background image

Precaución

Caution

Attention

Vorsichtsmassnahmen

• 

Drink plenty of water and rest during the 10 to 15 

minutes after the treatment.

• 

Do not tighten too strongly the elastic belts , 

because the client could feel some  pinching . On the 
other hand, this belt should not be too loose for not 
reducing the effect of treatment.

• 

In some areas of the body it is not necessary to 

place the elastic belt to fix the electrodes. In this case 
is enough with the adhesive layer of the electrode.

• 

If during the treatment any of the electrodes are 

releases of skin of the patient, press the "START / 
STOP" button to stop the machine. Replace the 
electrode properly before proceeding with the 
treatment.

• 

The duration of treatment should never be more 

than 60 minutes. If it is necessary to repeat the 
treatment in one area, you must take a break of at 
least 2 hours.

• 

If an electrode is placed on a wound in the skin, the 

patient might feel some discomfort. To avoid this, it is 
necessary to place the electrode over a bandage.

• 

Beber abundante agua y reposar durante los 10-15 

minutos posteriores al tratamiento.

• 

No apretar con demasiada fuerza los cinturones 

elásticos ya que se pueden producir pellizcos en la piel 
del cliente. Por otra parte, dicho cinturón no debe 
estar demasiado flojo para no reducir el efecto del 
tratamiento.

• 

En algunas zonas del cuerpo no es necesario colocar 

el cinturón elástico para fijar los electrodos. En este 
caso es suficiente con la capa autoadhesiva que 
incorpora el electrodo.

• 

Si durante el tratamiento alguno de los electrodos 

se suelta de la piel del paciente, pulse el botón 
“START/STOP” para detener el aparato. Volver a 
colocar correctamente el electrodo antes de continuar 
con el tratamiento.

• 

La duración del tratamiento no debe ser nunca 

superior a 60 minutos. Si es necesario repetir el 
tratamiento en una misma zona, se deberá tomar un 
descanso de al menos 2 horas.

• 

Si algún electrodo se coloca sobre una herida en la 

piel, el paciente notará cierto malestar. Para evitarlo 
se debe colocar el electrodo encima de un vendaje.

• 

Le client doit boire beaucoup d'eau et se reposer 

pendant les 10 à 15 minutes après le traitement.

• 

Ne pas serrer les ceintures élastiques trop fort 

parce que cela peut provoquer des pincements sur la 
peau du client. Mais cette ceinture ne doit pas être 
trop lâche non plus pour ne pas réduire l'effet du 
traitement.

• 

Dans certaines zones du corps n'est pas nécessaire 

de placer la ceinture élastique pour fixer les 
électrodes. Dans ces cas-là, la couche adhésive 
comprenant l'électrode est suffisante.

• 

Si au cours du traitement un des électrodes se lâche 

sur la peau du patient, appuyez sur le bouton "START / 
STOP" pour arrêter la machine. Remplacez l'électrode 
correctement avant de procéder au traitement à 
nouveau.

• 

La durée du traitement ne doit jamais dépasser les 

60 minutes. Si il est nécessaire de répéter le 
traitement dans une zone, vous devriez prendre une 
pause d'au moins 2 heures.

• 

Si on place un électrode sur une plaie dans la peau, 

le patient peut resentir un certaine gêne. Pour éviter 
cela est de vous devrez placer l'électrode sur un 
bandage.

• 

Ausreichend Wasser trinken und 10-15 Minuten 

nach der Behandlung ausruhen.

• 

Die Elastikbänder nicht zu fest zuziehen, da sie die 

Haut des Kunden zwicken könnten. Andererseits, 
sollten die Bänder nicht zu locker anliegen, um die 
Behandlungswirkung nicht zu mindern.

• 

An manchen Körperbereichen ist die Verwendung 

des Elasktikbands zur Anbringung der Elektroden 
nicht erforderlich. In diesen Fälle reicht die 
selbstklebende Fläche der Elektrode aus.

• 

Sollten sich während der Behandlung Elektroden 

von der Haut des Patienten lösen, drücken Sie die 
“START/STOP”-Taste um das Gerät auszuschalten. 
Bringen Sie die Elektrode wieder korrekt an und fahren 
Sie mit der Behandlung fort.

• 

Die Behandlungsdauer sollte nie über 60 Minuten 

liegen. Wenn eine weitere Behandlung im selben 
Körperbereich erforderlich ist, sollte eine Pause von 
mindestens 2 Stunden eingelegt werden.

• 

Wenn eine Elektrode auf einer Wunde auf der Haut 

angebracht wird, wird der Patient Unbehagen 
verspüren. Um dies zu vermeiden, sollte ein Verband 
zwischen Wunde und Elektrode angelegt werden.

Summary of Contents for U-Tech

Page 1: ...ef F905 Manual de instrucciones Instruction manual Mode d emploi Bedienungsanleitung Manuale d istruzioni Electroestimulaci n Electrostimulation Electrostimulation Elektrostimulationsger t Elettrostim...

Page 2: ...del dispositivo Se fosse necessaria un ispezione mettersi in contatto con il fornitore o un tecnico specializzato Non utilizzare mai il dispositivo in ambienti umidi o poco ventilati per prevenire eve...

Page 3: ...Vielen Dank f r Ihren Kauf Bitte lesen Sie die Anleitungen gr ndlich durch bevor Sie das Ger t in Betrieb nehmen Sie k nnen auch Ihren Fachbetrieb um eine Einweisung bitten damit Sie sicher sind dass...

Page 4: ...a pelle 1 Frotter la surface de la peau avec une ponge humide 2 Utiliser un vaporisateur ou une serviette chaude pour adoucir la surface de la peau dans la zone traiter 3 Apr s le traitement de nettoy...

Page 5: ...t et le client se sentira mal l aise Chaque paire d lectrodes doit tre plac de fa on sym trique selon les sch mas indiqu s la distance entre les deux lectrodes ne doit pas tre inf rieure 2 centim tres...

Page 6: ...e nelle zone del petto vita addome natiche cosce e gambe P3 P7 Simulazione di esercizi fisici per migliorare la circolazione del flusso sanguineo e il drenaggio linfatico P4 P8 Programma di perdita di...

Page 7: ...programma P3 Posizione posizione inclinata testa elevata a 30 Time 25 minutes Process select P3 program Posture reclining position head elevated about 30 A Durchblutung der Lymphknoten am ganzen K rp...

Page 8: ...corpo Tempo 30 minuti Processo selezionare il programma P3 Posizione prona Time 30 minutes Process select P3 program Posture lying face down B Circulation des ganglions lymphatiques dans la partie in...

Page 9: ...e Tempo 30 minuti Processo selezionare il programma P3 Posizione supino Time 30 minutes Process select P3 program Posture lying on your back C Partie inf rieure de l abdomen C Unterbauch Dur e 30 minu...

Page 10: ...liminazione tossine Tempo 30 minuti Processo selezionare il programma P3 Posizione prona Time 30 minutes Process select P3 program Posture lying on your back D Am liorer la r sistance du tissu cellula...

Page 11: ...ogramma P3 Posizione inclinata testa elevata a 30 Time 15 minutes Process select P3 program Posture reclining position head elevated about 30 E Drainage thoracique E Toraxdrainage Dur e 15 minutes Pro...

Page 12: ...gramma P2 Posizione inclinata testa elevata a circa 30 Time 15 minutes Process select P2 program Posture reclining position head elevated about 30 F Tonification du buste F Brusttonus verbessern Dur e...

Page 13: ...onare il programma P2 Posizione inclinata testa elevata a 30 Time 15 minutes Process select P2 program Posture reclining position head elevated about 30 G Fortifier le buste G Brust st rken Dur e 15 m...

Page 14: ...a 30 Time 50 minutes Process select program P3 for 25 minutes then select program P4 during 15 minutes and finally select program P1 for 10 minutes Posture reclining position head elevated about 30 H...

Page 15: ...Posizione prona Time 50 minutes Process select program P3 for 25 minutes then select program P4 during 15 minutes and finally select program P1 for 10 minutes Posture lying down horizontally I R duct...

Page 16: ...reduction in the front part of the thigh 2 Fat reduction in the rear part of the thigh 3 Toning the muscles in the front of the thigh Process select program P3 for 25 minutes then select program P4 du...

Page 17: ...r two times Electrode arrangement 1 fat reduction in the leg Electrode arrangement 2 strengthen leg muscles Process select program P7 or P8 Pay special attention to the current intensity to avoid musc...

Page 18: ...0 Time 25 minutes Electrode arrangement 1 fat reduction in the upper arm Electrode arrangement 2 strengthen muscles of the upper arm Process select program P3 for 10 minutes and then select program P4...

Page 19: ...clinata testa elevata a 30 Time 25 minutes Process select program P3 for 10 minutes and then select program P4 for 15 minutes Posture reclining position head elevated about 30 M Tonification pour le b...

Page 20: ...end N Tonificaci n de la espalda N Back toning Tiempo 30 minutos Disposici n de electrodos 1 para la parte superior de la espalda Disposici n de electrodos 2 para la parte inferior de la espalda Postu...

Page 21: ...ostare tutti i regolatori al MIN e tornare ad accendere il dispositivo Ci per evitare uno shock di corrente inatteso all accendere l apparecchiatura In ogni modo l allarme si pu disattivare impostando...

Page 22: ...zona tratada con agua o con una toallita h meda 1 S lectionnez la fr quence de sortie d sir e en appuyant sur SELECT SPEED Vous pouvez choisir entre L basse M moyenne ou H lev e 2 S lectionnez le temp...

Page 23: ...ART PAUSE per iniziare il trattamento 5 Impostare per ognuno dei canali usati la corrente di uscita tramite il regolatore giratorio secondo le reazioni di ogni muscolo 6 Quando il tempo di lavoro sia...

Page 24: ...pliquer ces programmes dans les zones non sensibles Les programmes P5 P8 mettent un courant de sortie faible Appliquer ces programmes dans des domaines tr s sensibles Ne pas placer les lectrodes dans...

Page 25: ...debole Applicare questi programmi nelle zone sensibili Non collocare gli elettrodi nelle zone prossime al cuore n sopra vene infiammate o dilatate Non permesso utilizzare quest apparecchiature sulle...

Page 26: ...malestar Para evitarlo se debe colocar el electrodo encima de un vendaje Le client doit boire beaucoup d eau et se reposer pendant les 10 15 minutes apr s le traitement Ne pas serrer les ceintures la...

Page 27: ...questi casi sufficiente con l autoadesivo deoll elettrodo Se durante il trattamento qualche elettrodo cade dalla pelle del paziente premere il tasto START STOP per fermare l apparecchiatura Collocare...

Page 28: ...one dei gel o alla sporcizia Per non ridurre le propriet del trattamento si deve fare una pulizia costante della superficie dell elettrodo Pendant le traitement les lectrodes peuvent tre tach s en rai...

Reviews: