background image

5

1. Description

Le fer à dessouder DSV 80, DSXV 80 peut être raccordé à tous les appareils à dessouder
avec connectique 80 W. Le puissant élément chauffant de 80 W est alimenté en basse de
tension de sécurité. Une sonde en platine intégrée assure une régulation optimale. Le man-
che, le flexible d’aspiration et le câble d’alimentation sont réalisés en matière antistatique de
manière à éviter les charges statiques. L’aspiration est déclenchée en actionnant l’interrupteur.
Le manche renferme le réceptacle qui recueille la soudure aspirée. Ce réceptacle se vide
facilement grâce à une fermeture à baïonnette.

Caractéristiques techniques

Tension d’alimentation:

basse tension 24 V

Puissance absorbée:

80 W

Température de service:

jusqu’à 450 °C

Durée de chauffe:

env. 70 s

Filetage buse d’aspiration

DSV 80:

M5

DSV 80 UNC:

12-24 UNC 2A

DSXV 80:

système de fixation conique

2. Mise en service

Placer le fer à souder dans le support de sécurité (AK V). Brancher la fiche à 7 pôles sur la
prise de l’appareil de commande et la verrouiller. Raccorder le flexible d’aspiration au raccord
du filtre Vac. Mettre l’appareil de commande en marche et régler la température de service
souhaitée. Le clignotement du contrôle visuel de régulation signale que la température
sélectionnée est atteinte.

L’aspiration est déclenchée avec le commutateur au doigt.

3. Compensation du potentiel

Le fer à dessouder est relié directement à l’appareil de commande par une ligne
d’équipotentialité. Le branchement de compensation du potentiel est indiqué dans le mode
d’emploi de l’appareil de commande.

4. Instructions d’emploi

Le diamètre intérieur de la buse d’aspiration doit correspondre approximativement au diamètre
des trous de la carte. Appliquer la buse à la verticale et ne déclencher l’aspiration qu’une fois
la soudure entièrement fondue. Pendant l’aspiration, imprimer un mouvement circulaire au
contact du composant. Si toute la soudure n’a pas été aspirée, étamer une nouvelle fois le
point de soudage et répéter le dessoudage. L’utilisation de fil à souder supplémentaire conserve
le pouvoir mouillant de la buse d’aspiration et assure une bonne conductibilité thermique.

5. Nettoyage

Pour le nettoyage, ouvrir la fermeture à baïonnette sur le raccord de tuyau et retirer le
réceptacle à étain vers l’arrière.

Il est important de nettoyer régulièrement le fer à dessouder pour obtenir un dessoudage
de qualité. Ceci englobe le vidage du réceptacle à étain, le nettoyage du tube de verre et
de la chicane de même que le remplacement du filtre du tube de verre.

Utiliser la brosse cylindrique adaptée pour nettoyer le tube de verre et le tube d’aspiration
qui traverse l’élément chauffant.

Une parfaite étanchéité des faces frontales du tube de verre est nécessaire pour disposer
de la pleine puissance d’aspiration. En vérifier par conséquent le bon état et les changer si
nécessaire.

Nettoyage et remplacement de les buses d’aspiration que lorsqu’elles sont chaudes!

Utiliser pour nettoyer l’orifice de la buse d’aspiration l’outil de nettoyage avec l’aiguille de
nettoyage adéquate.

DSV 80

Ne changer les buses d’aspiration que lorsqu’elles sont chaudes.

Le remplacement des buses d’aspiration est aisé. L’outil adéquat est intégré dans l’outil de
nettoyage (5 13 500 99). Enduire le filetage des buses d’aspiration neuves de pâte Antiblock.
Pour prévenir le grippage, dévisser régulièrement la buse d’aspiration et l’enduire de pâte
Antiblock.

F

PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: [email protected], Internet: www.pkelektronik.com

Summary of Contents for DSXV 80

Page 1: ...12 Betriebsanleitung Manuel d Utilisation Istruzioni per l uso Operating Instruction Weller D F I GB DSXV 80 PK Elektronik Vertriebs GmbH E Mail info pkelektronik com Internet www pkelektronik com ...

Page 2: ...se sollte ungefähr dem Bohrungsdurchmesser der Platine entsprechen Saugdüse senkrecht aufsetzen und das Vakuum erst einschalten wenn das Lot vollständig aufgeschmolzen ist Während demAbsaugvorgang den Bauelementeanschluß kreisförmig bewegen Wurde nicht alles Lot abgesaugt Lötstelle nochmals verzinnen und den Entlötvorgang wiederholen Durch die Verwendung von zusätzlichem Lötdraht wird die gute Ben...

Page 3: ...lasrohrbürste 5 87 417 52 Ablagekorb AK V 5 15 038 99 Die Betriebsanleitung des verwendeten Steuergeräts ist zu dieser Betriebsanleitung ergän zend gültig 7 Warnhinweise 1 Nicht benützten Entlötkolben stets in der Originalablage ablegen 2 Keine brennbaren Gegenstände in die Nähe des heißen Entlötkolbens bringen 3 Antistatische Kunststoffe sind zur Verhinderung von statischen Aufladungen mit leitfä...

Page 4: ...the diameter of the holes in the circuit board Position the suction nozzle vertically on the circuit board and only activate the vacuum when the solder is completely melted During the suction process move the suction nozzle in a circular motion around the component connection If all the solder is not removed tin the joint again and repeat the desoldering process By using addi tional solder the exc...

Page 5: ... Bloc Paste 5 13 030 99 Cleaning Tool 5 13 500 99 Glass Tube Brush 5 87 417 52 Holder AK V 5 15 038 99 The operating instructions for the control unit used are applicable in addition to these operating instructions 7 Warnings 1 Always place desoldering tools not in use in the original holder 2 Do not place any flammable objects near the hot desoldering tool 3 Anti static plastics are be treated wi...

Page 6: ...dre approximativement au diamètre des trous de la carte Appliquer la buse à la verticale et ne déclencher l aspiration qu une fois la soudure entièrement fondue Pendant l aspiration imprimer un mouvement circulaire au contact du composant Si toute la soudure n a pas été aspirée étamer une nouvelle fois le point de soudage et répéter le dessoudage L utilisation de fil à souder supplémentaire conser...

Page 7: ...grippage 5 13 030 99 Outil de nettoyage 5 13 500 99 Ecouvillon 5 87 417 52 Support AK V 5 15 038 99 En plus du présent mode d emploi observer le mode d emploi de l appareil de commande utilisé 7 Avertissements 1 Ne pas toujours placer le fer à dessouder utilisé dans le support d origine 2 Ne pas approcher d objets inflammables du fer à dessouder chaud 3 Les plastiques antistatiques sont chargés de...

Page 8: ...o interno dell ugello dovrebbe corrispondere al diametro del foro passante sul circuito stampato Posizionare verticalmente l ugello sul giunto Il vuoto deve essere azionato solamente quando è avvenuta la completa fusione dello stagno Durante la dissaldatura muovere in senso circolare il reoforo per staccarlo dal contatto con le pareti Nel caso che la dissaldatura risulti parziale provvedere alla r...

Page 9: ... 13 030 99 Utensile pulisci ugello 5 13 500 99 Spazzola per tubo vetro 5 87 417 52 Supporto AK V 5 15 038 99 Il manuale delle istruzioni dell apparecchiatura ha validità insieme alle presenti istruzioni 7 Avvertenze 1 Riporre sempre lo stilo dissaldante esclusivamente nel supporto originale Weller AK V 2 Non avvicinare lo stilo caldo ad oggetti infiammabili 3 Il cavo antistatico contiene particell...

Page 10: ... 5 13 527 99 DS120 zum Reinigen von SMD pads 2 5 1 1 15 5 5 13 552 99 Temp Meßspitze 3 3 0 55 18 5 24 749 99 DS Serie UNC Modell Außendurch Innendurch Länge Bestell Nr messer messer DS110 UNC 1 15mm 0 060 0 63mm 0 025 19mm 0 75 0151352099 DS111 UNC 2 29mm 0 090 0 63mm 0 025 19mm 0 75 0151352199 DS112 UNC 1 93mm 0 076 0 91mm 0 036 19mm 0 75 0151352299 DS113 UNC 2 39mm 0 094 1 14mm 0 045 19mm 0 75 0...

Page 11: ... 5 13 142 99 5 13 143 99 5 13 150 99 5 13 144 99 5 13 145 99 5 13 146 99 5 13 147 99 5 13 148 99 5 13 151 99 5 13 152 99 5 13 153 99 5 87 067 94 Konusreiniger DSX PK Elektronik Vertriebs GmbH E Mail info pkelektronik com Internet www pkelektronik com ...

Page 12: ...11 PK Elektronik Vertriebs GmbH E Mail info pkelektronik com Internet www pkelektronik com ...

Reviews: