background image

Wartung 

Motor - Nicht mit dem Wasserstrahl reinigen und nur, wie in der Gebrauchsanweisung
beschrieben saubernl. Bei längerem Betrieb wird das Tragen eines Gehörschutzes empfohlen.
Der Gleitlagermotor des Waring Commercial Mixers erf o rd e rt kein Schmieren oder Ölen.
Abgedichtete Schmierung verleiht dem Gerät einen ruhigen Lauf.
Behälter - Der ro s t f reie Stahlbehälter kann ohne Beeinträchtigung des Lagers sterilisiert werd e n .
Je  nach  den  Betriebsbedingungen  beträgt  die  Nutzungsdauer  der  Hauptbestandteile  der
M e s s e rmontage,  des  Sechskantschafts  und  der  Schaftdichtung  80  bis  100  Stunden  eff e k t i v e
Laufzeit. 
Wenn  einer  dieser  Hauptbestandteile  derart  abgenutzt  ist,  daß  er  ersetzt  werden  muß,  ist  es
wahrscheinlich, daß die anderen Teile auch ersetzt werden müssen. Es wird daher empfohlen, die
B e h ä l t e r- M e s s e rmontage als eine Einheit zu ersetzen.
Die gegossene Sicherungsmutter muß beim Zusammenbau des Behälters fest angezogen werd e n
(9-9,6 kpm (65-70 Foot-Pound) Dre h k r a f t ) .
Netzkabel - Das Netzkabel sollte vom Endverbraucher nicht ersetzt werden. Das Netzkabel sollte nur
von einem vom Hersteller autorisierten Importeur (oder, in den Ve reinigten Staaten oder Kanada,
von einer autorisierten Kundendienststelle) ersetzt werden. 
Wegen Reparaturen oder sonstiger Fragen nehmen Sie bitte mit dem vom Hersteller autorisiert e n
I m p o rteur  (oder,  in  den  Ve reinigten  Staaten  oder  Kanada,  mit  einer  autorisiert e n
Kundendienststelle) Kontakt auf. 

Zur Beachtung: 

Alle Teile sollten dauernd auf eventuelle Mängel überprüft werden, die ihren Ersatz

e rf o rderlich machen. We i t e re Auskünfte erhalten Sie von Ihrer nächsten Kundendienststelle.

G a r a n t i e

Waring gewährleistet, daß jeder neue gewerbliche Waring Mixer für ein Jahr ab Kaufdatum fre i
von Material- und Ve r a r b e i t u n g s f e h l e rn ist, wenn er für Lebensmittel,nicht-scheuern d e
Flüssigkeiten (außer Spülmitteln) und nicht-scheuernde zähflüssige Flüssigkeiten verw e n d e t
w i rd, vorausgesetzt, er ist nicht über die angegebene Nennleistung hinaus belastet worden. 

Unter dieser Garantie re p a r i e rt oder ersetzt die gewerbliche Abteilung von Waring jedes Teil, das
sich bei unserer Inspektion als fehlerhaft in Material oder Verarbeitung erweist, vorausgesetzt,
das Produkt ist frei Haus an die Waring Kundendienststelle in P.O. Box 3201, 314 Ella T. Grasso Av e . ,
To rrington, CT 06790, oder eine sonstige vom Werk autorisierte Kundendienststelle gesandt word e n .

Diese Garantie a) trifft nicht auf Produkte zu, die aufgrund Ihrer Ve rwendung oder aufgrund von
R e p a r a t u ren oder der Wa rtung durch andere als die Waring Kundendienststelle oder vom We r k
a u t o r i s i e rte Kundendienstellen, abgenutzt, fehlerhaft, beschädigt oder unbrauchbar geword e n
oder die mißbraucht, falsch verwendet, überlastet oder auseinanderm o n t i e rt worden sind; oder
b) umfaßt keine Folgeschäden irgendwelcher Art .
Die einjährige Garantie trifft nur auf in den Ve reinigten Staaten und Kanada verwendete Geräte
zu. Sie ersetzt alle anderen ausdrücklichen Garantien oder Garantieangaben. Für die Garantie
von Waring Produkten, die außerhalb der Ve reinigten Staaten oder Kanada verkauft werden, ist
der jeweilige Importeur oder das Ve rt r i e b s u n t e rnehmen zuständig. Diese Garantie kann
e n t s p rechend den örtlichen Vorschriften unterschiedlich sein. 

WA R N U N G :

Diese Garantie ist NICHTIG, wenn das Gerät an Gleichstrom angeschlossen wird. 

K u n d e n d i e n s t

Sollte Kundendienst für dieses Produkt in den USA oder Kanada erf o rderlich sein, wenden sie sich telefonisch oder schriftlich

a n :

Waring Service Center, P.O. Box 3201, 314 Ella T. Grasso Ave., To rrington, CT  06790

Tel. 1-800-492-7464 ·•  Fax (860) 496-9017

o d e r

I h re nächste autorisierte Kundendienststelle

Ersatzteile für Reparaturen außerhalb der Waring Garantie sind von den obigen Stellen erh ä l t l i c h .

Zur  Beachtung:

Wenn  Ihre  Ve rwendung  die  Bearbeitung  von  biologisch  aktiven  Materialien

einschließt,  müssen  Teile,  die  zur Wa rtung/Reparatur  zurückgeschickt  werden,  vor dem Ve r s a n d
s t e r i l i s i e rt werden. Diese Teile müssen eindeutig als sterilisiert gekennzeichnet sein, und zwar durc h
ein an dem jeweiligen Teil angebrachtes Etikett und durch Angaben im beiliegenden Anschre i b e n .
Waring nimmt keine Rücksendungen an, wenn sie nicht dementsprechend gekennzeichnet sind.

˘

I M P O R TANT SAFEGUARDS

When  using  electrical  appliances,  basic  safety  precautions  should  always  be  followed
including the following:

1

1 .

READ ALL INSTRUCTIONS.

1

2 . To protect against electrical hazards, do not immerse the Blender Base in water or other

l i q u i d .

1

3 . Close supervision is necessary when any appliance is used by or near childre n .

1

4 . Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before

c l e a n i n g .

1

5 . Avoid contacting moving part s .

1

6 . Do  not  operate  any  appliance  with  a  damaged  cord  or  plug,  or  after  the  appliance

malfunctions or is dropped or damaged in any manner.  Return appliance to the neare s t
authorized service facility for examination, repair or electrical or mechanical adjustment.

1

7 . The  use  of  attachments  including  canning  jars  not  recommended  by  the  appliance

m a n u f a c t u rer may cause hazard s .

1

8 . Do not use outdoors.

1

9 . Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surf a c e s .

1 0 . Keep hands  and utensils out  of container while  blending  to prevent the  possibility  of

s e v e re personal injury and/or damage to the blender.  A rubber scraper may be used but
must be used only when the blender is not ru n n i n g .

1 1 . Blades are sharp.  Handle care f u l l y.
1 2 . Always operate blender with cover in place.
1 3 . When blending hot liquids, completely remove the stopper in the cover before turn i n g

on the blender.  See Hot Blending Instru c t i o n s .

S AVE THESE INSTRUCTIONS

CIRCUIT BREAKER OPERAT I O N

You will  find  a  small,  plastic button  located  on  the  underside  of  the  motor  base  of  some
m o d e l s .
This is the reset button for a circuit breaker which prevents the motor from overheating in
case of an overload.
If  an  overload  occurs,  the  circuit  breaker  will  shut  off  the  motor  and  cause  the  button  to
p ro t rude slightly from its normal position.
To reset the circuit breaker and resume operation, do the following:
1 ) SET THE POWER SWITCH TO ITS OFF (0) POSITION.
2 ) UNPLUG THE POWER CORD FROM ELECTRICAL OUTLET.
3 ) DETERMINE  THE  REASON  FOR  THE  OVERLOAD,  AND  ELIMINATE  THE  CAUSE  (FOR

EXAMPLE: REDUCE THE AMOUNT OF MATERIAL BEING PROCESSED).

4 ) PUSH THE RESET BUTTON BACK INTO ITS NORMAL POSITION.
5 ) PLUG THE POWER CORD BACK INTO ELECTRICAL OUTLET.
6 ) RESUME NORMAL OPERAT I O N .

Summary of Contents for 4 Litre Blender

Page 1: ...40 volt Manual de operación Licuadora de 4 litros 120 voltios 240 voltios Mode d emploi Mixer 4 Litres 120 volt 240 volt Bedienungsanleitung Mixer 4 Litre 120 v 240 v P O Box 3201 314 Ella T Grasso Ave Torrington CT 06790 www waringproducts com 018800 RV09 0802 ...

Page 2: ......

Page 3: ...porteur oder das Vertriebsuntern ehmen zuständig Diese Garantie kann entsprechend den örtlichen Vorschriften unterschiedlich sein WARNUNG Diese Garantie ist NICHTIG wenn das Gerät an Gleichstrom angeschlossen wird Kundendienst Sollte Kundendienst für dieses Produkt in den USA oder Kanada erforderlich sein wenden sie sich telefonisch oder schriftlich an Waring Service Center P O Box 3201 314 Ella T...

Page 4: ...igkeit bis der Knopf wieder losgelassen wird 5 Halten Sie den Behälter beim Beginn und während des Mixens stets mit einer Hand fest Betreiben Sie das Gerät nie ohne ordnungsgemäß aufgesetzten Behälterdeckel STELLEN SIE DEN SCHALTER NACH BEENDIGUNG DES MIXENS IN DIE AUS 0 POSITION ZUR BEACHTUNG Bei Mixern mit Schaltuhr drehen Sie den Einstellknopf im Uhrzeigersinn bis zur gewünschten Zeit ehe Sie d...

Page 5: ...ill in the OFF 0 position and plug the power cord into a convenient outlet 4 Put ingredients into container and cover it Always add liquid ingredients first unless otherwise specified in recipe Do not fill above MAX line For continuous operation set switch to the LOW 1 MED 2 or HIGH 3 speed position For momentary operation push the PULSE PULS button motor will run on HIGH 3 speed until the PULSE P...

Page 6: ...aring Out of Wa rranty repairs are obtainable at the above address Note If your application involves the processing of biologically active materials any items returned for service must be sterilized before being shipped Such items must be clearly identified as having been sterilized both by a tag on the item itself and by a statement in the accompanying correspondence Waring will not accept delive...

Page 7: ...ie peut varier selon les réglementations locales Avertissement Cette garantie est annulée si l appareil a été utilisé sur du courant continu C C Réparations Si jamais cet appareil a besoin d être réparé aux Etats Unis ou au Canada appelez ou écrivez au Waring Service Center P O Box 3201 314 Ella T Grasso Ave Torrington CT 06790 Tél 1 800 492 7464 Télécopie 860 496 9017 ou Le centre de réparations ...

Page 8: ...on contraire dans la recette Ne pas remplir au delà de la ligne max Pour un usage continu mettez l interrupteur en position LENT 1 MOYEN 2 ou RAPIDE 3 Pour un usage momentané appuyez sur le bouton IMPULSION PULS le moteur tournera à la vitesse RAPIDE 3 jusqu à ce que vous relâchiez le bouton IMPULSION PULS 5 Tenez toujours le récipient d une main lors de la mise en marche et au cours du mélange N ...

Page 9: ... receta No se debe llenar por encima de la línea MÁXIMA MAX Para operación continua pase el conmutador a la posición de velocidad BAJA 1 MEDIANA 2 o ALTA 3 Para operación momentánea oprima el botón de PULSO PULS el motor operará a velocidad ALTA 3 hasta que se suelte el botón de PULSO PULS 5 Siempre agarre el recipiente con una mano para encender la licuadora y procesar Nunca opere la licuadora si...

Page 10: ...r momento en Estados Unidos o Canadá llame o escriba a Centrode Servicio WARING P O Box 3201 314 Ella T Grasso Ave Torrington CT 06790 Teléfono 1 800 492 7464 FAX 860 496 9017 o al Centrode Servicio Autorizado más cercano Las piezas de repuesto para reparaciones fuera de garantía se obtienen de la dirección arriba indicada Nota Si su aplicación incluye el procesamiento de materiales biológicamente...

Reviews: