71
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo popálenia
Pri prevádzke riadiacej jednotky môže dôjsť k popáleniu
na spájkovačka. Nástroje môžu byť aj po vypnutí dlhší
čas horúce.
Hrot spájkovačky je pri procesoch spájkovania veľmi
horúci. Pri kontakte s hrotom vzniká nebezpečenstvo
popálenia. Po ukončení spájkovania sú spájkovačka a
držiak obrobku ešte horúce.
•
Keď spájkovačku nepoužívate, odložte ju vždy do
bezpečnostného stojana. Zagotovite, da bo v varnostnem
odlagališču varno odložen.
•
Nedotýkajte sa horúcich spájkovacích hrotov a zápalné
predmety udržiavajte v bezpečnej vzdialenosti..
•
Výmenu hrotov spájkovačky vykonávajte len v studenom
stave
Nebezpečenstvo popálenia tekutým spájkovacím cínom.
Chráňte sa pred striekancami cínu.
•
Noste príslušný ochranný odev, aby ste sa chránili pred
popáleninami. Chráňte svoje oči a používajte ochranné
okuliare.
•
Pri spracovávaní lepidiel sa musia dodržiavať
predovšetkým výstražné upozornenia výrobcu lepidla.
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo požiaru
Pokrivanje spajkalnega orodja ali varnostnega
odlagališča predstavlja nevarnost požara.
•
Spájkovačka a bezpečnostný stojan musia zostať vždy
nezakryté.
•
Do blízkosti spájkovačky neumiestňujte horľavé
predmety, kvapaliny alebo plyny.
Spajkalnik shranjujte na varen način.
Nepoužívané
prístroje a nástroje by sa mali uschovať na suchom, vysoko
umiestnenom a uzatvorenom mieste mimo dosahu detí.
Nepoužívané spájkovacie nástroje prepnite do stavu bez
napätia a tlaku.
Sieťový kábel sa smie zasúvať len do predpísaných
sieťových zásuviek.
Skontrolujte, či sieťové napätie
zodpovedá údajom na typovom štítku. Do zásuvky pripájajte
iba vypnutý prístroj.
Kabla ne uporabljajte v namene, za katere ni predviden.
Prístroj nikdy nenoste za kábel. Ne vlecite za kabel, kadar
želite izvleči vtič iz vtičnice. Zaščitite kabel pred vročino,
oljem in ostrimi robovi..
Bodite pazljivi.
Dávajte pozor na to, čo robíte. K práci
pristupujte s rozumom. Spajkalnika ne uporabljajte, ko niste
zbrani.
Izogibajte se nenormalni telesni drži.
Delovni prostor
oblikujte ergonomsko pravilno. Zabráňte chybám držania tela
pri práci, chyby držania tela spôsobujú ujmi na držaní tela.
Spájkovačka sa smie uviesť do činnosti len v doko-
nalom technickom stave.
Ochranné prípravky sa nesmú
uvádzať mimo prevádzku.
Poruchy a chyby sa musia bezodkladne odstrániť.
Pred
každým použitím prístroja / nástroja sa musí starostlivo
prekontrolovať bezchybná a riadna funkcia ochranných príp-
ravkov. Prekontrolujte, či pohyblivé diely fungujú bezchybne,
či sa nezasekávajú alebo či nie sú poškodené diely. Všetky
diely musia byť správne namontované a spĺňať všetky pod-
mienky, aby sa zaručila bezchybná prevádzka prístroja.
Používajte správny nástroj.
Používajte iba príslušenstvo
alebo prídavné prístroje, ktoré sú uvedené v zozname
príslušenstva alebo sú schválené výrobcom. Príslušenstvo
WELLER alebo prídavné prístroje používajte iba na originál-
nych prístrojoch WELLER. Použitie iných nástrojov a iného
príslušenstva môže pre vás znamenať nebezpečenstvo
poranenia.
Zaistite nástroj.
Používajte upínacie prípravky na uchytenie
obrobku.
Používajte odsávanie dymu zo spájkovania.
Ak sú
prítomné prípravky na pripojenie odsávaní dymu zo
spájkovania, presvedčte sa, či sú pripojené a či sa správne
používajú.
Spájkovanie
Prečítajte si návod na používanie práve používanej
napájacej jednotky Weller a dodržiavajte ho.
Používajte len originálne spájkovacie
hroty Weller!
Manipulácia so spájkovacími hrotmi
•
Pri prvom zahrievaní naneste na selektívny a
pocínovateľný spájkovací hrot spájku. Táto odstráni
zoxidované vrstvy spôsobené skladovaním a nečistoty
spájkovacieho hrotu.
•
Počas prestávok pri spájkovaní a pred odložením
spájkovacej rúčky dbajte na to, aby bol spájkovací hrot
dobre pocínovaný.
•
Nepoužívajte príliš agresívne taviace prísady.
•
Dávajte vždy pozor na to, aby taviaci hrot správne
dosadal.
•
Zvoľte podľa možnosti čo najnižšiu pracovnú teplotu.
•
Pre dané použitie zvoľte podľa možnosti čo najväčší tvar
spájkovacieho hrotu Približné pravidlo: cca tak veľký ako
spájkovacia plocha.
•
Zabezpečte veľkoplošný prechod tepla medzi spájko-
vacím hrotom a spájkovaným bodom tým, že na
spájkovací hrot nanesiete dostatok cínu.
SK
SK
Summary of Contents for PH 70
Page 3: ...3 1 2 50 mm...
Page 4: ...4 3 2 1 ET w w w weller tool s c o m C F 110 120 V 230 V...
Page 5: ...5 4 5 C F ON OFF...
Page 50: ...50 H v 16 v v v o vo v v v v o v ouv v v o v vo o ov v vo T v v o v O v v v WELLER Weller GR...
Page 51: ...51 WELLER WELLER Weller Weller GR GR...
Page 52: ...52 3 LED Weller WELLER Weller WELLER Weller GR...
Page 91: ...91 WELLER WELLER Unit Supply Weller Weller BG BG...
Page 92: ...92 Default Default 3 LED OFF Weller WELLER 478 479 Weller WELLER The Weller Supply Units BG...
Page 102: ...102 WELLER Weller RU P...
Page 103: ...103 WELLER WELLER RU RU...
Page 104: ...104 3 Weller WELLER Weller Weller Weller WELLER Weller RU P...
Page 106: ...106 8 WELLER PE Weller WELLER WELLER CN...
Page 109: ...109 WELLER PE Weller KO...
Page 110: ...110 WELLER WELLER Weller Weller Weller WELLER Weller 3 LED OFF Weller KO...
Page 112: ...112 WELLER Weller JP...
Page 113: ...113 WELLER WELLER Weller Weller Weller WELLER Weller JP...
Page 115: ...115 JP ESD ESD CE 2012 19 EU...