background image

6

Faucet Installation/Installation du Robinet/Instalar el Grifo

Continued/Suite/Continuación

Insert supply lines (G) one by one through large hole of base (C).  

NOTE: 

When inserting the flexible hoses through the large hole, 

ensure there is no significant twisting or deformation of the hoses 

prior to faucet.

Insérez les conduites d’alimentation (G) une par une dans le 

grand trou de la base (C).  

REMARQUE:

 Lors de l’insertion des tuyaux flexibles dans le 

grand trou, s’assurer qu’il n’y a pas de torsion ou de déformation 

importante aux tuyaux avant de fixer le robinet à la base.

Inserta las líneas de suministro (G) de a una a la vez a través del 

orificio grande de la base (C).  

NOTA:

 Al insertar las mangueras flexibles a través del orificio 

grande, asegúrese de que no hay torsión significativa o 

deformación de las mangueras antes de conectar el grifo a la 

base.

Insert the outlet hose (F) through the large hole of the base (C).
Insérez le boyau d’évacuation (F) dans le grand trou du base 

(C). 
Inserta el manguera de salida (F) a través del orificio grande del 

base (C). 

2

1

6

G

G

J

C

Large hole

Grand trou

Orificio grande

7

F

J

C

Large hole

Grand trou

Orificio grande

8

B

C

Set Screw

Vis de blocage

Tornillo de prsión

Loosen the set screw at the bottom of the faucet body (B). Align 

the set screw hole at the bottom of the faucet to the recess on the 

base (C) and then set the faucet body (B) to the base (C). Make 

sure there is no gap between the faucet (B) and the mounting 

surface.

Desserrez la vis de pression au bas du corps de robinet (B). 

Alignez le trou de la vis de pression au bas du robinet avec 

l’évidement sur la base (C) et fixez le corps du robinet (B) à la 

base (C). Assurer qu’il n’y a aucun espace entre le robinet (B) et 

la surface de montage.

Afloje el tornillo de fijación en la parte inferior del cuerpo 

del grifo (B). Alinea el orificio del tornillo de fijación en la 

parte inferior del grifo en el hueco sobre de la base (C) y une 

el cuerpo del grifo (B) a la base (C). Asegúrese que no hay 

espacio entre el grifo (B) y la superficie de montaje.

Summary of Contents for 962791

Page 1: ...3 pour obtenir de l aide suppl mentaire du lundi au vendredi de 8 h 20 h et le samedi de 9 h 18 h HNE Necesita ayuda Si Necesitas ayuda y asistencia adicional por favor llame a nuestra l nea de servic...

Page 2: ...tuerza Las conexiones muy ajustadas comprometer n la integridad del sistema Maintenance Your new faucet is designed for years of trouble free performance Keep it looking new by cleaning it periodicall...

Page 3: ...ea de suministro de agua F Outlet hose Boyau d vacuation Manguera de salida I Weight Poids Pesas H Weight locator label tiquette d emplacement du poids Etiqueta de colocaci n del peso K Quick connecto...

Page 4: ...t les conduites d eau Cierra el suministro de agua Quite el grifo existente y las l neas de abastecimiento de agua Check for proper thickness of sink V rifiez si l vier est d paisseur correcte Verifiq...

Page 5: ...ne sealant not included around the base of the putty plate E Place the putty plate E and the deck plate D on the sink Rotate the two half moon locking nuts 1 inward before inserting the base C into th...

Page 6: ...base C Ins rez le boyau d vacuation F dans le grand trou du base C Inserta el manguera de salida F a trav s del orificio grande del base C 2 1 6 G G J C Large hole Grand trou Orificio grande 7 F J C...

Page 7: ...r que se establezca la conexi n 1 12 K F J 3 2 1 11 Insert the black nozzle of the spray hose J into the quick connector K with the black colored clip Ins rez la buse noire du tuyau de douchette J dan...

Page 8: ...pour couvrir l autocollant de localisation du poids sur le boyau de douchette J Coloque el peso I para cubrir la etiqueta de localizacion de peso en la manguera del rociador J Faucet Installation Inst...

Page 9: ...rir le robinet et v rifier s il y a des fuites Appuyer sur le bouton de la douchette pour passer au mode jet diffus Remarque Pour passer du jet a r au jet diffus maintenir le bouton enfonc Abra el gri...

Page 10: ...e se encuentra dentro del cabezal de rociador A Remove spray head A Hold hose tightly to prevent from retracting Retirez la t te de vaporisation A Tenir le tuyau fermement pour l emp cher de se r trac...

Page 11: ...te El peso no est instalado en la posici n adecuada The quick connector is clogged with debris Le connecteur rapide est obstru par des d bris El conector r pido est obstruido con residuos Tighten the...

Page 12: ...over Plate and Putty Plate Applique et plaque de mastic Cubierta y placa de masilla 7 Hand Spray With Check Valve Douchette main avec clapet de non retour Rociador de mano con v lvula de control 8 Hos...

Reviews: