Watts Industries FlowBox Solar 8010 Installation Instructions Manual Download Page 9

Instrucciones de montaje 

E

 

FlowBox Solar 8010  

 

No. doc. 10019552 (7011900) 
Actualizado: 17/09/2012 
Sujeto a cambio técnicos 

 

 

 

ATENCIÓN! 
- Antes de comenzar los trabajos el montador habrá leído y comprendido estas instrucciones de montaje y operación. 
- Las estaciones solares serán montadas, ajustadas y mantenidas sólo por personal cualificado. El personal a instruir trabajará en el producto sólo bajo 

supervisión de una persona con experiencia. Sólo si las condiciones mencionadas están dadas, el fabricante asumirá su responsabilidad, dado el 
caso, según dictan las disposiciones legales. 

- Todas las indicaciones de estas instrucciones de montaje y operación serán observadas en el empleo de la estación solar. No está previsto cualquier 

otro tipo de empleo. El fabricante no es responsable de daños resultantes de un empleo abusivo de la estación solar. Por razones de seguridad no se 
permite ejecutar modificaciones o cambios. La estación solar será reparada sólo por un taller de reparaciones nombrado por el fabricante. 

El contenido de la entrega del equipo varía en dependencia del tipo y el equipamiento. ¡Reservado el derecho a modificaciones técnicas! 

 

 

Montaje

 

 

(1) 

(4) 

 

(3) 

 

 

 

(2) 

(5) 

 

 
 

Versión con tubo de 

entrada y regulador 

Versión con tubo 
de ventilación 

Versión con tubo 
de entrada 

 

 

 
 

 

(Fig. 1) 

Montaje  (fig.  1) 

 
 

 

Versión con tubo de 
ventilación y regulador 

Montaje  de los  racores  de compresión 

 

- Utilice un cortatubos para cortar el tubo de cobre en ángulo recto 

y desbárbelo. 

- Coloque primero la rosca del anillo opresor en el tubo, después 

el anillo opresor. 

- Entonces introduzca el tubo en la unión roscada y empújelo hasta 

el tope. 

- Apriete la rosca del anillo opresor con la mano. 

- Retirar la cápsula aislante delantera (5). 
- La estación solar (1) forma una unidad con el soporte mural y la cápsula 

aislante trasero y es fijada completa por los puntos correspondientes en 
la parte delantera con tacos y los tornillos (2) adecuados. 

 

--Asegúrese de que no sea posible retirar la estación simplemente 

tirando de ella.  Desmontaje: ver más abajo. 

 

- Conecte el grupo de seguridad (3) (suministrado con la estación solar) 

mediante la tuerca de unión G 3/4” a la salida del tubo de retorno (4) 
encima de la bomba. El paquete adicional incluye un anillo de obturación 
adecuado. 

 

- Monte el soporte mural para el depósito de expansión al lado de la 

estación  solar. Asegúrese de que el tubo flexible ondulado sea lo 
suficientemente largo para unir la conexión de expansión y la rosca 
exterior de 3/4” del grupo de seguridad. 

 

- Realice la conexión al circuito solar. 

 

- Después del llenado y de haber realizado la prueba de estanqueidad de 

toda la instalación coloque la parte delantera del aislamiento térmico. 

 

- Desmontaje de la estación solar del soporte mural: Utilice un destornillador 

o herramienta similar para sacar hacia delante el muelle de sujeción. 

 

Atención: ¡Ahora  la estación  solar  está suelta  y amovible!  ¡Tenga 
cuidado  de que no se salga  del  soporte  mural! 

- Cuando se apriete los racores de compresión se deberá hacer 

contrafuerza en las superficies correspondientes con una llave de boca. 

 

 
 

Conexión  de la válvula  de seguridad 

 

- En la válvula de seguridad se deberá instalar una línea de purga a un 

recipiente colector (p. ej. un bidón de líquido caloportador vacío). 
Este servirá para recoger el líquido caloportador que se salga en caso 
de falla. 

 

Cápsula  termoaislante 

 

- La cápsula termoaislante es aislante térmico y embalaje para el 

transporte en uno. 

 

Manguito  de empalme  para el llenado,  vaciado  y lavado 

 

- Tanto el grupo de seguridad como el WATTFlow están dotados de un 

grifo para el llenado, vaciado y lavado de la instalación. 

 

 

Grupo  de seguridad 

 

- compuesto de una válvula de seguridad, manómetro, grifo para el 

llenado y el vaciado de la instalación y una conexión para el vaso de 
expansión. Para minimizar la carga térmica el grupo de seguridad ha 
sido montado en el ramal de retorno. 

Summary of Contents for FlowBox Solar 8010

Page 1: ...t mit dem Wandhalter und der hinteren Isolierschale eine Einheit und wird komplett von vorne an der daf r vorgesehenen Stelle mit f r den Untergrund geeigneten D beln und Schrauben 2 befestigt Die Sic...

Page 2: ...derlich sein Technische Daten Armaturen Pressmessing Ms58 Rohrstr nge Pr zissionsrohre Durchflussmesser hochwertige schlagz he und temperaturfeste Kunststoffe Feder Durchflussmesser rostfreier Stahl W...

Page 3: ...g the module contains a suitable gasket Mount the wall bracket for the expansion tank at the side of the module Ensure that the corrugated hose is long enough for connection of the expansion coupling...

Page 4: ...data Fittings hot pressed brass Ms58 Pipe systems precision pipes Flowmeter high grade impact proof and temperature resistant plastic Spring flowmeter stainless steel Heat insulation cladding EPP Mat...

Page 5: ...s pr vues cet effet Enlevez la coque isolante 5 La station solaire 1 qui forme une unit avec le support mural et l enveloppe calorifuge arri re est enti rement fix e l avant l emplacement pr vu l aide...

Page 6: ...res plastiques hautement r silientes et r sistantes aux variations de temp ratures D bitm tre ressort acier inoxydable Enveloppe calorifuge PPE Mat riel Temp rature de service max Admissible voir le...

Page 7: ...e posteriore e viene fissata dal davanti sul punto previsto per il montaggio con i tasselli e le viti 2 adatti al fondo Accertare che non sia possibile estrarre con facilit la stazione solare dal supp...

Page 8: ...ndotte Tubi di precisione Misuratore di portata Materie plastiche di alta qualit resistenti agli urti e alle temperature elevate Molla misuratore di portata Acciaio inossidabile Strato di isolamento t...

Page 9: ...puntos correspondientes en la parte delantera con tacos y los tornillos 2 adecuados Aseg rese de que no sea posible retirar la estaci n simplemente tirando de ella Desmontaje ver m s abajo Conecte el...

Page 10: ...ta calidad resistente a los golpes y al calor Muelle del caudal metro acero inoxidable C psula termoaislante EPP polipropileno expandido Materiales Temperatura de servicio m x adm v ase diagrama de pr...

Page 11: ...mb m a respectiva compacta o O fixador de parede para o recipiente ampliat rio monta se de lado da esta o solar Procure que o comprimento da mangueira gofrada seja suficiente para ligar a jun o do rec...

Page 12: ...4 liga o de tubos 35 Nm 1 liga o de tubos 55 Nm 11 4 liga o de tubos 90 Nm 11 2 liga o de tubos 130 Nm Dada a reac o da compacta o pode ser necess rio o investidor apertar ainda mais as liga es dos t...

Page 13: ...er isolatiekap aan de voorzijde 5 De solar unit 1 vormt een eenheid met de muurbeugel en de isolatiekap aan de achterzijde en moet worden bevestigd vanaf de voorkant in de aangegeven positie met plugg...

Page 14: ...aseerd op de berekeningen voor het systeem Fig 2 L min Materiaal gegevens Fittingen messing MS58 Debietmeter slagvast en hittebestendig kunststof Veer inregelventiel Roestvrij staal isolatieschaal EPP...

Page 15: ...5 Nm ewentualnie doci gn Zdj przedni wk adk izolacyjn 5 Stacja solarna 1 stanowi jeden podzesp z uchwytem ciennym i tyln wk adk izolacyjn i jest montowana w komplecie od przodu w przewidzianym dla nie...

Page 16: ...wa sztuczne odporne na temperatur Spr yna przep ywomierza stal nierdzewna Pow oka termoizolacyjna EPP Materia y Maks dop temperatura robocza patrz wykres zale no ci ci nienia od temperatury Min dop te...

Page 17: ......

Reviews: