weinor Paravento Assembly Instructions Manual Download Page 8

Fixation avec le socle

• Mesurer, percer et fixer le mât orienté vers le caisson.

• Les dalles en béton de jardin et les sols en asphalte ne convien-

nent pas en tant que support de fixation.

Fixation avec la douille à sceller dans le béton

• Visser le mât emboîtable à la douille. Creuser un trou (environ

30 x 30 cm) d’une profondeur de 40 cm env. à la distance
appropriée du caisson. Sceller le mât emboîtable avec la douille
dans le béton. Le support de poignée doit être orienté vers le
caisson.

• Ajuster le mât emboîtable dans toutes les directions avec un

niveau à bulle et veiller à ce que la plaque du socle forme une
surface plane avec le sol. Compresser le béton tout autour du
mât en vérifiant constamment son positionnement avec le
niveau à bulle. Laisser l’ensemble pendant 2 jours avant de le
soumettre à des charges (protéger l’ensemble des intempéries 
et des influences mécaniques).

㛯㛯㛯

Réglage de la poignée

• Desserrer légèrement les vis au niveau de la poignée. Tirer le

tissu et l’accrocher au support de poignée. Ajuster verticalement
la barre de charge, le tissu ne doit pas présenter de plis. Revisser
ensuite les vis au niveau de la poignée. Le crochet de la poignée
doit toujours être orienté vers le bas (cf. fig. page 4).

Attention !
Le caisson ne doit pas être ouvert. L’arbre à ressort se
trouvant à l’intérieur du caisson est soumis à une
importante tension de ressort. Risque de blessure !

㛯㛯㛯

Assembly instructions
Notice de montage

8

Paravento 

Fixing with plinth

• Measure post pointing towards casing, 

drill and attach.

• (Concrete garden slabs and asphalt ground are not suitable for

fixing).

Fixing with ground anchor to be concreted in

• Screw post to ground anchor and make a hole (approx. 30 x 30 cm

and 40 cm deep) at the appropriate distance from the casing. 
Fix post with ground anchor in concrete. Grip bracket towards
casing.

• Adjust the post in all directions with a spirit level and take 

care that the plate of the plinth is level with the ground. 
Press concrete in all round while constantly checking the post
with the spirit level. Leave for 2 days before putting it under 
any strain (protect from inclement weather and mechanical
forces).

㛯㛯㛯

Adjusting the grip bracket

• Loosen the screws on the grip bracket slightly. Pull fabric out

and hang on grip bracket. Adjust the front rail vertically, there
must not be any creases in the fabric. Then tighten the screws on
the grip bracket again. The hook of the grip bracket must point
downwards (Picture see page 4).

Warning! 
The casing must not be opened. The flexible shaft inside
is under spring tension. Risk of injury!

Summary of Contents for Paravento

Page 1: ...protection contre le vent et les regards Important guidelines for the dealer Please read carefully and bear in mind before using Informations importantes pour les revendeurs sp cialis s Lire et respec...

Page 2: ...ndover 9 Suggested handover certificate 10 Declaration of Performance 12 General 16 Table des mati res Page Consignes de s curit 3 Lecture de la notice de montage et d utilisation 3 Qualification 3 Tr...

Page 3: ...uraux et supports de caisson Avant de commencer le montage v rifier que le type et le nombre de consoles de montage fournies correspon dent aux donn es de la commande Si des divergences pouvant entrav...

Page 4: ...avento Pict 1 Casing measurements Dimensions du caisson Fasteners The awning complies with the requirements of wind resistance class shown on the CE conformity marking see Maintenance Instructions and...

Page 5: ...de recouvre ment axe ressort Tube spring Axe ressort Wall bracket Support mural Box profile Profil de caisson Drop profile Barre de charge Pull handle Poign e Box attachment Support de caisson Boxendc...

Page 6: ...uctions Notice de montage 6 Paravento Pict 3 Optional types of fixing Types de fixation optionnels Grip bracket Support de poign e Plug in pole M t embo table Tube D34 Tube D34 Soil case Douille au so...

Page 7: ...more than 15 Attachment version with additional post see Pict 5 Le caisson peut tre mont des deux c t s gauche et droite Il faut toutefois noter que la poign e doit toujours tre orient e avec le croch...

Page 8: ...rs tre orient vers le bas cf fig page 4 Attention Le caisson ne doit pas tre ouvert L arbre ressort se trouvant l int rieur du caisson est soumis une importante tension de ressort Risque de blessure A...

Page 9: ...iscussion together with the safety notes in writing see handover certificate Utilisation conforme L cran Paravento ne doit tre utilis que pour prot ger du vent et des regards Les modifications comme l...

Page 10: ...ith the yes no maintenance instructions and directions for use The awning may be used in the following conditions Wind to wind resistance class wind force m s permissible Rain not permissble permissbl...

Page 11: ...u store l aide oui non de la notice d entretien et d utilisation Le store peut tre utilis dans les conditions suivantes Vent jusqu une classe de r sistance au vent force du vent m s autoris Pluie non...

Page 12: ...ystem of assessment 4 of Construction Products Directive 305 2011 EC has been obtained by the manufacturer If used as intended this product complies with the main features de ned in the following norm...

Page 13: ...produits de construction 305 2011 effectu e par le fabricant Le produit satisfait en cas d utilisation conforme aux caract ristiques essentielles qui sont d nies dans les normes suivantes Puissance d...

Page 14: ...14 Paravento...

Page 15: ...15 Paravento...

Page 16: ...the right to make technical changes in order to improve our products Translation of original assembly instructions Vous voulez en savoir plus sur la gamme de produits weinor Adressez vous votre reven...

Reviews: