background image

FineCoat 7000 S

19

GB

Troubleshooting

Problem

Cause

Solution

The unit will not start

No mains voltage

• 

Carbon brushes in motor worn

• 

Fine-wire fuse defect 

• 

ON/OFF switch defect

• 

Motor defect

• 

Check

• 

Replace

• 

Have checked and replaced by a specialist 

• 

electrician

Have replaced by a specialist electrician

• 

Call WAGNER service

• 

No coating material 

flow from the tip

Tip clogged

• 

Non-return valve (34) clogged, see 

• 

page 44

 

Paint container seal damaged

• 

Filter (48) clogged

• 

Paint container empty

• 

Adjusting ring (31) open too far

• 

Material adjusting knob (1) closed

• 

Clean tip

• 

Unscrew non-return valve and clean or exchange 

• 

valve plate. Pay attention to the direction of the 

arrow during assembly.

Replace

• 

Clean or replace

• 

Refill

• 

Adjust

• 

Adjust

• 

Tip drips

Worn tip

• 

Contamination in tip

• 

Material adjusting knob open too far 

• 

Needle seal screw connection (21)

• 

over-tightened

Replace

• 

Clean

• 

Adjust material adjusting knob accordingly (see page 

• 

15)

Adjust

• 

Spray pattern sickle-

shaped

Air cap holes clogged

• 

Clean

• 

Spray jet flutters

Coating material in paint container is 

• 

running out

Filter clogged

• 

Refill coating material 

• 

Clean or replace

• 

Leaks around the nee-

dle (3)

Needle seal screw connection (21)

• 

loose

Needle seal (27) worn

• 

Tighten screw connection for needle seal (21) 

• 

loosely with open-end wrench.

Tighten or replace the needle seal (27)

• 

Summary of Contents for FineCoat 7000 S

Page 1: ...03 2009 Edition Edizione FineCoat 7000 S Betriebsanleitung Operating manual p 11 Mode d emploi p 22 Istruzioni per l uso p 33 Farbspritzsystem Coating system Système de pulvérisation Sistema di polverizzazione FineCoat ...

Page 2: ... Zubehör und Ersatzteile Farbspritzpistole ______________________________________________________ 7 Spritzdüsen Sets______________________________________________________________________________ 7 Spritzdüsen Set Tabelle ________________________________________________________________________ 7 Schlauchpeitsche _____________________________________________________________________________ 7 Ventilp...

Page 3: ... Gerätereinigung die Verarbeitungsvorschriften der Hersteller der verwendeten Stoffe Lösemittel und Reiniger zu beachten Zum Schutz der Haut sind Schutzkleidung Handschuhe und eventuell Hautschutzcreme erforderlich 7 Achtung Beim Arbeiten mit dem FineCoat Farb spritzsysteminRäumenwieauchimFreienistdaraufzu achten dasskeineLösemitteldämpfezumMotorgebläse hin getrieben werden oder sich lösungsmittel...

Page 4: ...beaufschlagung des Behälters verwendet Durch diesen Druck wird der Beschichtungsstoff über das Steigrohr zur Düse ge fördert und dort mit der restlichen Zerstäuberluft zerstäubt Einsatzgebiete Renovierungs und Reparaturbereich Wanddekorationen im Innenbereich Verarbeitbare Beschichtungsstoffe Wasserverdünnbare und lösemittelhaltige Beschichtungs stoffe Holzschutzmittel Bunteffektmaterialien Multic...

Page 5: ...benen Be triebsspannung übereinstimmt Der Anschluß muss über eine vorschriftsmäßig geerdete Schutzkontakt Steckdose erfolgen Luftschlauchende Knickschutzfeder an das Motorgebläse 1 anschrauben Luftschlauch an die Farbspritzpistole ankuppeln Schließhebel über dem Farbbehälter öffnen Farbbehälter 2 abnehmen Farbbehälter mit Beschichtungsstoff füllen 3 Farbbehälter Dichtung auf richtigen Sitz und Sau...

Page 6: ...aterial Regulierknopfs festlegen nach links drehen mehr Materialmenge nach rechts drehen weniger Materialmenge Einstellung der Luftmenge Abb 6 Die korrekte Einstellung der Luftmenge ist entscheidend für die Zerstäubung und Farbnebelbildung Maximum Minimum Minimum Einstellung des Steigrohrs Spritzarbeiten bei liegenden Objekten Abb 7 Drehhebel im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen Spritzarbeiten...

Page 7: ...r öffnen und Farbbehälter 3 abnehmen Restlichen Beschichtungsstoff im Farbbehälter in 4 Originalgebinde leeren Lösemittel bzw Wasser in den Farbbehälter einfüllen 5 Farbbehälter an der Spritzpistole anbringen Nur Lösemittel mit einem Flammpunkt über 21 C verwenden Die Farbspritzpistole gut schütteln 6 Gerät einschalten und Lösemittel bzw Wasser in einen 7 offenen Behälter spritzen Vorsicht Nicht i...

Page 8: ... Es ist darauf zu achten daß Luftkappe Düse und Na del dieselbe Markierung aufweisen Regulierring Luftkappe und Federplatte entfernen 1 Abb 13 Abb 14 2 Nadeldichtung mit Gabelschlüssel lösen 1 Material Regulierknopf 2 und Druckfeder 3 entfernen Zur leichteren Nadeldemontage Abzugsbügel betätigen 4 2 3 4 1 Nadel 5 herausziehen Abb 15 3 5 Düse mit beiligendem Steckschlüssel entfernen Abb 16 4 Die Mo...

Page 9: ...chlagventil Pos 34 Luftrohr Pos 35 Farbbehälter Dich tung Pos 49 Bestell Nr 0295 981 Wartung Motorgebläse Luftfilterwechsel 1 Je nach Verschmutzung die Luftfilter 1 entnehmen und reinigen ausblasen oder austauschen 1 1 Luftfilter Bestell Nr 0277 461 2 Kohlebürsten Kohlebürsten des Motorgebläses jährlich bzw alle 500 Betriebsstunden auswechseln Bitte setzen Sie sich mit der zuständigen Wagner Servi...

Page 10: ...n und Ventilplatte reinigen oder austauschen Bei Montage Pfeilrichtung beachten Austauschen Reinigen oder austauschen Füllen Einstellen Einstellen Düse tropft nach Düse verschlissen Verunreinigung in der Düse Material Regulierknopf zu weit geöffnet Verschraubung für Nadeldichtung 21 zu fest eingeschraubt Austauschen Reinigen Material Regulierknopf entsprechend einstellen siehe Seite 4 Einstellen S...

Page 11: ...aubung 22 0277 470 Griff 23 0277 230 Rohr 24 0277 231 Sechskantmutter 25 0277 503 Nippel 26 0277 505 Nippel 27 0275 579 Nadeldichtung 28 0277 198 Abzugsbügel 29 0277 514 Achse 30 0275 250 Federplatte 31 0277 507 Regulierring 32 0277 482 Luftrohr 33 0277 919 Ventilplatten Set 10 Stück 34 0276 248 Rückschlagventil 35 0277 483 Luftrohr 38 0277 509 Nippel 39 0277 511 Mutter 40 0277 451 Brücke 41 0277 ...

Page 12: ...htung 1 15 0276 548 Scheibe 1 17 0276 544 Dichtung 1 19 0277 462 Gehäusehalbschale links 1 20 3587 009 Zylinderschraube 3 21 3587 008 Schraube 3 22 0508 128 Sicherungshalter 1 23 3551 411 Feinsicherung 8 A 1 24 0275 476 Schalter 1 25 9952 995 Netzkabel 3 m 1 26 0275 703 Kabelverschraubung 1 27 0293 359 Schraube 4 28 3584 196 Fuß 4 29 0089 595 Scheibe 4 30 9821 506 Federring 4 31 3550 865 Sechskant...

Page 13: ...___________________________________________________________ 17 Spray gun accessories and spare parts _________________________________________________________ 18 Nozzle sets _________________________________________________________________________________ 18 Table of nozzle sets __________________________________________________________________________ 18 Hose whip_________________________________...

Page 14: ...out additional heating 3 The equipment may not be used in factory shops and offices in which the explosion protection regulations apply 4 There must not be any ignition sources in the area when spraying e g open fires and smoking also cigars and pipes are sources of ignition as well as sparks red hot wires hot surfaces etc 5 Warning Danger of injury by injection Never point spray gun at yourself o...

Page 15: ... air is used to pressurise the container This pressure causes the coating material to be fed through the uptake pipe to the nozzle where it is atomised by the rest of the atomisation air Typical applications Renovation and repair Interior wall decoration Materials that can be used Water soluble and solvent based coating materials Wood preservative Multi color effect materials Multi color paint Tex...

Page 16: ... voltage corresponds to the operating voltage on the rating plate The unit must be connected with a properly earthed shockproof socket Screw air hose end anti kink spring onto the turbo blower 1 Couple air hose to the paint spray gun Open closing lever on the paint container remove paint 2 container Fill paint container with coating material 3 Check that the paint container seal is clean and is se...

Page 17: ...ning the material adjust ment knob Turn to the left more material Turn to the right less material Setting the amount of air fig 6 The correct setting for the amount of air is decisive for the at omization and formation of paint mist Maximum Minimum Minimum Setting the ascending feed pipe Spraying object lying on floor fig 7 Turn rotating lever clockwise as far as it will go Spraying object over he...

Page 18: ...ainer closing lever and remove the 3 container Empty the remaining coating material into the original 4 container Fill the spray gun container with solvent or water and fit 5 onto the spray gun Only use solvents with a flash point above 21 C Shake the paint spray gun well 6 Switch the unit on and spray the solvent or water into an 7 open container Caution Never spray into a container with only a s...

Page 19: ... identical markings Remove the adjusting ring the air cap and the spring plate 1 fig 13 Fig 14 Loosen the needle seal with the open end 2 wrench 1 Remove the material adjusting knob 2 and the pressure spring 3 Open trigger of the spray gun to facilitate needle removal 4 2 3 4 1 Remove the needle 5 fig 15 3 5 Remove the tip with the enclosed special socket wrench 4 fig 16 Reassemble with the new no...

Page 20: ...m 32 non return valve item 34 air pipe item 35 paint container seal item 49 Part No 0295 981 Maintenance turbo blower Changing air filter 1 Depending on how dirty the air filter 1 is remove and clean blow through or change 1 1 Air filter Part No 0277 461 2 Carbon brushes The carbon brushes in the motor should be changed every year or every 500 hours of operation Please contact the relevant Wagner ...

Page 21: ... tip Unscrew non return valve and clean or exchange valve plate Pay attention to the direction of the arrow during assembly Replace Clean or replace Refill Adjust Adjust Tip drips Worn tip Contamination in tip Material adjusting knob open too far Needle seal screw connection 21 over tightened Replace Clean Adjust material adjusting knob accordingly see page 15 Adjust Spray pattern sickle shaped Ai...

Page 22: ... 0277 470 Handle 23 0277 230 Pipe 24 0277 231 Hexagon nut 25 0277 503 Nipple 26 0277 505 Nipple 27 0275 579 Needle seal 28 0277 198 Trigger 29 0277 514 Axle 30 0275 250 Spring plate 31 0277 507 Adjusting ring 32 0277 482 Air pipe 33 0277 919 Valve plate set 10 pcs 34 0276 248 Non return valve 35 0277 483 Air pipe 38 0277 509 Nipple 39 0277 511 Nut 40 0277 451 Bridge 41 0277 467 Closing lever 42 02...

Page 23: ...l 1 15 0276 548 Washer 1 17 0276 544 Seal 1 19 0277 462 Housing shell left 1 20 3587 009 Fillister head screw 3 21 3587 008 Screw 3 22 0508 128 Fuse holder 1 23 3551 411 Fine wire fuse 8 A 1 24 0275 476 Switch 1 25 9952 995 Mains cable 3 m 1 26 0275 703 Cable screw connection 1 27 0293 359 Screw 4 28 3584 196 Foot 4 29 0089 595 Washer 4 30 9821 506 Spring washer 4 31 3550 865 Hexagon nut 4 32 0275...

Page 24: ..._________________________________________________ 28 Accessoires et pièces de rechange du pistolet___________________________________________________ 29 Jeux de buse________________________________________________________________________________ 29 Tableau des jeux de buse______________________________________________________________________ 29 Fouet du tuyau ______________________________________...

Page 25: ...e point éclair est égal ou supérieur à 21 C doivent être mis en oeuvre et ceci sans échauffement préalable 3 Le matériel ne doit être utilisé dans les locaux concernés par la réglementation de protection contre les explosions 4 Pendant la projection aune source d inflamma tion ne doit exister dans le voisinage telles que feu ouvert cigarettes cigares pipes étincelles fils incandescents surfaces ch...

Page 26: ...tuyau Une partie de l air de pulvérisation est utilisé pour mettre le godet sous pression Cette pression permet au produit de revêtement de remonter par le tube de montée à la buse où il est pulvérisé par l air restant Domaines d utilisation Travaux de rénovations et de réparations Décorations murales d intérieur Produits utilisables Produits diluées à l eau ou à base de solvant Produits de protec...

Page 27: ...quée sur la pla que signalétique Le raccordement doit se faire par une prise de courant de sécurité reliée à la terre de manière conforme Visser l extémité du tuyau d air ressort anti flambage sur 1 la turbine Brancher le tuyau d air sur le pistolet Ouvrir le levier de fixation au dessus du godet enlever le 2 godet Remplir le godet avec le produit de revêtement 3 Contrôler la bonne position et le ...

Page 28: ... produit en tournant le bouton de réglage tourner à gauche plus de débit tourner à droite moins de débit Réglage du débit d air fig 6 Le réglage correct du débit d air est décisif pour la pulvérisa tion et la formation de brouillard Maximum Minimum Minimum Réglage du tube de montée Travail sur objets en position horizontale fig 7 Tourner le levier en sens horaire en butée Travail au dessus de la t...

Page 29: ...e pour décharger la pression contenue dans le godet Ouvrir le levier de fermeture du godet et enlever le godet 3 Vider le reste de peinture du godet dans le bidon de 4 peinture Remplir le godet de solvant ou d eau et le visser sur le 5 pistolet Utiliser exclusivement un solvant avec un point éclair égal ou supérieur à 21 C Bien secouer le pistolet 6 Mettre la turbine en marche et projeter le solva...

Page 30: ...e produit ainsi que le pointeau doi vent porter le même marquage Démonter la bague de réglage la buse d air le le plateau à 1 ressort fig 13 Desserrer l étanchéité de pointeau fig 14 avec une 2 clé à fourche 1 Démonter le bouton de réglage 2 et le ressort 3 Pour faciliter le démontage du pointeau actionner la gâchette 4 2 3 4 1 Sortir le pointeau 5 fig 15 3 5 Démonter la buse avec la clé à douille...

Page 31: ...32 clapet anti retour pos 34 tube d air pos 35 étanchéité de godet pos 49 Réf No 0295 981 Entretien de la turbine Remplacement du filtre d air 1 En fonction du degré d encrassement enlever les filtres d air 1 les nettoyer soufflage ou les remplacer 1 1 Filtre d air Réf No 0277 461 2 Balais de charbon Remplacer les balais de charbon de la turbine tous les ans ou toutes les 500 heures de fonctionnem...

Page 32: ... fermé Nettoyer la buse Ouvrir le clapet nettoyer ou remplacer la plaque de soupape Au montage tenir compte du sens de la flèche Remplacer Nettoyer ou remplacer Remplir Régler Régler Gouttelettes à la buse Buse usée Buse sale Bouton de réglage de produit trop ouvert Vissage de l étanchéité de pointeau 21 trop serré Remplacer Nettoyer Régler le bouton correctement voir page 26 Régler Jet en forme d...

Page 33: ... Tube 24 0277 231 Ecrou hexagonal 25 0277 503 Nipple 26 0277 505 Nipple 27 0275 579 Etanchéité de pointeau 28 0277 198 Gâchette 29 0277 514 Axe 30 0275 250 Plateau à ressort 31 0277 507 Bague de réglage 32 0277 482 Tube d air 33 0277 919 Jeu de 10 plaquettes de soupape 34 0276 248 Clapet anti retour 35 0277 483 Tube d air 38 0277 509 Nipple 39 0277 511 Ecrou 40 0277 451 Bride 41 0277 467 Levier de...

Page 34: ...0276 548 bague 1 17 0276 544 joint 1 19 0277 462 boîtier partie gauche 1 20 3587 009 vis cylindrique 3 21 3587 008 vis 3 22 0508 128 fixation de fusible 1 23 3551 411 fusible fin 8 A 1 24 0275 476 interrupteur 1 25 9952 995 cordon secteur 3 m 1 26 0275 703 raccord de câble 1 27 0293 359 vis 4 28 3584 196 pied 4 29 0089 595 rondelle 4 30 9821 506 rondelle ressort 4 31 3550 865 écrou hexagonal 4 32 ...

Page 35: ...______________________________ 39 Accessori e pezzi di ricambio dell aerografo ____________________________________________________ 40 Set ugello di spruzzatura ______________________________________________________________________ 40 Tabella degli ugelli di spruzzatura_______________________________________________________________ 40 Tubo flessibile a sferza ______________________________________...

Page 36: ...istono regolamentazioni di protezione contro esplosioni non deve essere impiegato l apparecchio 4 Durante la spruzzatura non deve trovarsi nelle vicinanze nessuna fonte infiammabile p es fiamme libere fumare anche sigarette e tabacco da pipa sono fonti infiammabili scintille fili metallici incandescenti superfici calde ecc 5 Attenzione pericolo di ferimento da iniezione Non direzionare mai l aerog...

Page 37: ...one il materiale per rivestimento viene condotto all ugello attraverso il tubo di mandata e quindi pol verizzato con l aria restante del polverizzatore Campi d impiego Rinnovazioni e riparazioni Decorazioni delle pareti negli ambienti Materiali per rivestimento impiegabili Materiali per rivestimento diluibili con acqua o contenenti solventi Materiali di protezione per legno Materiali ad effetto co...

Page 38: ...una presa di corrente munita di un regolare contatto di messa a terra Avvitare l estremità finale del tubo flessibile dell aria 1 molla antipiega al turbocompressore Accoppiare il tubo flessibile dell aria all aerografo per la vernice Aprire la leva di chiusura situata sopra la tazza del materiale 2 ed estrarre quindi la tazza del materiale Rifornire la tazza del materiale con il materiale di 3 co...

Page 39: ...azione della portata del materiale ruotare verso sinistra per aumentare la portata del materiale ruotare verso destra per diminuire la portata del materiale Regolazione della portata dell aria ill 6 La corretta regolazione della portata dell aria e un fattore deci sivo per l atomizzazione e la comparsa di nubi di vernice Maximum Minimum Minimum Regolazione del tubo di salita Lavori di spruzzatura ...

Page 40: ...la pressione dalla tazza del materiale Aprire la leva di chiusura situata sulla tazza del materiale 3 ed estrarre quindi la tazza del materiale Travasare il rimanente materiale di copertura dalla tazza 4 del materiale nella propria tazza originale Versare del solvente o dell acqua nella tazza del materiale 5 e montare quindi quest ultima all aerografo per la vernice Usare esclusivamente solventi c...

Page 41: ... di conservazione esente da silicone Sostituzione dell ugello Avvertenza Fare attenzione che la cappa d aria l ugello e l ago abbiano lo stesso numero d identificazone Staccare l anello di regolazione la cappa d aria e la piastra 1 a molla ill 13 Ill 14 Allentare la guarnizione dell ago mediante la 2 chiave a forcella 1 Togliere la manopola di regolazione materiale 2 e la molla di pressione 3 Per ...

Page 42: ... pos 35 guarnizione per tazza materiale pos 49 Cod art 0295 981 Manutenzione del compressore del motore Sostituzione del filtro dell aria 1 A seconda del grado di imbrattamento smontare e pulire il filtro dell aria 1 soffiare oppure sostituirlo 1 1 Filtro dell aria Cod art 0277 461 2 Spazzole di carbone Sostituire le spazzole di carbone del compressore del motore annualmente oppure ogni 500 ore di...

Page 43: ...vitare la valvola di contraccolpo e pulire quindi la piastra della valvola oppure sostituirla Durante il montaggio osservare la direzione della freccia Sostituire Pulire o sostituire Riempire Regolare Regolare L ugello gocciola Ugello logorato Ugello sporco Manopola di regolazione materiale troppo aperta Premistoppa per guarnizione ago 21 troppo stretto Sostituire Pulire Registrare la manopola di ...

Page 44: ... Tubo 24 0277 231 Dado esagonale 25 0277 503 Raccordo 26 0277 505 Raccordo 27 0275 579 Guarnizione dell ago 28 0277 198 Staffa a grilletto 29 0277 514 Asse 30 0275 250 Piastra a molla 31 0277 507 Anello di regolazione 32 0277 482 Tubo dell aria 33 0277 919 Set piastre per valvola 10 pezzi 34 0276 248 Valvola di contraccolpo 35 0277 483 Tubo dell aria 38 0277 509 Raccordo 39 0277 511 Dado 40 0277 4...

Page 45: ...545 Guarnizione 1 15 0276 548 Rondella 1 17 0276 544 Guarnizione 1 19 0277 462 Semiguscio sinistro carcassa 1 20 3587 009 Vite a testa cilindrica 3 21 3587 008 Vite 3 22 0508 128 Sostegno di sicurezza 1 23 3551 411 Fusible a filo sottile 8 A 1 24 0275 476 Interruttore 1 25 9952 995 Cavo di alimentazione 3 m 1 26 0275 703 Premistoppa cavo 1 27 0293 359 Vite 4 28 3584 196 Piede 4 29 0089 595 Rondell...

Page 46: ...parts diagram FineCoat spray gun F Eclaté du pistolet FineCoat I Illustrazione pezzi di ricambio dell aerografo per vernici FineCoat 34 33 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 29 30 24 23 22 21 17 20 27 18 26 31 32 50 49 48 47 45 44 43 46 42 41 40 39 38 3 3 35 19 25 52 28 16 ...

Page 47: ... Spare parts diagram turbo blower FineCoat 7000 S F Eclaté de la turbine FineCoat 7000 S I Illustrazione pezzi di ricambio del compressore del motore FineCoat 7000 S 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 13 14 15 17 19 20 21 1 22 26 21 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 25 23 24 ...

Page 48: ...23 Castel Guelfo BO Tel 0542 670331 Fax 0542 670346 ROMA Deposito S S 630 Cassino Formia 42 03047 S Giorgio a Liri FR Tel 0776 913042 913345 Fax 0776 910353 TREVISO Filiale Via Magnadola 28 31045 Motta di Livenza TV Tel 0422 861126 Fax 0422 861128 PESARO Deposito Viale dell Industria 61040 Monte Porzio PS Tel 0721 956010 Fax 0721 956902 TORINO Filiale Via Volpiano 64 10040 Leinì TO Tel 011 9974431...

Page 49: ...Nishimachi Osaka Japon Tel 0081 720 743561 Fax 0081 720 743426 USA Wagner Spraytech Corporation Minneapolis Minn USA Tel 001 612 553 7000 Fax 001 612 553 7288 F J Wagner France S A R L Parc Gutenberg Bâtiment F 8 voie la Cardon 91128 Palaiseau Cedex Téléphone 0 825 011 111 Fax 01 69 81 72 57 SAV 0 892 68 20 65 www wagner france fr division batiment wagner france fr B Wagner Spraytech Benelux b v V...

Page 50: ... 87 20 00 Fax 03 95 80 91 20 F J Wagner France S A R L Parc Gutenberg Bâtiment F 8 voie la Cardon 91128 Palaiseau Cedex France Phone 33 1 825 011 111 Fax 33 1 698 172 57 division batiment wagner france fr NL Wagner Spraytech Benelux b v Zonneban 10 3542 EC Utrecht Netherlands Phone 31 30 241 41 55 Fax 31 30 241 17 87 info wagner wsb nl B Wagner Spraytech Benelux b v Veilinglaan 56 1861 Meise Wolve...

Page 51: ...3 email info airless de www airless de Ratingen J Wagner GmbH Service Stützpunkt Siemensstraße 6 10 40885 Ratingen Tel 0 21 02 3 10 37 Telefax 0 21 02 3 43 95 Nürnberg Grimmer GmbH Starenweg 28 91126 Schwabach Tel 0 91 22 7 94 73 Telefax 0 91 22 7 94 75 0 email info grimmer sc de www grimmer sc de Heidersdorf in Sachsen J Wagner GmbH Service Stützpunkt Olbernhauer Straße 11 09526 Heidersdorf Tel 0...

Page 52: ... Molgora MI Italia Tel 39 039 625 021 Telefax 39 039 685 18 00 info wagnercolora com CH Wagner International AG Industriestrasse 22 9450 Altstätten Schweiz Tel 41 71 7 57 22 11 Telefax 41 71 7 57 22 22 wagner wagner group ch F J Wagner France S A R L Parc Gutenberg Bâtiment F 8 voie la Cardon 91128 Palaiseau Cedex France Tel 33 1 825 011 111 Telefax 33 1 698 172 57 division batiment wagner france ...

Page 53: ...rung Hiermit erklären wir daß die Bauart von WAGNER FC 7000 S 230 V 50 Hz 0261 031 folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht 73 23 EWG 89 336 EWG 89 392 EWG Angewendete harmonisierte Normen insbesondere EN 60335 EN 55104 EN 55014 EN 292 1 2 Angewendete nationale technische Spezifikationen insbe sondere Datum 15 7 1998 Geschäftsführer Unterschrift Entwicklungsleiter Entsorgungshinweis Gemäß d...

Page 54: ...andt oder vorgelegt werden Zur Inanspruch nahme der Garantieverlängerung muss zusätzlich das Garantiezerti fikat beigefügt werden Die Kosten sowie das Risiko eines Verlustes oder einer Beschädigung des Produkts auf dem Weg zu oder von der Stelle welche die Garan tieansprüche entgegennimmt oder das instand gesetzte Produkt wieder ausliefert trägt der Kunde 4 Ausschluss der Garantie Garantieansprüch...

Page 55: ...we declare that the supplied version of WAGNER FC 7000 S 230 V 50 Hz 0261 031 complies with the following provisons applying to it 73 23 EWG 89 336 EWG 89 392 EWG Applied harmonized standards in particular EN 60335 EN 55104 EN 55014 EN 292 1 2 Applied national technical standards and specifications in particular Date 15 7 1998 Executive Officer Signature Head of Development Note on disposal In obs...

Page 56: ...tails of the purchase date and the name of the product In order to claim for an extension to the guarantee the guarantee certificate must be included The costs as well as the risk of loss or damage to the product in transit or by the centre that accepts the guarantee claims or who delivers the repaired product are the responsibility of the customer 4 Exclusion of guarantee Guarantee claims cannot ...

Page 57: ... vous avez la garantie que toutes les réglementations de sécurité sont bien respectées Déclaration de conformité Par la présente nous déclarons que le type de WAGNER FC 7000 S 230 V 50 Hz 0261 031 correspond aux dispositions pertinentes suivantes 73 23 EWG 89 336 EWG 89 392 EWG Normes harmonisée utilisées notamment EN 60335 EN 55104 EN 55014 EN 292 1 2 Normes et specifications techniques nationale...

Page 58: ...orte les coûts ainsi que le risque d une perte ou d un endommagement du produit au cours du transport vers ou en provenance du service qui enregistre les droits de garantie ou qui renvoie le produit réparé 4 Exclusion de la garantie Les droits de garantie ne peuvent pas être pris en compte Pour les pièces soumises à une usure due à l utilisation ou une autre usure naturelle ainsi que les vices du ...

Page 59: ...sicurezza sono soddi sfatte Dichiarazione di conformità Si dichiare che il modello della WAGNER FC 7000 S 230 V 50 Hz 0261 031 è conforme alle sequenti disposizioni pertinenti 73 23 EWG 89 336 EWG 89 392 EWG Norme armonizzate applicate in particolare EN 60335 EN 55104 EN 55014 EN 292 1 2 Norme e specificazioni tecniche nazionali applicate in parti colare Data 15 7 1998 Dirigente affaristico Firma ...

Page 60: ...nale che deve indicare la data di acquisto e la denominazione del prodotto Per il ricorso al prolungamento della garanzia deve essere inoltre accluso il certificato di garanzia Sono a carico del cliente i costi e i rischi di perdita o danneggiamento del prodotto durante il percorso verso o da il centro che espleta i diritti di garanzia o che riconsegna il prodotto riparato 4 Esclusione della garan...

Reviews: