OPERATING INSTRUCTIONS | BEDIENUNGSANLEITUNG | MODE D´EMPLOI | MANUAL DE INSTRUCCIONES
ROTARY LIGHT SERIES
RLS
250
1
Reflector housing
Reflektorgehäuse
Boîtier du réflecteur
Caja reflectora
2
Housing
Gehäuse
Boîtier
Caja
3
Screw cap
Schraubkappe
Capuchon à vis
Tapa roscada
4
Pushbutton
Druckschalter
Bouton poussoir
Pulsador
5
Brightness control
Helligkeitsregler
Régulateur de luminosité
Regulador de luminosidad
2
3
1
We reserve the right to make changes within the product
development.
Light output (lumen) / max. battery lifetime with one battery set (hours) /
max. beam range (meter). Average values that may vary ± 15 %
depending on type of chip and batteries. Beam range and light output
of the brightest function.
Änderung im Rahmen der Produktweiterentwicklung bleiben
vorbehalten.
Lichtstrom (Lumen) / max. Leuchtdauer mit einem Batteriesatz (Stunden) /
max. Leuchtweite (Meter). Es handelt sich um durchschnittliche Werte,
welche im Einzelfall je nach Chip und Batterie um ± 15 % abweichen
können. Leuchtweite und Lichtstrom gemessen in der jeweils hellsten
Einstellung.
OPERATION | BEDIENUNG | UTILISATION | USO
2 x AA
OPERATION | BEDIENUNG | UTILISATION | USO
CLICK: ON
CLICK: OFF
SWITCH
ON
OFF
CLICK
Unscrew the screw cap and insert the batteries with their
positive poles facing forward.
Setzen Sie die Batterien, mit den Pluspolen voran, in die
Taschenlampe ein, indem Sie die Schraubkappe abdrehen.
Otez le capuchon à vis, insérez les piles dans la lampe de
poche pôle + en premier, puis revissez le capuchon.
Colocar las pilas en la linterna, con de pilas positivos hacia
adelante, desenroscando la tapa.
4
160 mm
80 g
Ø 22 mm
AA
ALKALINE
2
BRIGHTNESS CONTROL | HELLIGKEITSSTUFEN
DEGRÉS DE LUMINOSITÉ | NIVELES DE LUMINOSIDAD
3
STEPS OF
BRIGHTNESS
10 LUMEN
50 LUMEN
230 LUMEN
5