Wavetek TM45 Operator'S Manual Download Page 10

– 8 –

MAX HOLD:

Push this button to monitor a temperature over a longer

time period. 

is displayed. The maximum value is kept on the

display and is updated each time a higher value is measured. Pressing
DATA HOLD while MAX recording is activated interrupts recording;
pressing DATA HOLD again resumes recording. Press MAX HOLD
again to return to normal measuring mode. 

D• Meßprozeduren

Typ K Temperaturfühler mit Gerät verbinden. 

Gerät einschalten durch

Funktionsschalter auf die gewünschte Auflösung zu schieben. (1° oder
0.1°). 

❸ 

Wahltaste drücken um °C oder °F zu wählen (betreffendes

Symbol wird angezeigt). 

Temperaturfühler in den Meßbereich bringen.

➎ 

Meßwert ablesen.

Anzeigesperre:

HOLD-Taste drücken um Anzeige festzuhalten. 

wird angezeigt. Erneut HOLD drücken um laufenden Meßwert

anzuzeigen. 

Spitzenwertspeicher (Max Hold):

Diese Taste drücken um die

Temperatur über eine längere Zeitspanne zu überwachen. 

wird

angezeigt. Der Maximalwert wird auf der Anzeige festgehalten und erneuert
wenn ein höheher Wert gemessen wird. Durch während der
Spitzenwertmessung DATA HOLD zu drücken wird die Maximalwert-
erfassung unterbrochen. Durch DATA HOLD erneut zu drücken wird sie
wieder erfaßt. MAX HOLD erneut drücken um zur normalen Messung
zurückzukehren.

E • Procedimientos de Medida

Conecte la sonda de termopar tipo K al instrumento. 

Encienda el

instrumento deslizando el conmutador de selección a la resolución
deseada (1° o 0.1°).

❸ 

Pulse la tecla selectora para seleccionar °C o °F

(aparece el símbolo correspondiente en el visualizador.

Aplique la

sonda al medio cuya temperatura desee medir.

➎ 

Lea el valor de la tem-

peratura en el visualizador digital.

Congelación de la lectura:

Pulse la tecla HOLD para mantener una

lectura congelada en el visualizador. Aparece 

en el visualizador. Pulse

TM45.Man.07.00  9/11/00  6:11 PM  Page 10

Summary of Contents for TM45

Page 1: ...perature Tester Accessories Operator s Manual Model TM45 Digital Thermometer Bedienungsanleitung Manual de Instrucciones Manuel d Utilisation TM45 Man 07 00 9 11 00 6 11 PM Page 1 www testequipmentdep...

Page 2: ...lusion or limitation of incidental or consequential damages so the above limitations or exclusions may not apply to you This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights...

Page 3: ...cificaciones 12 Mantenimiento y reparaci n 16 Introduction 3 Informations de S curit 4 Pr sentation de l Appareil 5 Proc dures de Mesure 9 Sp cifications 14 Maintenance et R paration 16 F GARANTIE Le...

Page 4: ...ied with the thermometer D Einleitung Das TM45 ist ein tragbares 3 1 2 stelliges kompaktes Digitalther mometer zum Messen mit externenTyp K Temperaturf hlern Temperaturanzeige erfolgt gem Temperatur S...

Page 5: ...surements in microwave ovens Do not operate instrument in an explosive atmosphere Caution Repeated sharp flexing can break the thermocouple leads To prolong lead life avoid sharp bends in the leads es...

Page 6: ...F Avertissements et Pr cautions Pour les mesures de temp ratures de surface le potential entre la surface mesur e et la terre ne doit pas d passer 24V ca ou cc Des ten sions sup rieures 20V sont dange...

Page 7: ...de fonctions Max Hold Button Spitzenwertspeicher Tecla Max Hold M moire valeur maximal Display Hold Button Anzeigesperre Congelaci n de lecturas Maintien de lecture C F Selector Switch C F Wahlschalt...

Page 8: ...1832 F 0 5 rdg 2 F 1832 F to 1999 F 1 5VX2 AAA UM 4 R03 MADE IN TAIWAN K Type Thermocouple input Typ K Thermoelement Eingang Entrada para termopar de tipo K Entr e de thermocouple de type K K TYPE 24...

Page 9: ...r l Emploi D ballage Votre emballage doit contenir un thermom tre num rique avec quatre piles 1 5V install es une sonde thermocouple de type K d une longueur de 1 2m une sacoche souple et ce manuel Si...

Page 10: ...r Max Hold Diese Taste dr cken um die Temperatur ber eine l ngere Zeitspanne zu berwachen wird angezeigt Der Maximalwert wird auf der Anzeige festgehalten und erneuert wenn ein h heher Wert gemessen w...

Page 11: ...lissant le commutateur vers la r solution d sir e 1 ou 0 1 Pressez le bouton de s lection pour choisir C ou F le symbole correspondant est affich Appliquez la sonde l endroit mesurer Lisez la valeur a...

Page 12: ...probe teflon tape insulated Maximum insulation temperature 260 C 500 F Probe accuracy 2 2 C or 0 75 of reading whichever is greater from 0 C to 800 C EMC This product com plies with requirements of th...

Page 13: ...Ein Typ K Thermo Perlf hler eine Vinyltragetasche eine Anleitung Spezifikationen der mitgelieferten Sonde 1 2m Typ K Thermo Perlf hler Teflon isoliert Maximale Isolationstemperatur 260 C 500 F Genauig...

Page 14: ...ebnisse bei Messungen in der Umgebung von starken elek tromagnetischen Feldern zu ver meiden Elektrische Spezifikationen Me bereich C Modus 50 0 C bis 199 9 C 0 1 Aufl sung 50 C bis 1300 C 1 Aufl sung...

Page 15: ...d Europea 86 336 EEC Compatibilidad Electromagn tica No obstante la presencia de ruido el ctrico o campos electromagn ti cos intensos en las proximidades del equipo pueden introducir per turbaciones e...

Page 16: ...hermocouple perl de type K une sacoche souple un manuel Sp cifications du thermocouple fourni thermocouple de type K perl de 1 2m isol au teflon Temp rature d isolation max 260 C 500 F Pr cision de la...

Page 17: ...lution choix entre 0 1 et 1 Pr cision sp cifi e pour une temp rature de fonctionnement de 18 C 28 C 64 F 83 F pour 1 an sans erreur du thermocouple Mode C 50 C 199 9 C 0 3 lect 1 C 50 C 1000 C 0 3 lec...

Page 18: ...n Batterie richtiger Me vorgang Eingangs und Bereichsgrenzen usw Mit Ausnahme des Batteriewechsels soll jede Reparatur nur durch eine durch Wavetek anerkannte Servicestelle durchgef hrt werden Das Ger...

Page 19: ...remove the screw Slide battery hatch down and lift off Remove the four 1 5V AAA size bat teries and replace with same Replace the battery hatch and and secure with screw Warning Failure to turn off th...

Page 20: ...s et retirez le couvercle du compartiment de la pile Remplacez les qua tre piles 1 5V type AAA Replacez et revissez le couvercle Avertissements Ne pas teindre l appareil pour le remplacement des piles...

Page 21: ...turned with the transportation charges paid by Wavetek Meterman D Reparatur Lesen Sie die Gew hrl ei stung bevor Sie eine Reparat ur unter oder au erhalb Gew hrleistung anfragen Unter Gew hrleistung b...

Page 22: ...e garant a deber enviar el mult metro a un Centro de Servicio de Wavetek Meterman En Wavetek Meterman o en su Distribuidor o punto de venta le indicar n el Centro de Servicio m s pr ximo y las tarifas...

Page 23: ...ou demandez votre revendeur pour l adresse la plus proche Pour les r parations hors garantie demandez dabord les tarifs Joignez les informations et documents suivants nom de soci t nom du client adre...

Page 24: ...tions subject to change Wavetek is a trademark of Wavetek Wandel Golterman Wavetek Meterman 2000 U S Service Center Wavetek Meterman 1420 75th Street SW Everett WA 98203 Tel 877 596 2680 Fax 425 446 6...

Reviews: