background image

Care and Cleaning:

Do not clean or rinse any part with harsh chemicals, heavy duty cleaners, or abrasives; this may 

damage parts or finish and will void warranty. 

Do not leave product outside.

Limited Lifetime Warranty: 

Save your receipt as proof of purchase is required for warranty action. 

Water Pik, Inc warrants to 

the original purchaser of this product that it is free from defects in material and workmanship for as 

long as the original purchaser owns this product. Water Pik, Inc. will replace any part of the product 

which in our opinion is defective, provided that the product has not been abused, misused, altered or 

damaged after purchase. (This includes damage due to use of tools or harsh chemicals.) In the event 

an item has been discontinued we will replace with what we deem to be the closest product. Water 

Pik, Inc is not responsible for labor charges, installations, or other consequential cost. The 

responsibility of Water Pik, Inc. shall not exceed the original purchase price of the product. This 

warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary where you reside.

Warnings:

Never aim the spray directly at your pet’s eyes, ears, mouth, or nose.

Avoid getting water into your pet’s ears. 

Do not use on pets that are pregnant, nursing, or under 12 weeks without the recommendation of a Vet. 

Never leave wand or pet unattended while water is on.

This product is not a toy and intended for cleaning only. 

To avoid hot water dangers and conserve even more energy, make sure your water heater is set at 

120°F (48.9°C) or below.

Test the tub/shower/hose water with your hand before bathing.

For external use only. The potentially deadly amoeba, Naegleria fowleri, may be present in some tap 

water or unchlorinated well water. 

If product malfunctions or becomes damaged, stop use and contact Water Pik, Inc. for replacement 

in the U.S. 

Call our toll-free Customer Assistance Line: 1-800-525-2774.

Professional Grade for a Superior Clean at Home!

Entretien et nettoyage :

Ne pas nettoyer ni rincer de pièces avec des produits chimiques puissants, nettoyants puissants ou produits 

abrasifs; ceci pourrait endommager les pièces ou le revêtement et entraîner l’annulation de la garantie.

Ne pas laisser le produit à l'extérieur.

Garantie limitée à vie :

Conserver votre reçu comme preuve d’achat, nécessaire pour l’exécution de la garantie.

 Water Pik, 

Inc. garantit à l’acquéreur initial de ce produit que ce dernier est exempt de tout vice de matériau et 

de fabrication pendant toute la durée durant laquelle l'acquéreur initial en a la propriété. Water Pik, 

Inc. procédera au remplacement de toute partie de ce produit que nous jugeons défectueuse, à 

condition que le produit n'ait pas fait l’objet d’usage impropre ou abusif et qu’il n’ait subi aucune 

modification ou dommage après son achat. (Ceci comprend les dommages liés à l’utilisation d’outils 

ou de produits chimiques puissants.) Dans l’éventualité où la vente d’un article serait interrompue, 

nous le remplacerons par le produit que nous jugeons le plus proche. Water Pik, Inc. n’est pas 

responsable des frais de main-d’œuvre, d’installation ou de tout autre frais corrélatif. La responsabil-

ité de Water Pik, Inc. ne s’étend pas au-delà du prix d’achat d’origine du produit. Cette garantie vous 

confère des droits spécifiques. Vous pouvez bénéficier d’autres droits; ceux-ci varient en fonction de 

votre lieu de résidence.

Avertissements :

Ne jamais diriger le jet vers les yeux, la gueule, les oreilles ou le museau de l'animal.

Éviter de laisser entrer de l'eau dans les oreilles de l'animal.

Ne pas utiliser sur des femelles enceintes, qui allaitent ou des animaux âgés de moins de 12 semaines 

sans l'avis d'un vétérinaire.

Ne jamais laisser la douchette pour animaux ou l'animal sans surveillance lorsque l'alimentation en 

eau est ouverte.

Ce produit n'est pas un jouet; il ne doit être utilisé que pour le nettoyage.

Afin d’éviter les dangers liés à une eau à forte température et de conserver davantage d’énergie, 

vérifier que le chauffe-eau est réglé à un maximum de 120 °F (48,9 °C).

Tester la température de l’eau de la baignoire/de la douche/du tuyau avec la main avant de donner le 

bain.

À usage externe uniquement. L’amibe Naegleria fowleri potentiellement mortelle peut être présente 

dans certaines eaux du robinet ou eaux de puits non chlorées.

Si le produit est défectueux ou endommagé, cesser de l'utiliser et contacter Water Pik, Inc. pour 

remplacement; aux États-Unis, utiliser notre ligne sans frais d'assistance à la clientèle en composant 

le : 1-800-525-2774.

Un produit de qualité professionnelle pour un nettoyage supérieur à la maison!

Cuidado y limpieza:

No limpie ni enjuague ninguna pieza con productos químicos fuertes, limpiadores para uso industrial ni 

abrasivos; esto podría dañar las piezas o el acabado y anulará la garantía.

No deje el producto al aire libre.

Garantía limitada de por vida:

Guarde su recibo, ya que se requiere como comprobante de compra para hacer valer la garantía. 

Water Pik, Inc. le garantiza al comprador original de este producto, que este no tiene defectos de 

materiales ni de fabricación durante el tiempo que el producto pertenezca al comprador original. 

Water Pik, Inc. reemplazará cualquier pieza del producto que sea defectuosa según nuestra opinión, 

siempre y cuando el producto no haya sido objeto de mal uso, uso indebido, alteración o daños 

después de la compra. (Esto incluye daños ocasionados por el uso de herramientas o productos 

químicos fuertes.) En el caso de que un artículo se haya descontinuado, lo reemplazaremos con el 

producto que consideremos más parecido a este. Water Pik, Inc. no se responsabiliza por cargos de 

mano de obra, instalaciones u otro costo resultante. La responsabilidad de Water Pik, Inc. no 

excederá el precio de compra original del producto. Esta garantía le otorga derechos legales 

específicos. Puede tener también otros derechos que varían según el lugar en donde resida.

Advertencias:

Nunca apunte el rociador directamente a los ojos, orejas, boca o nariz de su mascota.
Evite que ingrese agua en las orejas de su mascota.
No lo utilice en mascotas que estén preñadas, amamantando o que tengan menos de 12 semanas sin 

la recomendación de un veterinario.
No deje la varilla ni la mascota sin supervisión mientras el agua esté conectada.
Este producto no es un juguete y está destinado únicamente a la limpieza.
Para evitar los peligros del agua caliente y ahorrar aún más energía, asegúrese de que el calentador 

de agua de la casa esté fijado en 120 °F (48,9 °C) o menos.
Pruebe el agua de la tina, la ducha o la manguera con la mano antes de bañar a la mascota.
Para uso externo solamente. La ameba Naegleria fowleri, potencialmente mortal, puede estar 

presente en ciertos tipos de agua de grifo o en agua de pozo que no ha sido tratada con cloro.
Si el producto no funciona correctamente o se ha dañado, deje de usarlo y póngase en contacto con 

Water Pik, Inc. para su reemplazo. En los EE. UU., llame a nuestro número gratuito de Asistencia al 

cliente: 1-800-525-2774.

¡Estilo profesional para una limpieza superior hecha en casa!

Water Pik, Inc. 

For more information visit www.pets.waterpik.com

1730 East Prospect Road

Fort Collins, CO 80553-0001 U.S.A.

www.waterpik.com

Waterpik™, EasySelect™ and WaterComb™ are trademarks of Water Pik, Inc. 
Waterpik

MC

, EasySelect

MC

 et WaterComb

MC

 sont des marques de commerce de Water Pik, Inc.

Waterpik™, EasySelect™ y WaterComb™ son marcas registradas de Water Pik, Inc.
© 2017 Water Pik, Inc.
FN 20022576-F AC

Innovative WaterComb™ Spray – penetrates thick fur for a more 

effective clean

One Handed Operation – EasySelect™ spray dial controls both settings 

and water flow

Two Spray Settings – Powerful WaterComb™ Spray and Narrow Spray

Extra long 8 foot ultra flex hose

Outdoor adapter for garden hose

Suction Cup Hook – for hands free bathing

Limited Lifetime Warranty

Included diverter for installation and storage with your current shower head

Pet Wand PRO Trouble Shooting Guide

Guide de dépannage du Pet Wand PRO

 / 

Pet Wand PRO Guía de solución de problemas

a. Confirm that there is one washer inside the diverter connector. 

    If you are missing a washer please call customer service. 
b. Grate bar of soap  across the j-pipe threads to act as a sealant
c. Confirm all pipe tape is removed from j-pipe. 
d. Use a wrench to screw on the swivel nut tighter.

Diverter leaking at 

shower pipe connection

Wand leaking at hose 

to wand connection

Leaking at shower head 

connection to diverter

Mineral Deposits in 

spray nozzles

a. Confirm the hose is screwed tight onto the wand. Hand-tighten only. 

    Do not over tighten with tools or connector may crack. 
b. Confirm there is a washer inside each end of the hose connector. 

    If you are missing a washer, please contact customer service. 

a. Check to see if your shower head has a metal connector, if it does, 

    then use a thin layer of pipe tape to seal the connection. Pipe tape 

    can be found at local hardware store. 
b. Use pliers to tighten.

Unscrew wand from hose. Soak the wand face down in 1-2 cups of white 

vinegar (white vinegar only) for 2-3 hours. Reconnect to hose and run 

water through.

a. Vérifier la présence d'une rondelle dans l'inverseur. Si la rondelle est 

    manquante, merci de téléphoner au service à la clientèle.

b. Frotter un pain de savon sur le filetage du tube d’alimentation en 

    « J » pour qu’il agisse comme produit d’étanchéité.

c. S'assurer que tout le ruban à tuyauterie a été retiré du tube 

    d'alimentation en « J ».

d. Utiliser une clé pour visser l'écrou pivotant de serrage.

L'inverseur fuit au niveau 

du raccord du tuyau de 

douche

La douchette pour 

animaux fuit au niveau 

du raccord du tuyau et 

de la douchette

Fuite au niveau du 

raccord de la douchette 

du domicile et de 

l'inverseur

Dépôts minéraux dans 

les buses d'aspersion

a. Vérifier que le tuyau est vissé à fond sur la douchette pour animaux. 

    Serrer à la main seulement. Ne pas serrer de manière excessive avec 

    des outils, ceci pourrait fissurer le raccord.
b. Vérifier la présence d'une rondelle à chaque extrémité du raccord de 

    tuyau. Si une rondelle est manquante, merci de téléphoner au service 

    à la clientèle.

a. Vérifier si la douchette du domicile est dotée d'un raccord métallique; 

    si tel est le cas, utiliser une fine couche de ruban à tuyauterie pour 

    étanchéifier le raccord. Il est possible d’acheter du ruban à tuyauterie 

    dans une quincaillerie de quartier.
b. Utiliser des pinces pour serrer.

Dévisser la douchette pour animaux du tuyau. Faire tremper la douchette 

pour animaux, face avant orientée vers le bas, dans 1 à 2 tasses de 

vinaigre blanc (ne pas utiliser un autre type de vinaigre) pendant environ 

2 à 3 heures. Réinstaller la douchette pour animaux sur le tuyau et laisser 

couler l'eau.

a. Verifique que haya una arandela dentro del conector del desviador.

    Si le falta una arandela, llame al servicio al cliente.
b. Frote una barra de jabón en las roscas del tubo en forma de J para 

    que funcione como sellador.
c. Verifique que se haya quitado toda la cinta para tubos del tubo 

    en forma de J.
d. Utilice una llave para enroscar bien la tuerca giratoria.

Fuga del desviador en 

la conexión del tubo 

de la ducha

Fuga en la varilla de la 

manguera que se 

conecta con la varilla

Fuga en la conexión del 

cabezalde ducha con 

el desviador

Depósitos de minerales 

en las boquillas de 

rociado

a. Verifique que la manguera esté bien enroscada en la varilla. Apriete 

    solamente con la mano. No apriete en exceso usando herramientas; 

    de lo contrario, el conector se podría rajar.
b. Verifique que haya una arandela dentro de cada extremo del conector 

    de la manguera. Si le falta una arandela, póngase en contacto con el 

    servicio al cliente.

a. Revise si el cabezal de ducha tiene un conector de metal, si es así, 

    entonces utilice una capa fina de cinta para tubos para sellar la 

    conexión. La cinta para tubos puede adquirirse en una ferretería local.
b. Utilice pinzas para apretar.

Desenrosque la varilla de la manguera. Sumerja la varilla en 1 o 2 tazas de 

vinagre blanco (solo vinagre blanco) durante 2 a 3 horas. Vuelva a 

conectar la manguera y haga correr el agua.

Vacuum Breaker Backflow Prevention

Note: 

U.S. plumbing codes for hand held shower heads in several states and local municipalities require 

the use of a backflow prevention device. Please contact us at 1-800-525-2774 (U.S. calls only) to obtain 

a device. Monday – Friday, 7:00 AM – 5:00 PM MST. Request Part Number 20009558

Pet Wand PRO Key Features

Reviews: