastavte pomocou tlačidla UP HORE alebo DOWN DOLE 3 Tlačidlom I späť alebo II dopredu prejdite k ďalšej položke menu Upozornenie Pri spájkovaní s nízkou potrebou tepla môže byť znížená spoľahlivosť funkcie setback Nastavenie automatického času vypnutia AUTO OFF Pri nepoužívaní spájkovačky sa po uplynutí času AUTO OFF AUTOMATICKÉ VYPNUTIE v...

Page 286: ... 0 Time Spájkovačka sa v stojane 3 po uplynutí času OFF vypne ON Time Spájkovačka sa v stojane 3 zníži na teplotu STANDBY POHOTOVOSŤ 2 a po uplynutí času OFF vypne Time 0 Spájkovačka sa v stojane 3 po uplynutí času SETBACK zníži na teplotu STANDBY POHOTOVOSŤ 2 Time Time Spájkovačka sa v stojane 3 po uplynutí času SETBACK zníži na teplotu STANDBY POHOTOVOSŤ 2 a po uplynutí času OFF sa vypne 1 Nepou...

Page 287: ...bo DOWN DOLE 3 Tlačidlom I späť alebo II dopredu prejdite k ďalšej položke menu Prepnutie jednotky teploty Prepínanie jednotiek teploty z C na F alebo naopak 1 V menu 1 zvoľte bod C F 2 Jednotku teploty nastavte pomocou tlačidla UP HORE alebo DOWN DOLE 3 Tlačidlom I späť alebo II dopredu prejdite k ďalšej položke menu Zapnutie vypnutie funkcie zablokovania Po zapnutí blokovania sa na spájkovacej s...

Page 288: ... s sa na displeji objaví údaj 2 2 Pusťte tlačidlá Výber špeciálnych funkcií menu 2 je aktivovaný Teraz môžete vykonať požadované nastavenia Tlačidlami I a II vyberte položky menu Tlačidlom III opäť opustíte menu EXIT Nastavenie označenia stanice ID kód Pri používaní voliteľného rozhrania USB je možné v plnom rozsahu riadiť a diaľkovo ovládať viaceré spájkovacie stanice WD 1 M WD 1000 M Na to potre...

Page 289: ...o meracieho hrotu teploty 2 V menu 2 zvoľte bod FCC 3 Stlačte tlačidlo DOWN DOLE Zvolí sa bod kalibrácie 100 C 212 F Spájkovací hrot sa teraz zohreje na 100 C 212 F Kontrola regulácie začne blikať akonáhle je teplota konštantná 4 Teploty zobrazené na meracom zariadení porovnajte s údajmi na displeji 5 Tlačidlom UP HORE alebo DOWN DOLE na spájkovacej stanici nastavte rozdiel medzi hodnotou zobrazen...

Page 290: ...0 C 72 F Príklad Displej 450 C externé meracie zariadenie 448 C nastavenie S2 Displej 450 C externé meracie zariadenie 452 C nastavenie T2 Upozornenie Stlačte tlačidlo III ak chcete tento bod menu opustiť bez zmeny EXIT 6 Stlačte tlačidlo II Set nastavenie ak chcete potvrdiť danú hodnotu Teplotná odchýlka je teraz nastavená na východiskovú hodnotu 0 Kalibrácia pri 450 C 842 C je tým ukončená 7 Tla...

Page 291: ...sieťový vypínač Skontrolujte napätie v sieti Skontrolujte poistky zariadenia 10 Príslušenstvo 005 13 173 99 Odspájkovacia súprava WMRT iba pre WD 1M 005 27 028 99 Predhrievacia doska WHP 80 005 29 178 99 Spájkovacia súprava WSP 80 005 29 179 99 Spájkovacia súprava WMP 005 31 185 99 Rozširovací modul USB 005 29 188 99 Spájkovacia súprava LR 82 005 33 131 99 Spájkovacia zostava MPR 80 005 33 133 99 ...

Page 292: ... sú premlčané jeden rok po jeho dodaní kupujúcemu Neplatí to pre regresné nároky kupujúceho v zmysle 478 479 BGB nemecký občiansky zákonník Nami poskytovanú záruku poskytujeme iba v prípade ak sme záruku spoľahlivosti alebo trvanlivosti písomne vystavili a označili pojmom Záruka ...

Page 293: ...EN FR IT ES PT NL SV DK FI GR TR CZ PL HU SK SL EE LV LT WD 1 M WD 1000 M Navodila za uporabo SLO ...

Page 294: ...ačevanje potenciala 9 Priključna vtičnica za spajkalno orodje 10 Vmesnik USB B Mini WD 1M 11 Omrežni priključek 12 Omrežna varovalka 13 Prikaz temperature 14 Simbol za temperaturo 15 Funkcija časa 16 Zaklepanje 17 Vizualna kontrola krmiljenja 18 Tipke za temperaturo 19 Prikaz fiksne temperature 20 Posebne funkcije 21 Lijakasti vstavek 22 Odložišče za spajkalne konice 23 Gobassti vložek I II III ...

Page 295: ...jstrožji pogoji kakovosti ki zagotavljajo brezhibno delovanje naprave Ta navodila vsebujejo pomembne informacije da bi s spajkalno postajo WD 1 M WD 1000 M začeli varno in pravilno delati jo upravljati vzdrževati in sami odpravljati preproste motnje Z Pred začetkom dela v celoti preberite ta navodila in priložena varnostna navodila spajkale postaje WD 1 M WD 1000 M Z Skrbno shranite ta navodila da...

Page 296: ...jo WD 1 M WD 1000 M uporabljajte izključno za spajkanje in odspajkanje v skladu z navodili za uporabo in tam določenimi pogoji Uporaba spajkalne postaje WD 1 M WD 1000 M v skladu s predpisi vključuje tudi da upoštevate za navodila upoštevate vse ostale spremljevalne dokumente da na kraju uporabe upoštevate nacionalne predpise za preprečevanje nesreč Za samovoljno opravljene spremembe naprave izdel...

Page 297: ...h temperatur Doseganje nastavljene temperature se signalizira z utripanjem optične kontrole regulacije simbol na zaslonu Spajkalna postaja Weller WD 1 M WD 1000 M omogoča še naslednje druge funkcije Samodejno prepoznavanje orodja in aktiviranje ustreznih parametrov krmiljenja Digitalna regulacija temperature Možnost vnosa vrednosti razlike Offset Možnost programiranja znižanja temperature funkcija...

Page 298: ...otenciala Prek 3 5 mm zaskočne vtičnice na spodnji strani naprave 8 Izravnava potenciala Različne vezave 3 5 mm ske zaskočne vtičnice 8 omogočajo štiri različice Trda ozemljitev brez vtiča tovarniška nastavitev Izenačevanje potenciala z vtičem izenačevalni vod na srednjem kontaktu Brez potenciala z vtičem Mehka ozemljitev z vtičem in prispajkanim uporom Ozemljitev preko izbranega upora Vmesnik USB...

Page 299: ...lnik vtaknite s priključnim vtičem v priključno pušo 9 krmilne naprave in ga zapahnite s kratkim obratom v desno 3 Spajkalnik odložite v varnostno odložišče 4 Preverite ali omrežna napetost ustreza specifikaciji na ploščici s podatki in ali je omrežno stikalo 7 izključeno 5 Krmilno priklopite napravo na omrežje 11 6 Napravo vklopite z omrežnim stikalom 7 Po vklopu naprave izvede mikroprocesor samo...

Page 300: ...te za vsak kanal posebej z izbiro treh prednastavljenih vrednosti temperature fiksne temperature Tovarniška nastavitev I 150 C 300 F II 350 C 662 F III 380 C 716 F Z Pritisnite želeno temperturno tipko I II oder III Izbrana ciljna temperatura se pokaže na zaslonu za pribl 2 s Med prikazom ciljne temperature utripa simbol za temperaturo Nato zaslon samodejno ponovno preklopi nazaj na prikaz dejansk...

Page 301: ...a velikoploskovni prenos toplote med spajkalno konico in mestom spajkanja tako da spajkalno konico dobro pocinite Pri daljših delovnih pavzah izklopite spajkalni sistem ali uporabite funkcijo Weller za znižanje temperarute v primeru neuporabe Navlažite konico predej boste spajkalnih položili v odložišče Lot dajte direktno na mesto spajkanja ne na spajkalno konico Spajkalne konice menjajte z ustrez...

Page 302: ...tavitve 1 Pritisnite in držite pritisnjeno tipko III 2 Nato istočasno pritisnite tipki UP in DOWN Na ekranu se pojavi FSE tovarniška nastavitev Spajkalna postaja se ponastavi na tovarniške nastavitve Nastavitev temperature v stanju pripravljenosti Standby Po izklopu ogrevanja se avtomatsko nastavi temperatura v stanju pripravljenosti Standby Prikaz dejanske temperature utripa Na zaslonu se pokaže ...

Page 303: ...min funkcija Setback je vključena ON individualno nastavljiv čas Setback 1 Izberite točko menija SETBACK v meniju 1 2 Vrednost Setback nastavite s tipkama UP in DOWN 3 S tipko I nazaj ali II naprej se premaknete do naslednje točke menija Napotek Pri spajkanju kjer je majhna potreba po toploti lahko pride do zmanjšanja zanesljivosti funkcije Setback Nastavitev avtomatskega časa izklopa AUTO OFF Če ...

Page 304: ... izteku časa izklopa OFF izklopil ON Čas Temperatura spajkalnika se bo v odlagalniku3 znižala na temperaturo v stanju pripravljenosti2 STANDBY in po izteku časa izklopa OFF se bo spajkalnik izklopil Čas 0 Temperatura spajkalnika se bo v odlagalniku3 po izteku časa SETBACK znižala na temperaturo v stanju pripravljenosti2 STANDBY Čas Čas Temperatura spajkalnika se bo v odlagalniku3 po izteku časa fu...

Page 305: ...OWN 3 S tipko I nazaj ali II naprej se premaknete do naslednje točke menija Preklop temperaturne enote Preklop temperaturne enote iz C v F in obratno 1 Izberite točko menija C F v meniju 1 2 Temperaturno enoto izberite s tipkama UP in DOWN 3 S tipko I nazaj ali II naprej se premaknete do naslednje točke menija Vklop izklop funkcije zapore procesnih parametrov Po vklopu zapaha lahko na spajkalni po...

Page 306: ...N Po 4 s se na ekranu prikaže 2 2 Izpustite tipki Izbira posebnih funkcij menija 2 je aktivirana Sedaj lahko opravite nastavitve S tipkama I II izberite menijske točke S tipko III ponovno zapustite meni EXIT IZHOD Nastavitev kodo postaje ID Code Pri uporabi opcijskega vmesnika USB lahko krmilite in daljinsko upravljate polni obseg funkcij več spajkalnih postaj WD 1 M WD 1000 M Vsaka postaja potreb...

Page 307: ...e naprave za merjenje temperature v merilno konico 2 Izberite točko menija FCC v meniju 2 3 Pritisnite tipko DOWN Izbrana je točka kalibriranja 100 C 212 F Spajkalna konica se segreje na 100 C 212 F Ko je temperatura konstantna utripa kontrola krmiljenja 4 Temperature prikazane na merilni napravi primerjajte s prikazom na ekranu 5 S tipkama UP in DOWN nastavite razliko med prikazano vrednostjo na ...

Page 308: ... izravnavanje temperature 40 C 72 F Primer Ekran 450 C zunanja merilna naprava 448 C Nastavitev S 2 Ekran 450 C zunanja merilna naprava 452 C Nastavitev T 2 Napotek Za zapustitev menijske točke brez spremembe pritisnite tipko III EXIT IZHOD 6 Za potrditev vrednosti pritisnite tipko II Set Nastavi Temperaturno odstopanje je nastavljeno na 0 Kalibriranje pri 450 C 842 F je končano 7 S tipko III zapu...

Page 309: ...no stikalo Preverite omrežno napetost Preverite varovalko naprave 10 Pribor 005 13 173 99 WMRT Komplet za odspajkanje le za WD 1M 005 27 028 99 Predgrelna plošča WHP 80 005 29 178 99 Komplet spajkalnika WSP 80 005 29 179 99 Komplet spajkalnika WMP 005 31 185 99 USB Razširitveni modul 005 29 188 99 Komplet spajkalnikaLR 82 005 33 131 99 Komplet spajkalnikaMPR 80 005 33 133 99 Komplet za odspajkanje...

Page 310: ...Zahtevki kupca zaradi napak zastarajo v enem letu od dobave To ne velja za regresne zahtevke kupca po 478 479 BGB V garanciji ki smo jo izdali mi jamčimo le če smo pisno izdali garancijo za kakovost ali trajnost ob uporabo pojma Garancija ...

Page 311: ...EN FR IT ES PT NL SV DK FI GR TR CZ PL HU SK SL EE LV LT WD 1 M WD 1000 M Kasutusjuhend DE ...

Page 312: ...rgulüliti 8 Potentsiaalide ühtlustuspuks 9 Jooteinstrumendi ühenduspuks 10 USB liides B mini WD 1M 11 Võrguühendus 12 Võrgukaitse 13 Temperatuuri näidik 14 Temperatuuri sümbol 15 Ajafunktsioon 16 Lukustus 17 Optiline reguleerimiskontroll 18 Temperatuuriklahvid 19 Püsitemperatuuri näidik 20 Erifunktsioonid 21 Lehter 22 Jooteotsikute hoidik 23 Käsn I II III ...

Page 313: ...inõudeid mis kindlustavad selle laitmatu töö See juhend sisaldab olulist teavet kuidas jootejaama WD 1 M WD 1000 M ohutult ja õigesti kasutusele võtta teenindada hooldada ja lihtsaid rikkeid ise kõrvaldada Z Lugege see juhend ja lisatud ohutusjuhised enne seadme kasutuselevõttu ja jootejaamaga WD 1 M WD 1000 M töötamise alustamist täielikult läbi Z Hoidke see juhend alles nii et see oleks kõigile ...

Page 314: ...ine Kasutage jootejaama WD 1 M WD 1000 M eranditult ainult vastavalt kasutusjuhendis märgitud kasutusotstarbele jootmiseks ja lahtijootmiseks siin kirjeldatud tingimustel Jootejaama WD 1 M WD 1000 M kasutusotstarbele vastav käitamine hõlmab ka seda et Te järgite seda juhendit ja kõiki teisi kaasnevaid dokumente Te järgite riiklikke õnnetuste vältimise eeskirju kasutuskohas Omavoliliste seadme juur...

Page 315: ...litakse otse püsitemperatuurid Eelnevalt valitud temperatuuri saavutamist näidatakse optilise reguleerimiskontrolli sümbol a ekraanil vilkumisega Welleri WD 1 M WD 1000 M jootejaam pakub täiendavalt järgmisi funktsioone Instrumendi automaatne tuvastamine ja vastavate reguleerimisparameetrite aktiveerimine Temperatuuri digitaalne reguleerimine Offset väärtuste sisestamisvõimalus Programmeeritav tem...

Page 316: ...round 2 mV Potentsiaalide ühtlustamine 3 5 mm lülituspuksi abil seadme alumisel küljel 8 Potentsiaaliühtlustus 3 5 mm lülituspuksi 8 erineva lülitamisega on võimalik kasutada 4 varianti Püsivalt maandatud Ilma pistikuta tarneasend Potentsiaalide ühtlustamine Pistikuga ühtlustusjuhe keskmises kontaktis Potentsiaalivaba Pistikuga Pehmelt maandatud Pistikuga ja külgejoodetud takistusega Maandamine va...

Page 317: ... 9 ja lukustage kerge pöördega paremale 3 Asetage jooteinstrument turvahoidikusse 4 Kontrollige kas võrgupinge langeb kokku tüübisildi andmetega ja võrgulüliti 7 on väljalülitatud asendis 5 Ühendage juhtseade võrku 11 6 Lülitage seade võrgulüliti 7 abil sisse Pärast seadme sisselülitamist teeb protsessor kontrolltesti mille ajal lülitatakse näidiku kõik segmendid lühikeseks ajaks sisse Seejärel ku...

Page 318: ...ratuuri väärtuse hulgast püsitemperatuurid Tehase seadistused I 150 C 300 F II 350 C 662 F III 380 C 716 F Z Vajutage soovitud temperatuuriklahvile I II või III Soovitud temperatuur kuvatakse ekraanil umbes 2 s jooksul ekraanil Soovitud väärtuse kuvamise ajal temperatuuri sümbol vilgub See järel lülitub ekraan automaatselt ümber tegeliku väärtuse näitamisele Temperatuuriklahvide I II ja III temper...

Page 319: ...vann Hoolitsege võimalikult suure pindalaga soojusülekande eest jooteotsiku ja jootekoha vahel selleks katke jooteotsik hästi tinaga Lülitage pikemate tööpauside ajal jootesüsteem välja või kasutage Welleri temperatuuri langetamise funktsiooni kui jootesüsteemi ei kasutata Niisutage jooteotsikut enne kui asetate selle hoidikusse Juhtige joodis otse jootekohale mitte jooteotsikule Vahetage jooteots...

Page 320: ...T Erifunktsioonide seadistamine tagasi tehaseseadistustele 1 Vajutage klahvi III ja hoidke allavajutatud asendis 2 Seejärel vajutage üheaegselt klahvidele UP ja DOWN Ekraanile ilmub FSE Joote on nüüd uuesti tagasi tehaseseadistustel Standby temperatuuri seadistamine Pärast temperatuuri väljalülitamist viiakse see automaatselt standby temperatuurile Tegelikku temperatuur kuvatakse vilkuvalt Ekraani...

Page 321: ...1 Valige menüüs 1 menüüpunkt SETBACK 2 Seadistage Setback väärtus klahvi UP või DOWN abil 3 Liikuge klahvi I tagasi või II edasi abil järgmisse menüüpunkti Juhis Väikese soojustarbega jootetööde juures võib Setback funktsiooni usaldusväärsus olla piiratud Automaatse väljalülitusaja AUTO OFF seadistamine Kui jootekolbi ei kasutata lülitatakse jooteinstrumendi küte pärast AUTO OFF aja möödumist välj...

Page 322: ...takse hoidikus 3 pärast OFF aja möödumist välja ON Aeg Jooteinstrumendi temperatuur langetatakse hoidikus3 STANDBY temperatuurile2 ja lülitatakse pärast OFF aja möödumist välja Aeg 0 Jooteinstrumendi temperatuur langetatakse hoidikus1 pärast SETBACK aja möödumist STANDBY temperatuurile2 Aeg Aeg Jooteinstrumendi temperatuur langetatakse hoidikus1 pärast SETBACK aja möödumist STANDBY temperatuurile2...

Page 323: ...il 3 Liikuge klahvi I tagasi või II edasi abil järgmisse menüüpunkti Temperatuuri mõõtühiku muutmine Temperatuuri mõõtühiku ümberlülitamine C le F le või vastupidi 1 Valige menüüs 1 menüüpunkt C F 2 Seadistage temperatuuri mõõtühik klahvi UP või DOWN abil 3 Liikuge klahvi I tagasi või II edasi abil järgmisse menüüpunkti Lukustusfunktsiooni sisse väljalülitamine Pärast sisselülitamist on jootejaama...

Page 324: ...b ekraanile näit 2 2 Vabastage klahvid Menüü 2 erifunktsioonide valik on aktiveeritud Nüüd saab alustada seadistamist Valige menüüpunktid klahvide I ja II abil Väljuge klahvi III abil menüüst uuesti EXIT Jaama koodi ID Code seadistamine Lisavarustusena saada oleva USB liidese abil saab juhtida ja kaugjuhtida mitut WD 1 M WD 1000 M jootejaama nende kogu funktsionaalsuse ulatuses Igal jaamal peab ol...

Page 325: ...eratuuriandur 0 5 mm temperatuuri mõõteotsikusse 2 Valige menüüs 2 menüüpunkt FCC 3 Vajutage klahvi DOWN Kaliibrimispunkt 100 C 212 F valitakse välja Jooteotsik kuumutatakse nüüd temperatuurile 100 C 212 F Regulaatorikontroll hakkab vilkuma kui temperatuur on konstantne 4 Võrrelege mõõteseadme ja ekraani temperatuuride näite 5 Seadistage klahvi UP või DOWN abil jootejaamal välise mõõteseadme kuvat...

Page 326: ...k korrigeerimine 40 C 72 F Näide Ekraan 450 C väline mõõteseade 448 C Seadistamine S 2 Ekraan 450 C väline mõõteseade 452 C Seadistamine T 2 Juhis Vajutage klahvile III et väljuda menüüpunktist ilma muudatusteta EXIT 6 Väärtuse kinnitamiseks vajutage klahvile II Set Temperatuuride vahe on nüüd seadistatud tagasi väärtusele 0 Kaliibrimine 450 C 842 F juures on nüüd lõppenud 7 Lahkuge menüüst 2 klah...

Page 327: ...tage võrgulüliti sisse Kontrollige võrgupinget Kontrollige seadme kaitset 10 Tarvikud 005 13 173 99 WMRT lahtijootekomplekt ainult WD 1M 005 27 028 99 Eelkuumutusplaat WHP 80 005 29 178 99 Jootekolvikomplekt WSP 80 005 29 179 99 Jootekolvikomplekt WMP 005 31 185 99 USB laiendusmoodul 005 29 188 99 Jootekolvikomplekt LR 82 005 33 131 99 Jootekolvikomplekt MPR 80 005 33 133 99 Lahtijootekomplekt WTA...

Page 328: ...hta aeguvad ühe aasta jooksul kauba tarnimisest See ei kehti ostja nõuete kohta vastavalt 478 479 BGB Meie antud garantii osas vastutame me ainult siis kui oleme andnud kirjalikus vormis omaduste ja säilivuse garantii ning garantii on antud kasutades mõistet Garantii ...

Page 329: ...EN FR IT ES PT NL SV DK FI GR TR CZ PL HU SK SL EE LV LT WD 1 M WD 1000 M Lietošanas pamācība DE ...

Page 330: ...līdzināšanas savienojums 9 Lodāmura pieslēguma savienojums 10 USB pieslēgvieta B Mini WD 1M 11 Elektriskā tīkla pieslēgums 12 Elektriskā tīkla drošības elements 13 Temperatūras rādījums 14 Temperatūras simbols 15 Laika funkcija 16 Nobloķēšana 17 Optiskā vadības kontrole 18 Temperatūras taustiņu 19 Noteiktās temperatūras rādījums 20 Īpašās funkcijas 21 Piltuves ieliktnis 22 Lodgalvas paliktnis 23 S...

Page 331: ...s kas nodrošina nevainojamu iekārtas darbību Šajā lietošanas pamācībā ietverta svarīga informācija par drošu un atbilstošu lodēšanas stacijas WD 1 M WD 1000 M ekspluatācijas sākšanu lietošanu apkopi un vienkāršu traucējumu novēršanu Z Izlasiet visu šo pamācību un pievienotās drošības norādes pirms darba ar lodēšanas staciju WD 1 M WD 1000 M un ekspluatācijas uzsākšanas Z Glabājiet šo lietošanas pa...

Page 332: ...oši šajā lietošanas pamācībā norādītajiem mērķiem lodēšanai un izlodēšanai šeit norādītajos apstākļos Noteikumiem atbilstoša lodēšanas stacijas WD 1 M WD 1000 M lietošana paredz arī lietošanas pamācības ievērošanu visu tālāko pavaddokumentos esošo norāžu ievērošanu negadījumu novēršanu atbilstoši valstī pieņemtajiem priekšrakstiem ekspluatācijas vietā Par pašrocīgi veiktām iekārtas izmaiņām ražotā...

Page 333: ... paredzēti trīs temperatūras taustiņi Par iepriekš izvēlētās temperatūras sasniegšanu signalizē optiskās regulēšanas kontroles a simbols displejā mirgošana Weller WD 1 M WD 1000 M lodēšanas stacijai vēl šādas funkcijas automātiska instrumenta atpazīšana un atbilstošo parametru aktivizēšana digitāla temperatūras regulēšana nobīdes vērtību ievadīšanas iespēja ieprogrammējama temperatūras samazināšan...

Page 334: ... mV Potenciālu izlīdzināšana Virs 3 5 mm pārslēgšanas savienojums iekārtas apakšā 8 Potenciālu izlīdzināšana 3 5 mm pārslēgšanas savienojumu 8 var saslēgt 4 dažādos variantos iezemēts bez spraudņa izsūtīšanas stāvoklis potenciālu izlīdzināšana ar spraudni izlīdzinātājvadību vidējā kontaktligzdā bez potenciāla ar slēdzi viegli sazemēts ar slēdzi un ielodētu pretestību Iezemēšana caur izvēlēto prete...

Page 335: ...dāmurus šādi iespraudiet to ar pieslēguma spraudni vadības iekārtas pieslēguma savienojumā 9 un nobloķējiet nedaudz pagriežot pa labi 3 Lodāmuru novietojiet drošības paliktnī 4 Pārliecinieties vai tīkla spriegums sakrīt ar norādījumiem uz sērijas plāksnītes un elektriskās barošanas slēdzis 7 ir izslēgts 5 Pievienojiet vadības ierīci elektriskajam tīklam 11 6 Ieslēdziet iekārtu ar tīkla slēdzi 7 Pē...

Page 336: ...loties trīs iepriekš iestatītās temperatūras vērtības nemainīgās temperatūras Rūpnīcas iestatījumi I 150 C 300 F II 350 C 662 F III 380 C 716 F Z Nospiediet vēlamo temperatūras taustiņu I II vai III Izvēlētā vēlamā vērtība displejā parādās aptuveni 2 s laikā Vēlamās temperatūras parādīšanās laikā mirgo temperatūras simbols Pēc tam displejs automātiski pārslēdzas uz pašreizējo temperatūras rādījumu...

Page 337: ...paliktni Rūpējieties par plašas virsmas siltuma pāreju no lodgalvas uz lodēšanas vietu labi pārklājot lodgalvu ar alvu Ilgāku darbības pārtraukumu gadījumā izslēdziet lodēšanas sistēmu vai izmantojiet Weller funkciju temperatūras samazināšanu pārtraucot lietošanu Izmantojiet lodgalvu pirms lodāmura novietošanas paliktnī Lieciet alvu tiešu uz lodēšanas vietas nevis uz lodgalvas Mainiet lodgalvu ar ...

Page 338: ...unkciju atiestatīšana uz rūpnīcas iestatījumiem 1 Nospiediet un turiet nospiestu taustiņu III 2 Pēc tam vienlaicīgi nospiediet UP un DOWN Displejā parādās FSE Tagad lodēšanas stacijas iestatījumi ir atiestatīti uz rūpnīcas iestatījumiem Gaidstāves temperatūras iestatīšana Pēc temperatūras atslēgšanas automātiski ieslēdzas gaidstāves temperatūra Pašreizējā temperatūra mirgo Displejā parādās STANDBY...

Page 339: ...estatāms temperatūras pazemināšanas laiks 1 Izvēlieties izvēlnes punktu SETBACK 1 izvēlnē 2 Iestatiet temperatūras pazemināšana vērtību ar taustiņu UP vai DOWN 3 Ar taustiņu I atpakaļ vai II uz priekšu pārejiet uz nākamo izvēlnes punktu Norāde Veicot lodēšanas darbus ar minimālu siltuma patēriņu var ietekmēt Setback funkcijas drošību Automātiskā atslēgšanas laika AUTO OFF iestatīšana Nelietojot lo...

Page 340: ...Lodāmurs paliktnī 3 pēc OFF laika beigām atslēdzas ON Time Lodāmura temperatūru paliktnī 3 pazemina līdz STANDBY temperatūrai 2 un pēc OFF laika beigām tas atslēdzas Time 0 Lodāmura temperatūru paliktnī 1 pēc SETBACK laika beigām pazemina līdz STANDBY temperatūrai 2 Time Time Lodāmura temperatūru paliktnī 3 pēc SETBACK laika beigām pazemina līdz STANDBY temperatūrai 2 un pēc OFF laika beigām tas a...

Page 341: ...Ar taustiņu I atpakaļ vai II uz priekšu pārejiet uz nākamo izvēlnes punktu Temperatūras vienības pāriestatīšana Pārslēdziet temperatūras vienības no C uz F vai otrādi 1 Izvēlieties izvēlnes punktu C F 1 izvēlnē 2 Iestatiet temperatūras vienību ar taustiņu UP vai DOWN 3 Ar taustiņu I atpakaļ vai II uz priekšu pārejiet uz nākamo izvēlnes punktu Bloķēšanas funkcijas ieslēgšana izslēgšana Kad ieslēgta...

Page 342: ...nes īpašo funkciju izvēle ir aktivizēta Tagad iespējams veikt iestatījumus Izvēlieties izvēlnes punktu ar I un II taustiņu Ar taustiņu III iespējams atkal iziet no izvēlnes EXIT Iekārtas atpazīšanas ID numurs iestatīšana Lietojot izvēles USB pieslēgvietas pilnā to funkciju apjomā iespējams kontrolēt un vadīt no attāluma vairākas WD 1 M WD 1000 M lodēšanas stacijas Tāpēc katrai stacijai lai to varē...

Page 343: ...anas ierīces temperatūras sensors 0 5 mm 2 Izvēlieties izvēlnes punktu FCC 2 izvēlnē 3 Nospiediet taustiņu DOWN Izvēlieties kalibrēšanas punktu 100 C 212 F Lodgalva tiek sildīta līdz 100 C 212 F Regulēšanas kontrole sāk mirgot tiklīdz temperatūra ir nemainīga 4 Salīdziniet mērierīces temperatūras rādījumu ar rādījumu displejā 5 Ar taustiņu UP vai DOWN lodēšanas stacijai iestatiet atšķirību starp ā...

Page 344: ... C 72 F Piemērs Displejā 450 C ārējā mērierīcē 448 C S 2 iestatījums Displejā 450 C ārējā mērierīcē 452 C T 2 iestatījums Norāde Nospiediet taustiņu III lai izietu no izvēlnes neizdarot izmaiņas EXIT 6 Lai apstiprinātu vērtību nospiediet taustiņu II Set Temperatūras novirze ir atiestatīta uz 0 Tagad kalibrēšana 450 842 C temperatūrā ir pabeigta 7 Ar taustiņu III iespējams iziet no 2 izvēlnes Aties...

Page 345: ...anas slēdzi Pārbaudiet spriegumu Pārbaudiet iekārtas drošinātājus 10 Piederumi 005 13 173 99 WMRT atlodēšanas komplekts tikai WD 1M 005 27 028 99 priekšuzsildes plate WHP 80 005 29 178 99 lodēšanas komplekts WSP 80 005 29 179 99 lodēšanas komplekts WMP 005 31 185 99 USB papildmodulis 005 29 188 99 lodēšanas komplekts LR 82 005 33 131 99 lodēšanas komplekts MPR 80 005 33 133 99 atlodēšanas komplekt...

Page 346: ...bas noilgums stājas spēkā gadu pēc iekārtas piegādes Tas neattiecas uz pircēja pretprasībām pēc Vācijas Civilkodeksa 478 479 Saskaņā ar sniegto garantiju mēs esam atbildīgi tikai tad ja lietošanas vai uzglabāšanas garantija ir minēta rakstiski un tekstā lietots jēdziens Garantija ...

Page 347: ...EN FR IT ES PT NL SV DK FI GR TR CZ PL HU SK SL EE LV LT WD 1 M WD 1000 M Naudojimo instrukcija DE ...

Page 348: ... Potencialų išlyginimo lizdas 9 Jungiamasis lizdas litavimo įrankiui 10 USB sąsaja B Mini WD 1M 11 Maitinimo įvadas 12 Tinklo saugiklis 13 Temperatūros indikatorius 14 Temperatūros simbolis 15 Laiko funkcija 16 Užraktas 17 Optinė reguliavimo kontrolė 18 Temperatūros mygtukai 19 Nustatytos temperatūros rodmenys 20 Specialiosios funkcijos 21 Piltuvo naudojimas 22 Antgalio dėklas 23 Kempinė I II III ...

Page 349: ...reikalavimai kurie užtikrina nepriekaištingą prietaiso veikimą Šioje instrukcijoje pateikiama svarbi informacija kaip litavimo stotelę WD 1 WD 1000 M tinkamai paruošti eksploatacijai valdyti prižiūrėti ir patiems šalinti paprastus gedimus Z Prieš dirbdami su litavimo stotele WD 1 M WD 1000 M iki galo perskaitykite šią instrukciją ir pridedamus saugos nurodymus Z Šią instrukciją laikykite visiems n...

Page 350: ...vimo stotelę WD 1 WD 1000 M naudokite tik naudojimo instrukcijoje nurodytu tikslu lituodami ir išlituodami čia nurodytomis sąlygomis Tinkamam litavimo stotelės WD 1 M WD 1000 M naudojimui priskiriamas ir šios instrukcijos laikymasis visų kitų papildomų dokumentų laikymasis šalyje galiojančių nelaimingų atsitikimų darbo vietoje prevencijos taisyklių laikymasis Už savavališkus prietaiso pakeitimus g...

Page 351: ...os mygtukai yra skirti tiesiogiai fiksuotosioms temperatūroms pasirinkti Apie pasiektą iš anksto pasirinktą temperatūrą praneša blyksinti optinė reguliavimo kontrolė a simbolis ekrane Kitos Weller WD 1 M WD 1000 M litavimo stotelės funkcijos automatinis įrankio atpažinimas ir atitinkamų reguliavimo parametrų suaktyvinimas skaitmeninis temperatūros reguliavimas galimybė įvesti nuokrypių vertes prog...

Page 352: ...otencialų išlyginimas Jungiant prie 3 5 mm jungiamojo lizdo prietaiso apačioje 8 Potencialų išlyginimas Skirtingai jungiant prie 3 5 mm lizdo 8 gaunami 4 variantai nuolatinis įžeminimas be kištuko gamyklinis nustatymas potencialų išlyginimas su kištuku išlyginamasis laidas prie vidurinio kontakto be potencialų su kištuku nenuolatinis įžeminimas su kištuku ir įlituota varža Įžeminimas per pasirinkt...

Page 353: ...įrankio kištuką įkiškite į valdymo įtaiso lizdą 9 ir užblokuokite truputį pasukę į dešinę 3 Litavimo įrankį įdėkite į apsauginį dėklą 4 Patikrinkite ar tinklo įtampa sutampa su techninių parametrų lentelėje nurodytąja ir ar išjungtas tinklo jungiklis 7 5 Valdymo įtaisą įjunkite į tinklą 11 6 Prietaisą įjunkite tinklo jungikliu 7 Įjungus prietaisą mikroprocesorius atlieka funkcijų patikrą per kurią...

Page 354: ...atytas temperatūrų vertes fiksuotąsias temperatūras Gamykliniai nuostatai I 150 C 300 F II 350 C 662 F III 380 C 716 F Z Nuspauskite pageidaujamą temperatūros mygtuką I II arba III Apie 2 sek ekrane bus rodoma pasirinkta nustatytoji vertė Tuo metu blyksi temperatūros simbolis Vėliau ekrane automatiškai vėl pradedamos rodyti esamos vertės Temperatūros mygtukų I II ir III temperatūros vertės nustaty...

Page 355: ...iksliai tokio dydžio kaip litavimo paviršius Antgalis turi būti padengtas dideliu sluoksniu alavo kad šilumos perdavimas tarp antgalio ir litavimo vietos vyktų dideliu paviršiumi Išjunkite litavimo sistemą jei pauzės tarp darbų trunka ilgiau arba naudokite Weller temperatūros mažinimo funkciją jei nenaudojate Padenkite antgalius prieš dėdami lituoklį į dėklą Lydinį dėkite tiesiai ant litavimo viet...

Page 356: ...III išeikite iš meniu EXIT Specialiųjų funkcijų atstatymas į gamyklinius nuostatus 1 Mygtuką III nuspauskite ir laikykite 2 Paskui vienu metu nuspauskite mygtukus UP ir DOWN Ekrane pasirodo FSE Vėl nustatyti litavimo stotelės gamykliniai nustatymai Budėjimo temperatūros nustatymas Išjungus temperatūrą automatiškai nustatoma budėjimo temperatūra Tikroji temperatūra mirksi Ekrane pasirodo STANDBY 10...

Page 357: ...aikas 1 Pasirinkite 1 meniu punktą SETBACK 2 Setback vertę nustatykite mygtuku UP arba DOWN 3 Mygtuku I atgal arba II pirmyn pereikite į kitą meniu punktą Pastaba Jei lituojant reikia labai mažai šilumos funkcijos Setback patikimumas gali sumažėti Automatinio išjungimo laiko AUTO OFF nustatymas Jei litavimo įrankis nenaudojamas praėjus AUTO OFF laikui litavimo įrankio kaitinimas yra išjungiamas Ka...

Page 358: ...NDBY temperatūros2 0 Time Litavimo įrankis dėkle3 praėjus OFF laikui išjungiamas ON Time Litavimo įrankis dėkle3 paliekamas atvėsti iki STANDBY temperatūros2 ir išjungiamas praėjus OFF laikui Time 0 Litavimo įrankis dėkle3 praėjus SETBACK laikui paliekamas atvėsti iki STANDBY temperatūros2 Time Time Litavimo įrankis dėkle3 praėjus SETBACK laikui paliekamas atvėsti iki STANDBY temperatūros2 ir išju...

Page 359: ...I pirmyn pereikite į kitą meniu punktą Temperatūros matavimo vienetų keitimas Temperatūros matavimo vienetų keitimas iš C į F arba atvirkščiai 1 Pasirinkite 1 meniu punktą C F 2 Temperatūros matavimo vienetus nustatykite mygtuku UP arba DOWN 3 Mygtuku I atgal arba II pirmyn pereikite į kitą meniu punktą Užrakinimo funkcijos įjungimas išjungimas Įjungus užrakinimo funkciją galima naudotis tik litav...

Page 360: ...uo 2 2 Mygtukus atleiskite 2 meniu specialiųjų funkcijų pasirinkimas yra suaktyvintas Dabar galima nustatyti parametrus Mygtukais I II pasirinkite meniu punktus Mygtuku III išeikite iš meniu EXIT Stotelės identifikacijos numerio ID Code nustatymas Jei naudojate USB sąsają papildomas priedas galite valdyti taip pat nuotoliniu būdu keletą WD 1 M WD 1000 M litavimo stotelių su visomis jų funkcijomis ...

Page 361: ...temperatūros matavimo antgalį 2 Pasirinkite 2 meniu punktą FCC 3 Nuspauskite mygtuką DOWN Pasirenkamas kalibravimo taškas 100 C 212 F Lituoklio antgalis dabar įkaitinamas iki 100 C 212 F Reguliavimo kontrolės indikatoriai ima mirksėti kai temperatūra tampa pastovi 4 Matavimo prietaiso parodyta temperatūra palyginama su ekrano rodmeniu 5 Mygtuku UP arba DOWN litavimo stotelėje nustatykite skirtumą ...

Page 362: ...ias galimas temperatūros išlyginimas 40 C 72 F Pavyzdys ekranas 450 C išorinis matavimo prietaisas 448 C nuostatas S 2 ekranas 450 C išorinis matavimo prietaisas 452 C nuostatas T 2 Pastaba Nuspauskite mygtuką III tam kad iš meniu punkto išeitumėte be pakeitimų EXIT 6 Nuspauskite mygtuką II Set tam kad patvirtintumėte vertę Dabar temperatūros nuokrypis atstatytas į 0 Kalibravimas esant 450 C 842 F...

Page 363: ... tinklo jungiklį Patikrinkite tinklo įtampą Patikrinkite prietaiso saugiklį 10 Priedai 005 13 173 99 WMRT atlitavimo komplektas tik WD 1M 005 27 028 99 Pakaitinimo plokštė WHP 80 005 29 178 99 Lituoklio rinkinys WSP 80 005 29 179 99 Lituoklio rinkinys WMP 005 31 185 99 USB pridedamas modulis 005 29 188 99 Lituoklio rinkinys LR 82 005 33 131 99 Lituoklio rinkinys MPR 80 005 33 133 99 Atlitavimo kom...

Page 364: ...os praėjus vieneriems metams nuo prietaiso pristatymo Tai negalioja pirkėjo regresinėms pretenzijoms pagal 478 479 BGB Pagal mūsų suteiktą garantiją mes atsakome tik tuo atveju jei garantija dėl medžiagų ir eksploatacijos buvo mūsų suteikta raštiškai ir naudojant terminą garantija ...

Page 365: ......

Page 366: ...WD 1 WD 1000 Circuit Diagram DE EN FR IT ES PT NL SV DK FI GR TR CZ PL HU SK SL EE LV LT C2 R9 R8 R16 ...

Page 367: ...WD 1 WD 1000 Exploded Drawing ...

Page 368: ...WD 1M WD 1000M Circuit Diagram DE EN FR IT ES PT NL SV DK FI GR TR CZ PL HU SK SL EE LV LT WD 1M N N 4D9R921 02 05 07 Mar Bei D2 ...

Page 369: ...WD 1M WD 1000M Exploded Drawing ...

Page 370: ......

Page 371: ......

Page 372: ...r Pennine House Washington Tyne Wear NE37 1LY Great Britain Tel 0191 419 7700 Fax 0191 417 9421 Cooper Italia S r I Viale Europa 80 20090 Cusasgo MI Italy Tel 02 90 33 101 Fax 02 90 39 42 31 Cooper Tools P O Box 728 Apex NC 27502 0728 Northeast Phone 919 362 7540 Fax 800 854 5137 South Phone 919 362 7541 Fax 800 854 5139 Midwest Phone 919 362 7542 Fax 800 854 5138 West Coast Southwest Phone 919 36...

Reviews: