Wayne 331400-001 Operating Instructions Manual Download Page 10

El motor 

dee la

bomba tiene un sistema de protección
térmica y puede comenzar a funcionar
sin previo aviso. Si este sistema se
activa es una indicación de que el
motor está sobrecargado debido a que
la distancia de descarga es muy baja,
voltajes excesivamente bajos o altos ,
alambrado inadecuado, condiciones
inadecuadas para el motor o el motor o
la bomba están dañados.

14. Esta bomba está diseñada para

funcionar en ciclos. Si le modifica el
interruptor para que funcione
continuamente, afectará el rendimiento
y la duración de la unidad.

15. Proteja el cordón eléctrico contra

objetos afilados, superficies calientes,
aceite y químicos. Evite que el cordón se
enrolle. Reem place o repare el cordón
inmediatamente cuando se dañe. Use
cordones del calibre adecuado para
evitar pérdidas de voltaje del motor.

16. No toque la bomba o el motor con las

manos mojadas o cuando esté parado en
una superficie húmeda o en agua.

17. No cuelgue la bomba por el mango.

Estas bombas deben estar firmemente
instaladas sobre sus patas y conectadas a
una tubería rígida. Ésto evita que se
mueva y se dañe durante el uso .

18.

No use cordones de extensión.

No camine en un área
húmeda antes de desconectar
la energía eléctrica. Si el
cortacircuito está fuera de su alcance
(en el sótano), llame a la compañía de
electricidad o al cuerpo de bomberos
para que le asistan. Desconecte la
bomba y repárela o reemplácela. Si no
sigue estas instrucciones podría morir
electrocutado.

llaves al alcance de los niños).

10. Para instalar el alambrado de bombas

eléctricas, tales como la descrita en este
manual, siga todos los códigos de
seguridad laboral y electricidad
establecidos en su país, por ejemplo los
de la NEC y OSHA en EE.UU.

¡Peligro de choque eléctrico!
Nunca conecte los cables
verdes o verde con rayas
amarillas, a un terminal con tensión.

11. Este equipo está diseñado sólo para

funcionar en circuitos de 120 voltios
(monofásicos) y está equipado con un
cordón eléctrico de 3 cables y 3
terminales para conexión a tierra tal
como se muestra en la Figura 1.

Si el tomacorrientes disponible es de
dos orificios, debe reemplazarlo con un
tomacorrientes de 3 orificios. Debe
seguir todos los códigos y ordenanzas
locales para instalar el tomacorrientes.

12. Todos los trabajos de electricidad los

debe hacer un electricista calificado.

13. Es altamente recomendable que utilice

un tomacorrientes que tenga un sistema
de cortacircuito incorporado. Con súltele
a un electricista local para ver si éstos
están disponibles en su área.

10 Sp

Manual de Instrucciones 

Instalación

Si hay 
peligro

de que sufra heridas personales o
daños a su propiedad si la bomba se
daña o tiene fugas debido a
interrupciones en el servicio eléctrico,
obstrucciones en la línea de descarga o
cualquier otra razón, instale un sistema
auxiliar. 

1. Enrosque la tubería de descarga o el niple

en el orificio de descarga de la unidad.

2. Si usa una válvula de chequeo, en un

sistema con presencia de sólidos, instálela
en posición horizontal o en un ángulo de
45° con muñón hacia arriba. En la
posición vertical, los sólidos tienden a
permanecer en las chapaletas de la
válvula y pueden evitar que se abra.

3. Cuando use una válvula de chequeo,

taladre un orificio de 1,6 mm (1/16”)  en
la tubería de descarga aproximadamente
a 2,54 - 5,08 cm (1” ó 2”) por encima del
orificio de descarga de la bomba. Este
orificio evita que el aire obstruya la
bomba al encenderla por primera vez o
cuando pierda el cebado.

4. Debe instalar una válvula de entrada

inmediatamente después de la válvula de
chequeo. Esta válvula debe permitir el
paso de sólidos de 19,1 mm (3/4") o lo
establecido por los códigos y ordenanzas
locales. Esta válvula le permite
desconectar la bomba o la válvula de
chequeo cuando vaya a darles servicio. 

5. Debe conectar un empalme entre la

válvula de chequeo y la bomba de modo
que pueda desconectar la bomba
fácilmente.

6. Esta bomba tiene un interruptor/ flotante

desmontable con un enchufe incorporado
(vea la Figura 3). La longitud del cordón
entre el flotante y la abrazadera no debe
ser menos de 8,25 cm (3-1/4”) de
pulgadas y no se debe usar en una pileta
de menos de 35,6 cm (14”) de diámetro.

Terminal para
conexión a tierra

Figura 1

Tubería principal hacia el sistema de cloacas
o pozo séptico

Drenaje del segundo piso

Tomacorrientes de 3
orificios conectado a
tierra con dispositivo
contra cortocircuitos
incorporado

Tubería de descarga
de 5,08 cm (2”) 

Interruptor/flotante

Bomba para efluentes

Orificio de limpieza

Tubería de ventilación

Válvula de entrada
de 5,08 cm (2”) 

Empalme

Válvula

de chequeo 

de 5,08 cm (2”) 

Codo
de 45

o

Bateas

Lavadora

Secadora

Drenaje

Drenaje para la lavadora

Lavamanos

Ducha

Brida

Figura 2 - Instalación Típica

Summary of Contents for 331400-001

Page 1: ...nnect power before servicing If the power dis connect is out of sight lock in the open position and tag it to prevent unexpected application of power Failure to do so could result in fatal electrical...

Page 2: ...r low voltage inadequate wiring incorrect motor conditions or a defective motor or pump 14 This pump is designed to transfer water in cycles Using this pump in a continuous duty application by manipu...

Page 3: ...upon examination by Wayne to be defective in materials or workmanship Please call Wayne 800 237 0987 for instructions or see your dealer Be prepared to provide the model number and the serial number...

Page 4: ...th proper sized fuse or reset breaker 3 If voltage is under recommended minimum check wiring size from the main switch on property If OK contact power company 4 Return for service 5 Replace float swit...

Page 5: ...rme aux exigences de l quipement D brancher la source de puissance avant de proc der au service Si la source d alimentation est hors vue la verrouiller dans la position ouverte et l tiquetter afin d v...

Page 6: ...t peut se mettre en marche subitement Le d clenchement du protecteur est une indication de surcharge du moteur r sultant du fonctionnement de la pompe basse pression restriction de d charge basse tens...

Page 7: ...e peut nuire l environnement Consulter les r glements locaux avant de se d barasser de l huile Consid rer que cet huile peut nuire la vie aquatique lorsque vous choississez d utiliser cette pompe Gara...

Page 8: ...propri t Si correcte contacter la compagnie de service publique 4 Retourner pour le service 5 Remplacer l interrupteur flotteur 6 Si la turbine ne tourne pas enlever le carter et enlever le d bris 7 P...

Page 9: ...odr a sufrir heridas personales y o da os a su propiedad 2 Cerci rese de que el motor el ctrico sea adecuado para el equipo Desconecte el cord n el ctrico antes de darle servicio Si el tomacorrientes...

Page 10: ...trabajos de electricidad los debe hacer un electricista calificado 13 Es altamente recomendable que utilice un tomacorrientes que tenga un sistema de cortacircuito incorporado Cons ltele a un electric...

Page 11: ...inaci n ambiental antes de tirar este aceite Este aceite podr a ser da ino para los animales acu ticos por lo tanto debe tomar sto en consideraci n cuando vaya a usar la bomba Garant a Limitada Durant...

Page 12: ...hequ e el alambrado del circuito principal de la propiedad Si es adecuado comun quese con la compa a de electricidad 4 Enviar para servicio 5 Reemplace el interruptor flotante 6 Si la propela no gira...

Reviews: