Wartung
Motor - Nicht mit dem Wasserstrahl reinigen und nur, wie in der Gebrauchsanweisung
beschrieben saubernl. Bei längerem Betrieb wird das Tragen eines Gehörschutzes empfohlen.
Der Gleitlagermotor des Waring Commercial Mixers erf o rd e rt kein Schmieren oder Ölen.
Abgedichtete Schmierung verleiht dem Gerät einen ruhigen Lauf.
Behälter - Der ro s t f reie Stahlbehälter kann ohne Beeinträchtigung des Lagers sterilisiert werd e n .
Je nach den Betriebsbedingungen beträgt die Nutzungsdauer der Hauptbestandteile der
M e s s e rmontage, des Sechskantschafts und der Schaftdichtung 80 bis 100 Stunden eff e k t i v e
Laufzeit.
Wenn einer dieser Hauptbestandteile derart abgenutzt ist, daß er ersetzt werden muß, ist es
wahrscheinlich, daß die anderen Teile auch ersetzt werden müssen. Es wird daher empfohlen, die
B e h ä l t e r- M e s s e rmontage als eine Einheit zu ersetzen.
Die gegossene Sicherungsmutter muß beim Zusammenbau des Behälters fest angezogen werd e n
(9-9,6 kpm (65-70 Foot-Pound) Dre h k r a f t ) .
Netzkabel - Das Netzkabel sollte vom Endverbraucher nicht ersetzt werden. Das Netzkabel sollte nur
von einem vom Hersteller autorisierten Importeur (oder, in den Ve reinigten Staaten oder Kanada,
von einer autorisierten Kundendienststelle) ersetzt werden.
Wegen Reparaturen oder sonstiger Fragen nehmen Sie bitte mit dem vom Hersteller autorisiert e n
I m p o rteur (oder, in den Ve reinigten Staaten oder Kanada, mit einer autorisiert e n
Kundendienststelle) Kontakt auf.
Zur Beachtung:
Alle Teile sollten dauernd auf eventuelle Mängel überprüft werden, die ihren Ersatz
e rf o rderlich machen. We i t e re Auskünfte erhalten Sie von Ihrer nächsten Kundendienststelle.
G a r a n t i e
Waring gewährleistet, daß jeder neue gewerbliche Waring Mixer für ein Jahr ab Kaufdatum fre i
von Material- und Ve r a r b e i t u n g s f e h l e rn ist, wenn er für Lebensmittel,nicht-scheuern d e
Flüssigkeiten (außer Spülmitteln) und nicht-scheuernde zähflüssige Flüssigkeiten verw e n d e t
w i rd, vorausgesetzt, er ist nicht über die angegebene Nennleistung hinaus belastet worden.
Unter dieser Garantie re p a r i e rt oder ersetzt die gewerbliche Abteilung von Waring jedes Teil, das
sich bei unserer Inspektion als fehlerhaft in Material oder Verarbeitung erweist, vorausgesetzt,
das Produkt ist frei Haus an die Waring Kundendienststelle in P.O. Box 3201, 314 Ella T. Grasso Av e . ,
To rrington, CT 06790, oder eine sonstige vom Werk autorisierte Kundendienststelle gesandt word e n .
Diese Garantie a) trifft nicht auf Produkte zu, die aufgrund Ihrer Ve rwendung oder aufgrund von
R e p a r a t u ren oder der Wa rtung durch andere als die Waring Kundendienststelle oder vom We r k
a u t o r i s i e rte Kundendienstellen, abgenutzt, fehlerhaft, beschädigt oder unbrauchbar geword e n
oder die mißbraucht, falsch verwendet, überlastet oder auseinanderm o n t i e rt worden sind; oder
b) umfaßt keine Folgeschäden irgendwelcher Art .
Die einjährige Garantie trifft nur auf in den Ve reinigten Staaten und Kanada verwendete Geräte
zu. Sie ersetzt alle anderen ausdrücklichen Garantien oder Garantieangaben. Für die Garantie
von Waring Produkten, die außerhalb der Ve reinigten Staaten oder Kanada verkauft werden, ist
der jeweilige Importeur oder das Ve rt r i e b s u n t e rnehmen zuständig. Diese Garantie kann
e n t s p rechend den örtlichen Vorschriften unterschiedlich sein.
WA R N U N G :
Diese Garantie ist NICHTIG, wenn das Gerät an Gleichstrom angeschlossen wird.
K u n d e n d i e n s t
Sollte Kundendienst für dieses Produkt in den USA oder Kanada erf o rderlich sein, wenden sie sich telefonisch oder schriftlich
a n :
Waring Service Center, P.O. Box 3201, 314 Ella T. Grasso Ave., To rrington, CT 06790
Tel. 1-800-492-7464 ·• Fax (860) 496-9017
o d e r
I h re nächste autorisierte Kundendienststelle
Ersatzteile für Reparaturen außerhalb der Waring Garantie sind von den obigen Stellen erh ä l t l i c h .
Zur Beachtung:
Wenn Ihre Ve rwendung die Bearbeitung von biologisch aktiven Materialien
einschließt, müssen Teile, die zur Wa rtung/Reparatur zurückgeschickt werden, vor dem Ve r s a n d
s t e r i l i s i e rt werden. Diese Teile müssen eindeutig als sterilisiert gekennzeichnet sein, und zwar durc h
ein an dem jeweiligen Teil angebrachtes Etikett und durch Angaben im beiliegenden Anschre i b e n .
Waring nimmt keine Rücksendungen an, wenn sie nicht dementsprechend gekennzeichnet sind.
˘
I M P O R TANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed
including the following:
1
1 .
READ ALL INSTRUCTIONS.
1
2 . To protect against electrical hazards, do not immerse the Blender Base in water or other
l i q u i d .
1
3 . Close supervision is necessary when any appliance is used by or near childre n .
1
4 . Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before
c l e a n i n g .
1
5 . Avoid contacting moving part s .
1
6 . Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance
malfunctions or is dropped or damaged in any manner. Return appliance to the neare s t
authorized service facility for examination, repair or electrical or mechanical adjustment.
1
7 . The use of attachments including canning jars not recommended by the appliance
m a n u f a c t u rer may cause hazard s .
1
8 . Do not use outdoors.
1
9 . Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surf a c e s .
1 0 . Keep hands and utensils out of container while blending to prevent the possibility of
s e v e re personal injury and/or damage to the blender. A rubber scraper may be used but
must be used only when the blender is not ru n n i n g .
1 1 . Blades are sharp. Handle care f u l l y.
1 2 . Always operate blender with cover in place.
1 3 . When blending hot liquids, completely remove the stopper in the cover before turn i n g
on the blender. See Hot Blending Instru c t i o n s .
S AVE THESE INSTRUCTIONS
CIRCUIT BREAKER OPERAT I O N
You will find a small, plastic button located on the underside of the motor base of some
m o d e l s .
This is the reset button for a circuit breaker which prevents the motor from overheating in
case of an overload.
If an overload occurs, the circuit breaker will shut off the motor and cause the button to
p ro t rude slightly from its normal position.
To reset the circuit breaker and resume operation, do the following:
1 ) SET THE POWER SWITCH TO ITS OFF (0) POSITION.
2 ) UNPLUG THE POWER CORD FROM ELECTRICAL OUTLET.
3 ) DETERMINE THE REASON FOR THE OVERLOAD, AND ELIMINATE THE CAUSE (FOR
EXAMPLE: REDUCE THE AMOUNT OF MATERIAL BEING PROCESSED).
4 ) PUSH THE RESET BUTTON BACK INTO ITS NORMAL POSITION.
5 ) PLUG THE POWER CORD BACK INTO ELECTRICAL OUTLET.
6 ) RESUME NORMAL OPERAT I O N .
Summary of Contents for 4 Litre Blender
Page 2: ......