Wayne JSU50 Operating And Parts Manual Download Page 11

Sour

ces d’Eau

Figure 11 - Sources d’Eau

JSU50

Instructions d’Utilisation et Manuel de Pièces

(A) SOURCE D’EAU:

Eau qui sort de la terre 

quand l’eau dans les 

matériaux perméables 

est pris entre les 

matériaux imperméables 

tels que la roche ou 

l’argile.

(B) LAC, RUISSEAU, ÉT

ANG:

 L

’eau de surface est 

généralement impropre à 

la consommation humaine 

sans traitement.  Cette eau 

peut être utilisée pour le 

lavage ou l’irrigation.

(C) PUITS CREUSÉ:

Un trou est creusé 

plusieurs centimètres 

de diamètre à une 

distance peu profonde.  

Le trou est cuvelé de 

briques, pierres ou 

béton pour empêcher 

que le trou s’ef

fonde.

(D) PUITS ENFONCÉ:

Un tuyau avec un 

tamis pointu est 

enfoncé dans la terre 

sous le niveau 

hydrostatique.  La 

profondeur est 

généralement moins 

de 15 m.  Les diamètres 

disponibles sont 

2,5 cm à 5,1 cm.

(E) PUITS FORÉ:

Un trou foré dans la 

terre avec une machine 

et cuvelé d’un tuyau.  

La gamme de profondeurs 

est de plusieurs centimètres 

à 305 m.  Les diamètres de 

puits ordinaires sont 

5,1 cm (2"), 7,6 cm (3"),

10,2 cm (4") et 15,2 cm (6") 

pour les puits domestiques.

(F) RÉSER

VOIR À EAU:

Un réservoir souterrain 

fabriqué pour la 

collection de pluie des 

toits.  Cette eau est 

impropre à la 

consommation humaine.

(A) SOURCE D'EAU

(B) LAC, 

RUISSEAU, ÉT

ANG

(C) PUITS CREUSÉ

(D) PUITS ENFONCÉ

(E) PUITS FORÉ

(F) RÉSER

VOIR

À EAU

COUCH 

ARABLE

ARGILE

NIVEAU 

HYDROST

A

TIQUE

ARGILE 

SCHISTEUSE

SABLE 

AQUIFORE

MA

TÉRIEL

PERMÉABLE

Installation 

(Suite)

l’absorp-tion d’air dans l’eau. La
conception de vessie permet l’usage
d’eau sous des pressions plus élevées et
de temps prolongé par rapport à un
réservoir traditionnel. Les réservoirs
chargés d’avance ont presque le double
de capacité utilisable par rapport à un
réservoir traditionnel qui comporte un
volume égal. La pression d’air dans un
réservoir chargé d’avance doit être
vérifiée de temps en temps pour
assurer un niveau correct (Se référer à
la section Entretien).

1.  Couper la puissance à la pompe. 

Débrancher et verrouiller la source
d’alimentation.

2.  Purger le réservoir. Ouvrir le robinet

le plus près du réservoir.

3.  S’assurer que le réservoir soit fixé au

plancher ou à la base.

4.  Boulonner la pompe au plancher ou

au support de fixation sur le
réservoir.

5.  Régler la pression d’air dans le

réservoir au niveau désiré. Une
soupape d’air est située sur le côté
et acceptera un raccord standard
pour pompe à vélo ou canalisation
d’air.

6.  Installer une soupape et un tuyau

isolateur entre le réservoir et la
plomberie de maison pour réduire
le niveau de bruit du système et de
faciliter le service.

7.  Fournir un robinet de tuyau à

l’endroit le plus bas du système
pour vidanger le système pendant
le service ou l’entreposage.

8.  Incliner les lignes horizontaux en

haut vers la pompe, un minimum de
1/4 po par pied afin d’empêcher
d’emprisonner l’air dans les lignes.

CONNEXION ÉLECTRIQUE

La tension de la source d’alimentation
doit correspondre avec la tension de la
pompe. Les pompes de puits de surface,
couvertes dans ce manuel, ont des
moteurs à tension double préréglés en
usine à 230 volts. Les modèles peuvent
être transformés à 115 volts en
tournant le sélecteur de tension à la
tension désirée (Voir la Figure 6).
Utiliser des pinces à long bec et tirer le
sélecteur environ 6,4 mm, tourner, et le
fixer dans la position correcte. 

Pour donner le courant de c.a. au
manostat, desserrer la vis retenant le
couvercle sur le manostat et retirer le
couvercle.

Desserrer la vis de terre inutilisée et
fixer la partie exposée du fil de terre
entre la tête de vis et le corps du
manostat, puis resserrer.

Desserrer les deux vis supérieures du
manostat et resserrer avec les fils du
courant de c.a saisis sous les têtes de
vis. Replacer le couvercle du manostat
et resserrer la vis.

BRANCHEMENT A LA SOURCE D’EAU
(FIGURE 10)

PUITS ENFONCÉ

1. Enfoncer le point plusieurs pieds

sous le niveau hydrostatique.

REMARQUE:

Un clapet de pied

d’étanchéité peut être installé dans le
puits (Figure 8). Ce type de clapet de
pied permet que le tuyau de puits se
remplisse d’eau pendant l’amorçage et
facilite la recherche des fuites. Suivre
les instructions du fabricant pendant
l’installation du clapet de pied.

Installation 

(Suite)

En option, un clapet en canalisation
peut être utilisé avec les puits enfoncés
(Figure 9). 

Ne pas 
utiliser

de clapet et clapet de pied dans votre
système. Ceci peut diminuer le
rendement de la pompe.

PUITS FORÉ

1. Installer un clapet de pied sur la

première section de tuyau (Figure
10).

AVIS

Connecter la pompe à un circuit
électrique unique avec un disjoncteur
unique. Se référer aux descriptions
précises électriques dans le tableau
d’installation de fils pour le circuit et
les tailles de fils recommandés.

Installer

et

entretenir les fils pour cette pompe
conformément au National Electrical
Code tous les autres codes applicables.

Le moteur doit être mis à la terre en
branchant un fil en cuivre à la vis de
terre fournie dans le compartiment
d’installation de fils du manostat.

Le compartiment d’installation de fils
au champ pour le pompe à jet est dans
le carter du manostat. Il existe
seulement une vis de mise à la terre sur
le modèle. La vis est située sous le
couvercle du manostat, est peinturée
verte et est indiquée par les lettres
GRD. La connexion de mise à la terre
doit être à cette borne (Figure 7).

Se référer au schéma d’installation de
fils situé sous le couvercle du manostat
(Aussi sur la Figure 7).

!

AVERTISSEMENT

11 Fr

14 Fr

Instructions d’Utilisation et Manuel de Pièces

JSU50

L2

L2

3

L1

L1

1

Figure 7 - Connexions Électriques

Figure 8 - Clapet de pied d’étanchéité

À la
pompe

Clapet de pied
d’étanchéité

Point d’en-
foncement

Fixer le
fil de
terre ici

Moteur

Ligne

115 V

230 V

115 V

230 V

Figure 6 -  Sélecteur de Tension

Summary of Contents for JSU50

Page 1: ...efully before attempting to assemble install operate or maintain the product described Protect yourself and others by observing all safety information Failure to comply with instructions could result...

Page 2: ...s and Parts Manual Installation Continued copper or PVC pipe may be used To avoid strain on the pump when using iron or copper pipe provide indepen dent supports for both suction and dis charge piping...

Page 3: ...ELECTRICAL CONNECTIONS The voltage of power supply must match the voltage of the pump Above ground well pumps covered in this manual have dual voltage motors pre set at the factory to 230 volts The mo...

Page 4: ...alve The valve will discharge water if the bladder is broken 2 If bladder is broken replace tank Once a tank bladder is ruptured the tank should be replaced Repairing the bladder is not recommended an...

Page 5: ...no descarga agua en 5 minutos apague el motor y regrese al paso 1 AVISO ADVERTENCIA PRECAUCION 6 Deje que el sistema funcione durante algunos minutos para lavar las tuber as 7 Cierre la llave y deje...

Page 6: ...NADO 1 Accione la punta varios pies por debajo de la capa fre tica NOTA Se puede instalar una v lvula de pie tipo portadora en el pozo Figura 8 Este tipo de v lvula de pie permite que la tuber a del p...

Page 7: ...CONEXI N AL TANQUE DE AGUA TANQUE CONVENCIONAL FIGURAS 3 4 Un tanque de agua convencional almacena agua y aire comprimido en el mismo compartimiento Cuando el tanque est lleno ste contiene aproximadam...

Page 8: ...a s mismo y a los dem s observando la informaci n de seguridad El no cumplir con estas instrucciones podr a provocar lesiones personales y o da os materiales Conserve estas instrucciones para futura...

Page 9: ...1 Lire attentivement ces instructions et directives Manque de suivre ces instructions peut r sulter en blessures graves et ou en d g ts mat riels Cette pompe n est pas submersible Risque de Secousse...

Page 10: ...tion 2 Purger le r servoir Utiliser le robinet plus pr s du r servoir 3 S assurer que le r servoir soit fix avec s ret au plancher ou la base 4 Boulonner la pompe au plancher ou sur le support de fixa...

Page 11: ...p cher d emprisonner l air dans les lignes CONNEXION LECTRIQUE La tension de la source d alimentation doit correspondre avec la tension de la pompe Les pompes de puits de surface couvertes dans ce man...

Page 12: ...n de faire la chasse d eau des tuyaux 7 Fermer le robinet et permettre que la pompe augmente la pression dans le r servoir Le moteur s arr tera quand la pression atteint le r glage d arr t Le syst me...

Reviews: