background image

I pagina 41

I pagina 42

INSTALLAZIONE

1.  Controllare la presenza di eventuali danni sulla confezione e sui componenti del filtro. In caso di 

danni, informare immediatamente il trasportatore. 

2. Applicare uno o due giri di nastro in Teflon alla filettatura del manometro. Avvitare il 

manometro nel foro filettato sul serbatoio.

3. L’unità filtrante deve essere posizionata il più vicino possibile alla piscina/vasca idromassaggio. 

Posizionare il filtro su una lastra in calcestruzzo piana, in un’area ben ventilata e protetta dalle 
fuoriuscite d’acqua. Accertarsi che il drenaggio sia adeguato.

4. Allineare il filtro in modo che ingresso e uscita risultino posizionate

come richiesto. Collegare l’ingresso del filtro all’uscita della pompa.

 
5. Installare i dispositivi di comando elettrici lontano dall’unità

filtrante, per accedervi in caso in emergenza.

6. Prevedere uno spazio libero sufficiente intorno e sopra il

filtro per consentire di rimuovere la sezione superiore del serbatoio.

7. Per ridurre le perdite di pressione, utilizzare il minor numero

possibile di curve, gomiti e raccordi. Scegliere un tubo di grado
appropriato, conformemente alle disposizioni di legge locali.

8. Utilizzare un tubo in PVC con larghezza minima 50 mm (2”)

o superiore.

9. Il tubo deve essere sostenuto in modo indipendente, per ridurre

il carico sul filtro.

10. Non utilizzare utensili per serrare le due metà del bocchettone.

Eseguire il serraggio manualmente.

MESSA IN SERVIZIO E FUNZIONAMENTO

Messa in servizio del filtro a cartuccia Fulflo

In caso di primo utilizzo in una nuova stagione, oppure di riassemblaggio del filtro, è necessario 
eseguire i seguenti passaggi.

1.  Accertarsi che la pompa sia spenta. Riempire con acqua il serbatoio di raccolta capelli e pelucchi 

della pompa e riposizionare il coperchio.

2. Allentare (ma non rimuovere) la valvola di sfiato sulla parte superiore del filtro.

3. Accendere la pompa per consentire la circolazione dell’acqua nell’impianto. Quando dalla parte 

superiore della valvola di sfiato fuoriesce una quantità continua di acqua, chiudere la valvola. 
Significa che tutta l’aria presente all’interno del filtro è stata scaricata.

Normale funzionamento 

In caso di perdita della capacità di aspirazione della pompa, è necessario seguire la procedura descritta 
per la messa in servizio del filtro. 

Nel corso del tempo e in funzione della quantità di impurità filtrate, lo sporco presente nel filtro aumenta, 
così come il valore riportato sul manometro. Quando il valore supera di 50kPa/7.25PSI il valore visualizzato 
su un elemento filtrante pulito, è necessario pulire il filtro. Fare riferimento alla sezione ‘Manutenzione’. 

CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI

~ VERBALE DI INSTALLAZIONE ~

Valore visualizzato sul manometro del filtro pulito :

 _______________________________________

Modello del filtro 

 

________________________________________________________

Numero di serie del filtro  

:

 ________________________________________________________

Data di acquisto  

 

:

 ________________________________________________________

Acquistato da  

 

:

 ________________________________________________________

Installato da  

 

:

 ________________________________________________________

Numero di tel. dell’installatore     .:

 _______________________________________________________

• Italian

Summary of Contents for FULFLO TC300

Page 1: ... au Notice to Installer This manual contains important information about the installation operation and safe use of this product Once the product has been installed this manual must be given to the owner operator of this equipment This equipment must be installed and serviced by a qualified technician Improper installation can create electrical hazards which could result in property damage serious...

Page 2: ...ave first carefully read the following instructions 5 The operating safety of the filter is only guaranteed if the installation and operation instructions are correctly followed 6 In the event of defective operation or fault contact Waterco or its nearest authorised service agent 7 To reduce the risk of injury do not permit children to use this product 8 Incorrectly installed equipment may fail ca...

Page 3: ...new season or after the filter has been reassembled 1 Ensure the pump is off Fill the pump s hair and lint pot with water and replace the lid 2 Loosen do not remove the air release valve on the top of the filter 3 Turn the pump on to circulate water through the system When a steady amount of water comes out through the top of the air release valve close the air release valve All the air will have ...

Page 4: ... is a relationship between its pH total alkalinity calcium hardness and water temperature The water must be maintained at all times to the following PH LEVEL BETWEEN 7 2 7 8 TOTAL ALKALINITY BETWEEN 80 150ppm CALCIUM HARDNESS BETWEEN 150 300ppm And within these tolerances be balanced to the Langelier Saturation Index within a range of 0 2 to 0 2 NOTE Testing kits are available to test the water yo...

Page 5: ...e disinfectant levels and running time Flow rate too high Contaminants passing through filter Reduce flow rate Insufficient running time Increase running time Filter is dirty Clean or replace cartridge Damaged cartridge Replace cartridge DIRT RETURNS TO POOL Flow rate too high Contaminants passing through filter Reduce flow rate Damaged cartridge Replace cartridge Water by passing cartridge Check ...

Page 6: ...nsignes suivantes au préalable 5 L utilisation en toute sécurité de ce filtre n est garantie que si les consignes d installation et d utilisation sont respectées à la lettre 6 En cas de fonctionnement défectueux ou d anomalie contactez Waterco ou son agent agréé de service le plus proche 7 Pour réduire les risques de blessures vous ne devez pas autoriser des enfants à se servir de ce produit 8 S i...

Page 7: ...aut suivre les étapes suivantes pour remettre le filtre à cartouche en service pour une nouvelle saison ou après son remontage 1 Vérifiez que la pompe est éteinte Remplissez d eau le piège à cheveux et à fibres de la pompe et remettez le couvercle en place 2 Desserrez sans enlever la valve d évacuation de l air situé au dessus du filtre 3 Allumez la pompe pour faire circuler l eau dans le système ...

Page 8: ...apport qui existe entre le pH l alcalinité totale la dureté du calcium et la température de l eau L eau doit toujours se situer dans les limites suivantes NIVEAU DE PH ENTRE 7 2 ET 7 8 ALCALINITÉ TOTALE ENTRE 80 ET 150 ppm DURETÉ DU CALCIUM ENTRE 150 ET 300 ppm Et tout en maintenant ces limites d équilibrage il faut maintenir un indice de saturation Langelier compris entre 0 2 et 0 2 REMARQUE Des ...

Page 9: ...it trop élevé Des polluants ne sont pas retenus dans le filtre Réduisez le débit Cartouche endommagé Remplacez la cartouche L eau contourne la cartouche Vérifiez que les joints ne sont pas abîmés et qu il ne manque aucun espaceur dans le filtre DÉBIT D EAU FAIBLE Colmatage de la crépine p ex dans la pompe ou dans le boîtier de l écumoire Ôtez les saletés Clapet partiellement ouvert Ouvrez complète...

Page 10: ...aben 5 Die Betriebssicherheit des Filterkessels ist nur bei Einhaltung der Montage und Betriebsanleitung gewährleistet 6 Bei Störungen oder fehlerhaftem Betrieb Waterco oder den nächsten autorisierten Wartungsbetrieb verständigen 7 Wegen Verletzungsgefahr ist eine Verwendung dieses Produkts durch Kinder zu verhindern 8 Fehlerhaft installierte Anlagen können ausfallen und zu schweren Verletzungen u...

Page 11: ...EBNAHME UND BEDIENUNG Inbetriebnahme des Fulflo Kartuschenfilters Die folgenden Schritte sollten vor dem ersten Betrieb am Anfang der Saison oder nach einem erneuten Zusammenbau des Filters ausgeführt werden 1 Kontrollieren Sie dass die Pumpe ausgeschaltet ist Füllen Sie den Behälter des Flusenfängers der Pumpe mit Wasser und setzen Sie den Deckel wieder auf 2 Lösen Sie die Entlüftungsschraube obe...

Page 12: ...Poolwasser beibehalten Das chemische Gleichgewicht beruht auf der Wechselbeziehung zwischen pH Wert Gesamtalkalität Kalziumhärte und Wassertemperatur Beim Wasser müssen stets die folgenden Werte beibehalten werden PH WERT ZWISCHEN 7 2 UND 7 8 GESAMTALKALITÄT ZWISCHEN 80 UND 150 ppm KALZIUMHÄRTE ZWISCHEN 150 UND 300 ppm Der Langelier Sättigungsindex ist unter Einhaltung dieser Toleranzen auf einen ...

Page 13: ...WIMMBECKEN ZURÜCK Durchflussrate zu hoch Verunreinigungen werden nicht ausgefiltert Durchflussrate verringern Kartusche beschädigt Kartusche ersetzen Wasser strömt an der Kartusche vorbei Filter auf beschädigte Dichtungen oder fehlende Abstandshalter überprüften GERINGER WASSERDURCHSATZ Filterkorb z B in Pumpe oder Überlaufkasten verstopft Schmutz entfernen Ventil teilweise geöffnet Ventile vollst...

Page 14: ...ciones 5 La seguridad operativa del filtro sólo se garantiza si se siguen correctamente las instrucciones de instalación y funcionamiento 6 En el caso de un funcionamiento defectuoso o de fallo póngase en contacto con Waterco o su agente de servicio autorizado más próximo 7 Para reducir el riesgo de lesiones no permita que los niños utilicen este producto 8 El equipo instalado incorrectamente pued...

Page 15: ...pasos para el primer funcionamiento de una nueva temporada o después de volver a montar el filtro 1 1 Asegúrese de que la bomba esté apagada Llene el recipiente para pelos y fibras con agua y vuelva a colocar la tapa 2 Afloje sin retirar la válvula de liberación de aire de la parte superior del filtro 3 Encienda la bomba para que circule agua a través del sistema Cuando una cantidad constante de a...

Page 16: ...agua de su piscina spa El equilibrio químico del agua es una relación entre su pH la alcalinidad total la dureza de calcio y la temperatura del agua El agua debe mantenerse en todo momento como sigue NIVEL DE PH ENTRE 7 2 y 7 8 ALCALINIDAD TOTAL ENTRE 80 y 150 ppm DUREZA DE CALCIO ENTRE 150 y 300 ppm Y dentro de estas tolerancias debe estar equilibrada según el Índice de Saturación Langelier dentr...

Page 17: ...VUELVE A LA PISCINA Caudal demasiado elevado Contaminantes pasando a través del filtro Reduzca el caudal Cartucho dañado Sustituya el cartucho El agua pasa por el cartucho Compruebe si hay juntas dañadas o faltan separadores en el filtro CAUDAL BAJO Cesta del depurador obstruida p ej en la bomba o la cesta espumadora Retire los restos Válvula abierta parcialmente Abra las válvulas totalmente Fuga ...

Page 18: ... de iniciar os trabalhos 5 A segurança operacional do filtro apenas é garantida se as instruções de instalação e operação forem devidamente cumpridas 6 6 Em caso de problemas de funcionamento ou avarias contacte a Waterco ou o agente de manutenção autorizado mais próximo 7 Para diminuir o risco de ferimentos não permita que crianças utilizem este produto 8 Se o equipamento não for instalado corret...

Page 19: ...evem ser seguidos os seguintes passos para a primeira utilização numa nova temporada ou após a montagem do filtro 1 1 Certifique se de que a bomba está desligada Encha com água o depósito de detritos cabelos e resíduos da bomba e volte a colocar a tampa 2 Desaperte não remova a válvula de escape de ar na parte superior do filtro 3 Ligue a bomba para que a água circule pelo sistema Feche a válvula ...

Page 20: ...água é uma relação entre o seu pH alcalinidade total dureza do cálcio e temperatura da água A água deve ser sempre mantida com os seguintes valores NÍVEL DE PH ENTRE 7 2 E 7 8 ALCALINIDADE TOTAL ENTRE 80 E 150 ppm DUREZA DO CÁLCIO ENTRE 150 E 300 ppm Dentro destas tolerâncias deve ser equilibrada de acordo com o Índice de Saturação de Langelier dentro de um intervalo de 0 2 a 0 2 NOTA Estão dispon...

Page 21: ... elevado Passagem de contaminantes através do filtro Diminua o caudal Filtro danificado Substitua o filtro A água não passa através do filtro Verifique se há vedantes danificados ou espaçadores em falta no filtro O CAUDAL DE ÁGUA É REDUZIDO Cesto do filtro obstruído por exemplo na bomba ou no compartimento do separador Remova os detritos Válvula parcialmente aberta Abra as válvulas completamente F...

Page 22: ...rezza di funzionamento del filtro è garantita solo se le istruzioni di installazione e funzionamento sono state seguite correttamente 6 In caso di malfunzionamento o guasto contattare Waterco o il suo centro di assistenza autorizzato più vicino 7 Per ridurre il rischio di lesioni non consentire ai bambini di utilizzare questo prodotto 8 In caso di installazione non corretta l unità filtrante potre...

Page 23: ...aso di primo utilizzo in una nuova stagione oppure di riassemblaggio del filtro è necessario eseguire i seguenti passaggi 1 Accertarsi che la pompa sia spenta Riempire con acqua il serbatoio di raccolta capelli e pelucchi della pompa e riposizionare il coperchio 2 Allentare ma non rimuovere la valvola di sfiato sulla parte superiore del filtro 3 Accendere la pompa per consentire la circolazione de...

Page 24: ...il rispettivo pH l alcalinità totale la durezza del calcio e la temperatura dell acqua L acqua deve essere sempre mantenuta nelle condizioni seguenti LIVELLO DI pH COMPRESO TRA 7 2 E 7 8 ALCALINITÀ TOTALE COMPRESA TRA 80 E 150 ppm DUREZZA DEL CALCIO COMPRESA TRA 150 E 300 ppm E entro queste tolleranze risultare bilanciata in base all indice di saturazione di Langelier entro un intervallo compreso ...

Page 25: ...ti non vengono trattenuti dal filtro Ridurre la portata Cartuccia danneggiata Sostituire la cartuccia L acqua non passa attraverso la cartuccia Controllare che non vi siano guarnizioni danneggiate o distanziatori mancanti nel filtro FLUSSO DELL ACQUA RIDOTTO Cestello del filtro otturato per es nella scatola della pompa o dello skimmer Rimuovere i residui Apertura parziale della valvola Aprire comp...

Page 26: ... noga har läst igenom följande anvisningar 5 Filtrets driftsäkerhet kan endast garanteras om instruktionerna för installation och drift efterföljs 6 Vid driftfel eller annat fel ska du kontakta Waterco eller dess närmaste auktoriserade servicetekniker 7 För att minska risken för personskador ska barn inte tillåtas att använda denna produkt 8 Felaktigt monterad utrustning kan fallera och orsaka per...

Page 27: ...ka utföras vid den första körningen för säsongen eller när filtret har monterats ihop igen 1 Kontrollera att pumpen är avslagen Fyll pumpens silkorg för hår och skräp med vatten och sätt tillbaka locket 2 Lossa luftningsventilen ta inte loss den helt längst upp på filtret 3 Slå på pumpen för att få vatten att cirkulera genom systemet När ett stadigt vattenflöde kommer ut längst upp ur luftningsven...

Page 28: ...linitet kalciumhårdhet och vattentemperatur Vattnet måste hela tiden hållas inom följande värden PH NIVÅ MELLAN 7 2 OCH 7 8 TOTAL ALKALINITET MELLAN 80 OCH 150 ppm KALCIUMHÅRDHET MELLAN 150 OCH 300 ppm Inom dessa gränsvärden måste vattnet också balanseras enligt Langelier mättnadsindex med en marginal på 0 2 till 0 2 OBS Det finns testkit så att du kan testa vattnet själv eller ta med ett vattenpr...

Page 29: ...hög flödeshastighet Smutspartiklar passerar genom filtret Minska flödeshastigheten Skadad kassett Byt ut kassetten Vattnet går förbi kassetten Kontrollera om packningarna är skadade eller om brickor saknas i filtret LÅG VATTENFLÖDE Igensatt silkorg t ex i pump eller skimmer Avlägsna skräp Delvis öppen ventil Öppna ventilerna helt Luftläckage vid pumpens sugsida Kontrollera pumpens och ventilens pa...

Page 30: ...odattimen käyttöturvallisuus taataan ainoastaan siinä tapauksessa että asennus ja käyttöohjeita noudatetaan oikein 6 Jos suodattimessa ilmenee toimintavirhe tai vika ota yhteyttä Waterco yritykseen tai lähimpään valtuutettuun huoltoliikkeeseen 7 Vammojen välttämiseksi älä salli lasten käyttää tätä tuotetta 8 Väärin asennetussa laitteessa voi ilmetä toimintahäiriöitä ja seurauksena voi olla vakava ...

Page 31: ...s Seuraavat vaiheet on suoritettava uuden kauden alussa tai suodattimen uudelleenkokoamisen jälkeen 1 1 Varmista ettei pumppu ole päällä Täytä pumpun hius ja nukkasäiliö vedellä ja sulje kansi 2 Löysää mutta älä poista suodattimen päällä olevaa ilmanvapautusventtiiliä 3 Kytke pumppu päälle veden kierrättämiseksi järjestelmässä Kun ilmanvapautusventtiilin yläosasta tulee tasainen vesivirta sulje ve...

Page 32: ... kokonaisemäksisyyden kalkin kovuuden ja veden lämpötilan suhde Veden arvojen on oltava aina seuraavissa rajoissa PH ARVO 7 2 7 8 KOKONAISEMÄKSISYYS 80 150 ppm KALKIN KOVUUS 150 300 ppm Veden on oltava tasapainotettu näiden toleranssien välillä Langelierin kylläisyysindeksiin alueella 0 2 0 2 HUOMAA Testipakkauksia on saatavilla jos haluat testata veden itse tai vaihtoehtoisesti voit viedä vesinäy...

Page 33: ...TAASEEN Liian suuri virtausnopeus Suodattimen läpi kulkee epäpuhtauksia Vähennä virtausnopeutta Viallinen patruuna Vaihda patruuna Vettä pääsee patruunan ohi Tarkista onko suodattimessa viallisia tiivisteitä tai puuttuvia välikkeitä HEIKKO VEDEN VIRTAUS Tukkeutunut sihtikori esim pumpussa tai pintaventtiilin kotelossa Poista roskat Venttiili osittain auki Avaa venttiilit täysin Pumpun imupuolella ...

Page 34: ...onene 5 Funksjonssikkerheten til filteret har kun garanti dersom installasjonen og driftinstruksjonene er fulgt korrekt 6 Ved defekt drift eller ved feil ta kontakt med Waterco eller dets næreste autoriserte servicested 7 For å redusere risikoen for skade må barn ikke tillates å bruke produktet 8 Feil installert utstyr kan føre til ødeleggelse og medføre alvorlig personskade eller skade på utstyre...

Page 35: ... bruk ved sesongstart eller etter at filteret er blitt demontert 1 Sikre at pumpen er slått av Fyll pumpens hår og lo oppsamler med vann og ta på igjen lokket 2 Løsne ikke fjern luftventilen på toppen av filteret 3 Skru på pumpen for å sirkulere vann gjennom systemet Når det kommer en jevn strøm med vann ut på toppen av luftventilen skal denne lukkes All luften vil da ha blitt fjernet fra inne i f...

Page 36: ... pH totale alkalitet kalsiumhardhet og vanntemperatur Vannet må alltid holdes på følgende nivå PH NIVÅ MELLOM 7 2 7 8 TOTALE ALKALITET MELLOM 80 150 ppm KALSIUMHARDHET MELLOM 150 300 ppm Og innenfor disse grensene være balansert opp mot Langelier metningsindeks innenfor en skala mellom 0 2 til 0 2 MERK Testutstyr for egen kontroll av vannet er tilgjengelig Alternativt kan du ta med en vannprøve ti...

Page 37: ...BASSENGET Gjennomstrømningshastighet er for høy Forurensing passerer gjennom filteret Reduser gjennomstrømningshastigheten Ødelagt patron Erstatt patronen Vann passerer utenfor patronen Se etter ødelagte sømmer eller om det mangler sylindere i filteret LAV VANNGJENNOMSTRØMNING Tett nettkurv f eks i pumpen eller skimmerboksen Fjern rester Delvis åpen ventil Åpne ventilene Luftlekkasje i innsugingss...

Page 38: ...De bedrijfsveiligheid van het filter is alleen gegarandeerd als de installatie en werkingsinstructies correct worden opgevolgd 6 Neem in het geval van onjuiste werking of een storing contact op met Waterco of de dichtstbijzijnde serviceagent 7 Verlaag het risico van letsel door kinderen niet toe te staan dit product te gebruiken 8 Bij onjuist geïnstalleerde apparatuur kan een storing optreden wat ...

Page 39: ... stappen moeten steeds worden uitgevoerd bij het eerste gebruik aan het begin van een nieuw seizoen en nadat het filter opnieuw is gemonteerd 1 Controleer of de pomp is uitgeschakeld Vul de opvangbak voor haar en vuil met water en plaats het deksel terug 2 Maak de luchtuitlaatklep los niet verwijderen boven op het filter 3 Zet de pomp aan om water door het systeem te laten circuleren Sluit de luch...

Page 40: ...t bepaald door de pH waarde totale alkaliteit kalkhardheid en de watertemperatuur Het water moet te allen tijde aan de volgende waarden voldoen PH NIVEAU TUSSEN 7 2 EN 7 8 TOTALE ALKALITEIT TUSSEN 80 EN 150 ppm KALKHARDHEID TUSSEN 150 EN 300 ppm En het water moet binnen deze toleranties voldoen aan het bereik 0 2 tot 0 2 van de Langelier verzadigingsindex LET OP Er zijn testkits beschikbaar om zel...

Page 41: ...ervang patroon VUIL KEERT TERUG IN ZWEMBAD Doorstromingssnelheid is te hoog Er gaat vuil door het filter heen Verlaag de doorstomingssnelheid Beschadigd patroon Vervang patroon Water omzeilt patroon Controleer op beschadigde afdichtingen of ontbrekende tussenringen in het filter LAGE DOORSTROMING VAN HET WATER Verstopte opvangbak voor vuil bij pomp of skimmerbak Verwijder vuil Klep is gedeeltelijk...

Page 42: ...80 80 81 82 82 82 85 83 84 85 86 Fº122 Cº50 than and Fº32 Cº0 ...

Page 43: ...____________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ ___________________________________________________________________ Arabic 81 82 50kPa 7 25PSI ...

Page 44: ...83 84 Arabic PSI7 25 kPa50 ...

Page 45: ...h 1210mm 47 6inch TC400 550mm 21 6inch 105mm 4 1inch 605mm 23 8inch 1210mm 47 6inch TC500 Max Working Pressure kPa PSI Max Pool Size litres gallons Max flow rate lpm gpm Filter Area m2 sq ft Model 350 50 8 152 640 33 576 426 93 7 28 87 300 TC300 350 50 8 183 600 40 386 510 112 2 37 16 400 TC400 350 50 8 183 600 40 386 510 112 2 46 4 500 TC500 ...

Page 46: ...授权替代零件和配件导致的损坏和伤害承担责任 4 用户应当确保安装工作由具备相关资质的授权人员进行 且该等人员已事先认真阅读以下说明 5 仅当正确遵守安装和操作说明时 过滤器的工作安全性才有保障 6 若出现操作故障或失误 请联系Waterco或最近的授权服务代理 7 为降低人员受伤风险 切勿让儿童使用本产品 8 安装不当 设备不仅往往无法正常工作 且易造成人员严重受伤 或财产严重受损 9 化学物质溢露和化学烟雾可致泳池和水疗池设备性能下降 化学腐蚀作用可致过滤器以及其他设备无法工作 造 成人员严重受伤或财产严重受损 切勿在设备附近存放泳池用化学药剂 I 第88页 目录 安全说明 88 请保存下列说明 89 安装 90 启动与操作 90 Fulflo套筒式过滤器之启动 90 维护 91 Fulflo套筒式过滤器之清洗 91 过滤器之冬季防冻 92 故障排查 93 产品规格 94 ...

Page 47: ...闭放气阀 此时 过滤器内的空气已经 排尽 正常运行 倘用过一段时间之后 水泵性能不如从前 需遵照过滤器启动说明中的规程操作一遍 使用日久之后 过滤器中的污物积存渐多 压力表的读数也会随之增大 具体取决于泳池内淤积物的收集量 阀门压力增加达50kPa 7 25PSI 超过干净过滤芯读数时 需清洗过滤器 具体参见维护说明 请保存下列说明 安装记录 干净过滤器的压力表读数 _____________________________________________________________ 过滤器型号 _________________________________________________________________ 过滤器编号 _________________________________________________________________ 购买时间 ____...

Page 48: ...启动 中所列步骤 重启系统 9 维持泳池和水疗池水质的正确化学平衡 水质化学平衡涉及pH值 总碱度 钙硬度和水温 水质必须始终维持在以下状态 PH值 7 2和7 8之间 总碱度 80和150ppm之间 钙硬度 150和300ppm之间 此外在这些公差范围内 应平衡到朗格利尔饱和指数 0 2到 0 2范围内 注 您可使用试剂盒自行检测水质 也可将水质样本送到专业泳池和水疗中心检测 10 需监控自来水和农村用水的供应情况 自来水 生活用水 或者水井 农村用水 的饱和度将根据水质的 不同而变化 11 为防止损坏水泵和过滤器 以及正确操作系统 应定期清洁水泵滤网和浮渣滤篮 12 如果观察到读数错误 应更换压力表 使用日久之后 清洗套筒对提升水泵性能 作用会越来越小 倘若泳池的水看上去不如从前干净 或者压力表 读数居高不下 不妨买一个新过滤器套筒 过滤器之冬季防冻 冬季寒冷 为保过滤器和管道不致冻坏...

Page 49: ...堵塞 打开各个阀门 清除堵塞 过滤器变脏 清洗或更换套筒 水池需勤加清洁 消毒剂用量不够 咨询贵地泳池专业人员 池水营养物浓度偏高 易滋长藻类 咨询贵地泳池专业人员 检查套筒状况 清洗或更换套筒 D A B C Chinese I 第94页 I 第93页 Model A B C D TC300 1210mm 47 6inch 605mm 23 8inch 105mm 4 1inch 550mm 21 6inch TC400 1210mm 47 6inch 605mm 23 8inch 105mm 4 1inch 550mm 21 6inch TC500 1210mm 47 6inch 605mm 23 8inch 105mm 4 1inch 550mm 21 6inch Model Filter Area m2 sq ft Max flow rate lpm gpm Max Pool Si...

Reviews: