background image

OPERATING INSTRUCTIONS | BEDIENUNGSANLEITUNG | MODE D´EMPLOI | MANUAL DE INSTRUCCIONES

ROTARY LIGHT SERIES

RLS

250

1

  Reflector housing 

Reflektorgehäuse 
Boîtier du réflecteur  
Caja reflectora

2

 Housing 

Gehäuse  
Boîtier 
Caja

3

  Screw cap 

Schraubkappe 
Capuchon à vis  
Tapa roscada

4

 Pushbutton 

Druckschalter 
Bouton poussoir 
Pulsador

5

  Brightness control 

Helligkeitsregler 
Régulateur de luminosité 
Regulador de luminosidad

2

3

1

We reserve the right to make changes within the product  

development.

Light output (lumen) / max. battery lifetime with one battery set (hours) /  

max. beam range (meter). Average values that may vary ± 15 %  

depending on type of chip and batteries. Beam range and light output  

of the brightest function.

Änderung im Rahmen der Produktweiterentwicklung bleiben  

vorbehalten.

Lichtstrom (Lumen) / max. Leuchtdauer mit einem Batteriesatz (Stunden) /  

max. Leuchtweite (Meter). Es handelt sich um durchschnittliche Werte,  

welche im Einzelfall je nach Chip und Batterie um ± 15 % abweichen 

können. Leuchtweite und Lichtstrom gemessen in der jeweils hellsten 

Einstellung.

OPERATION | BEDIENUNG | UTILISATION | USO

2 x AA

OPERATION | BEDIENUNG | UTILISATION | USO

CLICK: ON

CLICK: OFF

 

SWITCH

ON

OFF

CLICK

Unscrew the screw cap and insert the batteries with their 

positive poles facing forward.
Setzen Sie die Batterien, mit den Pluspolen voran, in die 

Taschenlampe ein, indem Sie die Schraubkappe abdrehen.
Otez le capuchon à vis, insérez les piles dans la lampe de 

poche pôle + en premier, puis revissez le capuchon.
Colocar las pilas en la linterna, con de pilas positivos hacia 

adelante, desenroscando la tapa.

4

160 mm

80 g

Ø 22 mm

 

AA

ALKALINE

2

BRIGHTNESS CONTROL | HELLIGKEITSSTUFEN

DEGRÉS DE LUMINOSITÉ | NIVELES DE LUMINOSIDAD

 

3

STEPS OF

BRIGHTNESS

10 LUMEN

50 LUMEN

230 LUMEN

5

Reviews: