Warmup WA-TSTAT-V User Manual Download Page 6

Función del reloj  . . . . .1 programa preinstalado 

 . . . . . . . . . . .28 programas opcionales 

 . . . . . . . .de reducción de temperatura

Temperatura ambiente  . . . . . . . . . . . . .0/+30 °C

Diferencial Activado/Desactivado   . . . . . .0,4 °C

Protección  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .IP 21

Tipo de sensor   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .NTC

- Se apaga la calefacción si falla el sensor . . . . .

Dimensiones (Alt.xAxProf.) (fig. 6)  .86/86/48 mm

El controlador no requiere mantenimiento.

Control del grado de contaminación: 2

El grado de contaminación 2 es representativo

de la circulación de aire en la vivienda.

Categoría de sobretensión: III

Clasificación

El producto es un dispositivo clase II

(aislamiento reforzado) y el producto se deberá

conectar a los siguientes conductores:

1) Fase (L)

2) Neutro (N)

El termostato está construido para guardar el

reloj hasta un máximo de 4 horas en caso de

una interrupción ocasional de tensión. Esta

característica no está destinada para el uso

durante interrupciones regulares de tensión.

(Ejemplo: Aplicaciones PowerTerm). En dichas

condiciones se debe asegurar el suministro

eléctrico constante para el termostato.

ADVERTENCIA – Instrucciones importantes

de seguridad

Aísle la fuente de alimentación antes de realizar

cualquier instalación o trabajo de

mantenimiento en esta unidad de control y sus

componentes asociados. Solamente personal

competente (electricistas cualificados) deberían

instalar esta unidad de control y los

componentes asociados. La instalación

eléctrica deberá realizarse de acuerdo con las

Normativas Estatutarias aplicables más

recientes.

Montaje del sensor

Sensor de piso:

Colocado en una tubería de

instalación no conductiva de uso aprobado de

acuerdo con EN 61386-1, la cual está

incrustada en el piso (fig. 3). La tubería está

cerrada en el extremo y colocada lo más arriba

posible en la capa de hormigón. La tubería de

instalación deberá quedar centrada entre los

cables de calefacción.

El cable sensor de 3 metros incluido se puede

extender hasta 100 m por medio de un cable

separado. Si el cable de extensión es más

liviano que H05VV-F, habrá que instalarlo en

una tubería de instalación continua entre el

cable del sensor y el termostato. No se debe

utilizar los dos núcleos restantes de un cable

multinúcleos que, por ejemplo, suministre

corriente a los cables de calefacción de un

sistema de calefacción por suelo radiante. Los

picos de conmutación de dichas líneas de

suministro de corriente pueden crear señales de

interferencia que impidan el funcionamiento

óptimo del controlador. El cable de dos núcleos

se debe instalar en tubería separada.

Sitio de instalación del controlador

Se debe instalar el controlador sobre la pared

de manera que el aire pueda circular libremente

alrededor del mismo (fig. 4). Se debe

seleccionar un sitio de instalación donde el

controlador no quede expuesto a fuentes

externas de energía, por ejemplo, la radiación

solar. No se debe exponer el controlador a

corrientes de aire que provengan de, por

ejemplo, ventanas, puertas o paredes frías

exteriores. 

El controlador tiene integrado un circuito de

interruptor de fallo que interrumpe la

calefacción en caso de que el sensor se

desconecte o se coloque en cortocircuito.

Montaje del controlador

La caja sencilla de montaje en grupo debe tener

una profundidad mínima de 25 mm.

1. Use un destornillador en ambos lados para

abrir la cerradura.

Se debe desmontar la cubierta (fig. 1).

2. Conecte los cables de acuerdo con el

diagrama (fig. 2a-2b).

Todas las conexiones eléctricas deberán ser

efectuadas por un electricista debidamente

cualificado y con certificación Parte P.

3. El termostato se instala en el receptáculo de

pared. Se vuelve a colocar la cubierta.

Programación

(Ver el manual para el usuario)

El controlador se entrega con un programa

preinstalado de reducción de temperatura.

Si no se usa el programa preinstalado de

reducción de temperatura, hay diferentes

programas que se pueden seleccionar y utilizar

en los días que así se requiera. 

El controlador calcula cuándo se debe

encender la calefacción para asegurarse de

alcanzar la temperatura de confort a la hora

determinada. 

Ubicación del fallo

Si el sensor está desconectado o

en cortocircuito, se apaga el

sistema de calefacción.

Se debe verificar el sensor de

acuerdo con la tabla de

resistencias de la fig. 5.

Medio ambiente y reciclaje

Por favor ayúdenos a proteger el medio

ambiente mediante la eliminación del material

de embalaje de acuerdo con las normativas

nacionales para el procesamiento de desechos. 

Reciclaje de electrodomésticos obsoletos

Los electrodomésticos con esta etiqueta no se

deben eliminar junto con los desechos

generales. Estos deben ser recolectados

separadamente y eliminarse de acuerdo con las

normativas locales.

Warmup Plc

702 Tudor Estate · Abbey Road

London NW10 7UW, Reino Unido

Tel. +44 845 345 2288 · Fax +44 845 345 2299

warmup.com

Deutsch

Der elektronische Komfortregler ist ein

Uhrenthermostat, der als Bodentemperatu-

rregler oder Raumtemperaturregler mit

Begrenzungsfunktion programmiert werden

kann. Der Thermostat ist für Unterputzmontage

in einer 55 mm Standard-Wanddose

vorgesehen. Der Betriebsbereich liegt zwischen

+0 °C und +30 °C. Der Thermostat verfügt über

eine eingebaute Uhr, die das Programmieren

mehrerer Setback-Funktionen ermöglicht.

Reglereinstellung WA-XSTAT
Programmwahl:

Bodentemperaturregelung
Bodentemperaturregelung mit 2 Fühlern
Lufttemperaturregelung
Lufttemperaturregelung mit 

Bodentemperaturbegrenzung
Reglersteuerung 
Externe Steuerung

Der Regler ist gemäß der geltenden

Produktnorm EN 60730-2-9 ausgelegt,

und erfüllt damit sowohl die Anforderungen der

NS- als auch der EMV-Richtlinien.

Der Regler darf nicht in Betrieb genommen

werden bevor gewährleistet ist, dass die

Installation gesamthaft den allgemeinen Sicher-

heitsregeln für Elektroinstallationen entspricht.

Die Garantie gilt nur, wenn der Regler in Über-

einstimmung mit der mit dem Regler mit-

gelieferten Betriebsanleitung und vorliegender

Installationsanleitung in Betrieb genommen

wurde.

Technische Daten

Netzspannung   . . . . . . . . . .230 V ±15 %, 50 Hz

Ausgangsrelais SPST . . . . . . . . . .16 A, 3.600 W

Temperaturbereich  . . . . . . . . . . . . . . .+0/+30 °C

Temperaturbegrenzung  . . .min./max. +5/+55 °C

Uhrfunktion  . . . . . . .1 vorinstalliertes Programm

 . . . . .28 Setback-Programme zur Wahl

Umgebungstemperatur   . . . . . . . . . . . .0/+30 °C

ON/OFF Abweichung  . . . . . . . . . . . . . . . .0,4 °C

Schutzart   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .IP 21

Sensortyp   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .NTC

- Bei Fühlerstörung wird die Heizung 

abgeschaltet.

Abmessungen (HxBxT) (Abb. 6)  . .86/86/48 mm

Der Regler ist wartungsfrei.

Verschmutzungsgradkontrolle: 2

Ein Verschmutzungsgrad 2 entspricht der

Luftzirkulation eines normalen Haushalts.

Überspannungskategorie: III

Klassifikation

Das Produkt ist ein Klasse-II-Gerät (mit

verstärkter Isolierung) und ist an folgende Leiter

anzuschließen:

1) Phase (L)

2) Nullleiter (N)

Bei unvorhergesehenem Spannungsausfall

werden die Uhrdaten bis zu 4 Stunden im

Thermostat gespeichert. Er ist nicht für den

Einsatz bei regelmäßigen Spannungsausfällen

geeignet. (Z. B.: Nachttarifanwendungen). Bei

derartigen Bedingungen muss eine ständige

Spannungsversorgung des Thermostats

gewährleistet sein.

ACHTUNG – Wichtiger Sicherheitshinweis

Vor der Ausführung von Installations- oder

Instandhaltungsarbeiten an dieser Regeleinheit

und zugehörigen Komponenten ist die

Spannungsversorgung zu unterbrechen. Diese

Regeleinheit und zugehörige Komponenten

dürfen nur von einer fachlich befähigten Person

(d. h. autorisierter Elektriker) installiert werden.

Die Elektroinstallation muss in Übereinstimmung

mit den neuesten EU-Richtlinien für elektrische

Betriebsmittel und den geltenden

diesbezüglichen Rechtsvorschriften erfolgen.

Montage des Fühlers

Bodenfühler: Platzierung in einem gemäß EN

61386-1 zugelassenen nichtleitenden

Installationsrohr, das im Boden eingelassen ist

(Abb. 3). Das Rohr ist am Ende verschlossen

und so hoch wie möglich in der Betonschicht

platziert. Das Installationsrohr muss zwischen

den Heizkabelserpentinen zentriert werden.

Das beiliegende 3 m lange Fühlerkabel kann mit

einem separaten Kabel bis zu 100 m verlängert

werden. Ist das Verlängerungskabel dünner als

H05VV-F, muss es ebenfalls in einem zwischen

Fühlerkabel und Thermostat durchgehenden

Installationsrohr verlegt werden. Zwei freie

Leiter eines Mehrleiterkabels, das beispiels-

weise Heizdrähte in einer Bodenheizungsanlage

mit Strom versorgt, dürfen nicht verwendet

werden. Die Schaltspitzen einer derartigen

NW107UW-A

Summary of Contents for WA-TSTAT-V

Page 1: ... Unless you change these settings the thermostat will operate to this default program Working with lower temperatures during times that the room is unoccupied will lower your energy costs without reducing the comfort The thermostat has an adaptive function that automatically changes the start time of a heating period so that the desired temperature is reached at the time that you set After 3 days ...

Page 2: ...Home and for the Weekend Day and Weekend Night Moreover you can define when you want each time period Day Night Out Home Weekend Day and Weekend Night to begin Please note You need to use the Down button to move to the end of the menu Finally you can specify temperatures and periods Day Night Out Home for each day of the week Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday and Sunday This requir...

Page 3: ...0 minutes If you for example set the regulator to 50 the thermostat will turn on for 10 minutes switch off for 10 minutes and then turn on again for 10 minutes External Control Used in case of a set up with several thermostats being controlled by an external master thermostat Then the thermostat will work as a slave and you cannot apply any settings at all since the master thermostat controls it 6...

Page 4: ...is not deleted though 7 Error Messages If you get an error the LED is flashing red Internal failure Contact Warmup External failure Contact Warmup Day 1 5 Event Time With floor sensor With air sensor Day 06 00 08 00 25 C 20 C Out 08 00 16 00 20 C 15 C Home 16 00 22 30 27 C 22 C Night 22 30 06 00 20 C 15 C Day 6 7 Event Time With floor sensor With air sensor Day 08 00 23 00 27 C 22 C Night 23 00 08...

Page 5: ... such current supply lines may create interfering signals that prevent optimum controller function The two corecable must be placed in a separate pipe Controller installation site The controller must be mounted on the wall so that air can circulate freely around it fig 4 An installation site must be selected where the controller is not exposed to foreign energy sources e g solar radiation The cont...

Page 6: ...ión del fallo Si el sensor está desconectado o en cortocircuito se apaga el sistema de calefacción Se debe verificar el sensor de acuerdo con la tabla de resistencias de la fig 5 Medio ambiente y reciclaje Por favor ayúdenos a proteger el medio ambiente mediante la eliminación del material de embalaje de acuerdo con las normativas nacionales para el procesamiento de desechos Reciclaje de electrodo...

Page 7: ...em dazu autorisierten Elektriker ausgeführt werden 3 Den Thermostat in der Wanddose montieren Der Deckel wieder aufsetzen Programmierung siehe Benutzerhandbuch Die Regler werden mit einem vorinstallierten Setback Programm geliefert Das vorinstallierte Setback Programm kann mit verschiedenen wahlweise zur Verfügung stehenden Programmen zur Anwendung an beliebigen Tagen ausgetauscht werden Die Regle...

Page 8: ...5 7 6 2 7 B BR929A04 1 6m Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 1 Fig 2a With fil pilote Fig 2b Master slave function Fig 3 ...

Reviews: