background image

© Wagner Spray Tech.  Todos los derechos reservados. 

5

Modelo GS-07 / GS-08

Pistola de alta presión

Información Importante sobre Seguridad

Lea toda la información de seguridad antes de operar el 

equipo.  Guarde estas insturcciones.

Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede causar la 

muerte o lesiones graves.
Para reducir los riesgos de incendios, explosiones, descargas 

eléctricas o lesiones a las personas, lea y entienda todas las 

instrucciones incluidas en este manual. Familiarícese con los 

controles y el uso adecuado del equipo.

ADVERTENcIA: EXPLOSIÓN O INcENDIO  
Los vapores de solventes y pinturas pueden explotar o inflamarse. 

Pueden producirse daños materiales, lesiones graves o ambos.

PREVENcIÓN:
 

•  No pulverice materiales inflamables ni combustibles cerca de llamas 

desnudas, pilotos o fuentes de ignición como objetos calientes, cigarrillos, 

motores, equipos eléctricos o electrodomésticos. Evite producir chispas al 

conectar y desconectar los cables de alimentación.

 

•  Para unidades que se vayan a utilizar solamente con materiales acuosos 

o de tipo de alcohol mineral con un punto de inflamación mínimo de 38 

ºC (100 ºF) — No pulverice ni limpie con líquidos que tengan un punto 

de inflamación por debajo de 38 ºC (100 ºF). El punto de inflamación es la 

temperatura a la que un fluido puede producir vapor suficiente como para 

incendiarse.

 

•  Tenga muchísmo cuidado al usar materiales cuyo punto de ignición sea 

inferior a 100°F (38°C).  consulte el manual de la bomba con el fin de 

determinar si estos materiales pueden ser pulverizados.

 

•  La pintura o disolvente que pase por el equipo puede producir electricidad 

estática. La electricidad estática supone un riesgo de incendio o explosión 

en presencia de emanaciones de pintura o disolvente. Todas las piezas del 

sistema pulverizador, incluyendo la bomba, el conjunto de mangueras, 

la pistola pulverizadora y los objetos dentro y alrededor de la zona de 

pulverización se conectarán a tierra para protegerlos frente a descargas 

estáticas y chispas. Utilice solamente mangueras para pulverizadores de 

pintura airless (sin aire) de alta presión conductoras o con toma a tierra 

especificadas por el fabricante.

 

•  Compruebe que todos los recipientes y sistemas de recogida están 

conectados a tierra para evitar descargas eléctricas.

 

•  Conecte a una salida con toma a tierra y utilice cables alargadores puestos a 

tierra. No utilice un adaptador de 3 a 2.

 

•  No utilice pintura o disolvente que contenga hidrocarburos halogenados, 

como cloro, fungicida blanqueador, cloruro de metileno y tricloroetano. No 

son compatibles con el aluminio. Póngase en contacto con el proveedor del 

material para conocer su compatibilidad con el aluminio.

 

•  Mantenga la zona de pulverización bien ventilada. Asegúrese de que circula 

aire fresco por la zona para evitar que se acumulen vapores inflamables en 

el aire de la zona de pulverización. Ponga el conjunto de la bomba en una 

zona bien ventilada. No pulverice el conjunto de la bomba.

 

•  No fume en la zona de pulverización.

 

•  No encienda interruptores de luces, motores ni productos similares que 

puedan producir chispas en la zona de pulverización.

 

•  Mantenga la zona limpia y despejada de botes de pintura y disolventes, 

trapos y otros materiales inflamables.

 

•  Infórmese del contenido de la pintura y de los disolventes que pulverice. 

Lea las hojas de datos sobre seguridad de los materiales (MSDS) y las 

etiquetas en los botes de pintura y disolvente. Siga las instrucciones de 

seguridad del fabricante de la pintura y del disolvente.

 

•  Coloque la bomba al menos a 7,62 metros (25 pies) del objeto que se va 

a pulverizar en una zona bien ventilada (añada más manguera si fuera 

necesario). Los vapores inflamables suelen ser más pesados que el aire. La 

zona del suelo debe estar muy bien ventilada. La bomba contiene piezas 

que forman arcos que producen chispas y pueden inflamar los vapores.

 

•  El plástico puede producir chispas estáticas. Nunca utilice plástico para 

cercar la zona de pulverización. No utilice cortinas de plástico mientras 

pulveriza material inflamable.

 

•  Deberá contar con equipos extintores de incendios que funcionen 

correctamente.

ADVERTENcIA: LESIÓN POR INyEccIÓN
El flujo de pintura a alta presión que produce este equipo puede 

perforar la piel y los tejidos subyacentes, ocasionando lesiones graves y 

posible amputación. CONSULTE A UN MÉDICO INMEDIATAMENTE.

PREVENcIÓN:
 

•  No apunte con la pistola ni pulverice sobre ninguna persona ni animal.

 

•  Mantenga las manos y el resto del cuerpo lejos de la descarga. Por ejemplo, 

no trate de detener fugas con ninguna parte de su cuerpo.

 

•   NUNCA ponga la mano frente a la pistola. Los guantes no protegen contra 

una lesión por inyección.

 

•   SIEMPRE mantenga la protección de la boquilla en su sitio al rociar. La 

protección de la boquilla sirve principalmente de dispositivo de advertencia.

 

•  Utilice solamente la boquilla especificada por el fabricante.

 

•  Tenga cuidado al limpiar y cambiar las boquillas. Si la boquilla se atasca 

durante la pulverización, ponga SIEMPRE el seguro del gatillo de la 

pistola, apague la bomba y libere toda la presión antes de reparar, limpiar 

el protector o la boquilla o cambiar la boquilla. La presión no se libera 

apagando el motor. Para liberar la presión hay que poner la manija de la 

válvula PRIME/SPRAY en PRIME. Consulte el Procedimiento de Alivio de 

Presión que se describe en el manual de la bomba.

 

•  No deje el aparato con corriente ni con presión cuando nadie esté 

pendiente de ella. Cuando no utilice el aparato, apáguelo y libere la presión 

siguiendo las instrucciones del fabricante.

 

•  La pulverización a alta presión puede inyectar toxinas en el cuerpo y 

producir daños graves en el mismo. En caso de que esto ocurra, visite a un 

médico inmediatamente.

 

•  Compruebe las mangueras y las piezas en busca de daños; una fuga 

puede inyectar material en la piel. Inspeccione la manguera antes de 

cada uso. Sustituya las mangueras o las piezas dañadas.  Por razones de 

funcionamiento, seguridad y duración, emplear únicamente mangueras de 

alta presión originales de Wagner.

 

•  Este sistema es capaz de producir 3600 PSI / 248 Bar. Utilice solamente 

piezas de repuesto o accesorios especificados por el fabricante y con una 

capacidad nominal de 3600 PSI como mínimo. Entre ellos se incluyen 

boquillas pulverizadoras, protectores para las boquillas, pistolas, 

alargadores, racores y mangueras.

 

•  Ponga siempre el seguro del gatillo cuando no esté pulverizando. Verifique 

que el seguro del gatillo funciona correctamente.

 

•  Antes de utilizar el aparato, verifique que todas las conexiones son seguras.

 

•  Aprenda a detener el aparato y a liberar la presión rápidamente. 

Familiarícese a conciencia con los controles. La presión no se libera 

apagando el motor. Para liberar la presión hay que poner la manija de la 

válvula PRIME/SPRAY  en PRIME. Consulte el Procedimiento de Alivio de 

Presión que se describe en el manual de la bomba.

 

•  Quite siempre la boquilla pulverizadora antes de enjuagar o limpiar el 

sistema.

NOTA PARA EL MÉDIcO: La inyección a través de la piel es una lesión 

traumática. Es importante tratar la lesión tan pronto sea posible. NO 

retrase el tratamiento para investigar la toxicidad. La toxicidad es un factor 

a considerar con ciertos revestimientos inyectados directamente en la 

corriente sanguínea. Puede ser aconsejable consultar con un cirujano plástico 

o un cirujano especialista en reconstrucción de las manos.

ADVERTENcIA:  GENERAL
Puede causar daños materiales o lesiones graves.

PREVENcIÓN:
 

•  Cuando pinte, lleve siempre guantes, protección para los ojos, ropa y un 

respirador o máscara adecuados.

 

•  Nunca utilice el aparato ni pulverice cerca de niños. Mantenga el equipo 

alejado de los niños en todo momento.

 

•  No se estire demasiado ni se apoye sobre un soporte inestable. Mantenga 

los pies bien apoyados y el equilibrio en todo momento.

 

•  No se distraiga y tenga cuidado con lo que hace.

 

•  No utilice el aparato si está fatigado o se encuentra bajo la influencia del 

alcohol o de las drogas.

 

•  No retuerza ni doble la manguera en exceso. En la manguera airless pueden 

aparecer fugas a causa del desgaste, de retorcimientos o de un mal uso. 

Una fuga puede inyectar material en la piel. 

 

•  No exponga la manguera a temperaturas o presiones que superen las 

especificadas por el fabricante.

 

•  No utilice la manguera como elemento de fuerza para tirar del equipo o 

levantarlo.

 

•  Utilice la presión más baja posible para enjuagar el equipo.

 

•  Cumpla todos los reglamentos locales, estatales y nacionales pertinentes 

relativos a ventilación, prevención de incendios y funcionamiento.

 

•  Las normas sobre seguridad del gobierno de los Estados Unidos se han 

adoptado al amparo de la Ley de salud y seguridad ocupacional (OSHA). 

Deben consultarse tres normas, particularmente la sección 1910 de las 

Normas generales y la sección 1926 de las Normas sobre construcción.

 

•  Cada vez que vaya a utilizar el equipo, compruebe antes todas las 

mangueras en busca de cortes, fugas, abrasión o bultos en la cubierta. 

Compruebe el movimiento de los acoplamientos y si están dañados. 

Sustituya inmediatamente una manguera si descubre alguna de estas 

anomalías. No repare nunca una manguera de pintura. Sustitúyala por una 

manguera conductora a alta presión.

 

•  No pulverice al aire libre si hace viento.

 

•  Desenchufe siempre el cable antes de trabajar en el equipo.

Summary of Contents for GS-07

Page 1: ...an injection injury ALWAYS keep the tip guard in place while spraying The tip guard provides some protection but is mainly a warning device Only use a nozzle tip specified by the manufacturer Use caut...

Page 2: ...come out in a straight high pressure stream 4 Release the trigger and lock the gun off 5 Rotate spray tip forward to one of the SPRAY positions 6 Unlock the gun and resume spraying Cleaning the Gun im...

Page 3: ...une fuite avec une partie du corps NE JAMAIS mettre la main m me gant e devant le pistolet les gants n offrent aucune protection contre les blessures par injection TOUJOURS s assurer que le prot ge em...

Page 4: ...s l embout nettoy le produit sortira en un jet droit haute pression 4 L cher la d tente et verrouiller le pistolet 5 Tournez la buse de pulv risation vers l avant sur l une des positions pulv risation...

Page 5: ...s con ninguna parte de su cuerpo NUNCA ponga la mano frente a la pistola Los guantes no protegen contra una lesi n por inyecci n SIEMPRE mantenga la protecci n de la boquilla en su sitio al rociar La...

Page 6: ...lo y bloquee la pistola 5 Gire la boquilla de pulverizaci n hacia una de las posiciones SPRAY pulverizar 6 Desbloquee la pistola y reanude la aplicaci n Limpieza la pistola importantE Si atomiza con u...

Page 7: ...fino juego de 2 amarillo 4 0515228 Seal Joint d etanch ite Sello 1 5 Filter housing Logement de filtre Alojamiento de filtro 1 6 0347706A Swivel Raccord Giratoria 1 Item Art Art Part No N de pi ce Pie...

Page 8: ...oz Pump Shield 12 oz 0508071 Paint Mate 1 qt Paint Mate 1 L Paint Mate 1 L 0286024 GS 07 spray gun Mod le du pistolet GS 07 Modelo de pistola rociadora GS 07 0286025 GS 08 spray gun Mod le du pistole...

Reviews: