Page 4
them carefully.
y
Protect compressed gas cylinders from
excessive heat, mechanical shocks, physical
damage, slag, open flames, sparks, and arcs.
y
Install cylinders in an upright position by
securing to a stationary support or cylinder
rack to prevent falling or tipping.
y
Keep cylinders away from any welding or
other electrical circuits.
y
Never drape a welding torch over a gas
cylinder.
y
Never allow a welding electrode to touch any
cylinder.
y
Never weld on a pressurized cylinder
−
explosion will result.
y
Use only correct shielding gas cylinders,
regulators, hoses, and fittings designed for the
specific application; maintain them and
associated parts in good condition.
y
Turn face away from valve outlet when
opening cylinder valve.
y
Keep protective cap in place over valve except
when cylinder is in use or connected for use.
y
Use the right equipment, correct procedures,
and sufficient number of persons to lift and
move cylinders.
y
Read and follow instructions on compressed
gas cylinders, associated equipment, and
Compressed Gas Association (CGA)
publication P-1 listed in Safety Standards.
Des bouteilles de gaz protecteur contiennent
du gaz sous haute pression. Si une bouteille
est endommagée, elle peut exploser. Du fait
que les bouteilles de gaz font normalement
artie du procédé de soudage, les manipuler
avec précaution.
y
Protéger les bouteilles de gaz comprimé d’une
chaleur excessive, des chocs mécaniques,
des dommages physiques, du laitier, des
flammes ouvertes, des étincelles et des arcs.
y
Placer les bouteilles debout en les fixant dans
un support stationnaire ou dans un
porte-bouteilles pour les empêcher de tomber
ou de se renverser.
y
Tenir les bouteilles éloignées des circuits de
soudage ou autres circuits électriques.
y
Ne jamais placer une torche de soudage sur
une bouteille à gaz.
y
Une électrode de soudage ne doit jamais
entrer en contact avec une bouteille.
y
Ne jamais souder une bouteille pressurisée
−
risque d’explosion.
y
Utiliser seulement des bouteilles de gaz
protecteur, régulateurs, tuyaux et raccords
convenables pour cette application spécifique ;
les maintenir ainsi que les éléments associés
en bon état.
y
Détourner votre visage du
détendeur-régulateur lorsque vous ouvrez la
soupape de la bouteille.
y
Le couvercle du détendeur doit toujours être
en place, sauf lorsque la bouteille est utilisée
ou qu’elle est reliée pour usage ultérieur.
y
Utiliser les équipements corrects, les bonnes
procédures et suffisamment de personnes
pour soulever et déplacer les bouteilles.
y
Lire et suivre les instructions sur les bouteilles
de gaz comprimé, l’équipement connexe et le
dépliant P-1 de la CGA (Compressed Gas
Association) mentionné dans les principales
normes de sécurité.
FALLING UNIT can cause injury.
LA CHUTE DE L’APPAREIL peut
blesser.
y
Use lifting eye to lift unit only, NOT running
gear, gas cylinders, or any other
accessories.
y
Use equipment of adequate capacity to lift
and support unit.
y
If using lift forks to move unit, be sure forks
are long enough to extend beyond opposite
side of unit
y
Utiliser l’anneau de levage uniquement
pour soulever l’appareil, NON PAS les
chariots, les bouteilles de gaz ou tout autre
accessoire.
y
Utiliser un équipement de levage de
capacité suffisante pour lever l’appareil.
y
En utilisant des fourches de levage pour
déplacer l’unité, s’assurer que les fourches
sont suffisamment longues pour dépasser
du côté opposé de l’appareil.
MOVING PARTS can cause
injury.
DES ORGANES MOBILES
peuvent provoquer des
blessures.
y
Keep away from moving parts such as fans.
y
Keep all doors, panels, covers, and guards
closed and securely in place.
y
Have only qualified persons remove doors,
panels, covers, or guards for maintenance
as necessary.
y
Reinstall doors, panels, covers, or guards
when maintenance is finished and before
reconnecting input power.
y
S’abstenir de toucher des organes mobiles
tells que des ventilateurs.
y
Maintenir fermés et verrouillés les portes,
panneaux, recouvrements et dispositifs de
protection.
y
Seules des personnes qualifiées sont
autorisées à enlever les portes, panneaux,
recouvrements ou dispositifs de protection
pour l’entretien.
y
Remettre les portes, panneaux,
recouvrements ou dispositifs de protection
quand l’entretien est terminé et avant de
rebrancher l’alimentation électrique.
OVER USE
can
cause
OVERHEATING.
L’EMPLOI
EXCESSIF peut SURCHAUFFER
L’ÉQUIPEMENT.
Allow cooling period; follow rated duty
cycle.
Reduce current or reduce duty cycle before
starting to weld again.
Do not block or filter airflow to unit