![Waeco PerfectPower PP300 Nstruction Manual Download Page 16](http://html1.mh-extra.com/html/waeco/perfectpower-pp300/perfectpower-pp300_nstruction-manual_3160051016.webp)
16
Etendue de livraison
La mise en route est réalisée au moyen de
l’interrupteur ‘ON/OFF’. Lorsque l’interrupteur est
en position ‘ON’, la LED verte de contrôle
‘POWER’ s’allume. Si la tension de la batterie
baisse durant le fonctionnement à une valeur
inférieure à 10,7 V pour 830-012PP ou à
V
pour 830-024PP, la LED rouge de contrôle
s’allume et un signal sonore retentit. Si la tension
de la batterie continue à baisser, l’onduleur se
met hors marche. En cas d’échauffement trop
élevé, l’onduleur se met hors marche — la LED
rouge de contrôle s’allume. Mettez l’onduleur
hors circuit au moyen de l’interrupteur ‘ON/OFF’.
Une fois que l’onduleur est refroidi, il peut de
nouveau être mis en marche. Si le convertidor
est exploité pendant une durée plus longue et
sous grande contrainte, il est recommandé de
démarrer le moteur afin de recharger la batterie
du véhicule. L’onduleur peut être exploité lorsque
le moteur tourne mais également lorsqu’il est
hors marche. Il ne faut toutefois pas démarrer le
moteur
lorsque le onduleur est en circuit,
étant donné que l’alimentation en courant de
l’allume-cigarettes risquerait d’être interrompue
au cours de la procédure de déma
rrage.
1. Onduleur
2. Câble d’alimentation avec bornes de batterie
3. Instructions de service
Raccordement de l’onduleur
Mise en route de l’onduleur
Pour mettre l’onduleur en route, relier la
borne rouge avec le pôle positif (+) de la
batterie et la borne noire avec le pôle négatif
(-) de la batterie
Lors du raccordement des bornes aux
pôles, veiller à ce que les pôles soient
propres.
1
Sortie 230 V AC
2
LED verte de contrôle ‘ON/OFF’
3
Interrupteur ON/OFF
4
LED rouge de contrôle (affichage
de surcharge et de manque de tension)
5
Contact positif (borne rouge)
6
Contact négatif (borne
noire) Attention !
Attention !
La longueur et la section du
câble d’alimentation doivent être adaptées
l’une à l’autre !
Ne jamais les modifier sans concertation
préalable.
Veiller à ne pas inverser les pôles. Si la
polarité des raccordements de batterie a
été inversée, il en résulte un grand
claquage dû aux étincelles et les fusibles
internes sautent. Seul un spécialiste doit
procéder au remplacement !
L’illustration montre la version européenne
de l’onduleur. La sortie 230 V de l’appareil
est spécifique à chaque pays.
Collected_MB-830_q6.qxd 08.06.2004 15:20 Uhr Seite 16
21,4
Summary of Contents for PerfectPower PP300
Page 6: ...6 Collected_MB 830_q6 qxd 08 06 2004 15 20 Uhr Seite 6...
Page 10: ...10 Collected_MB 830_q6 qxd 08 06 2004 15 20 Uhr Seite 10...
Page 14: ...14 Collected_MB 830_q6 qxd 08 06 2004 15 20 Uhr Seite 14...
Page 18: ...18 Collected_MB 830_q6 qxd 08 06 2004 15 20 Uhr Seite 18...
Page 22: ...22 Collected_MB 830_q6 qxd 08 06 2004 15 20 Uhr Seite 22...
Page 26: ...26 Collected_MB 830_q6 qxd 08 06 2004 15 20 Uhr Seite 26...
Page 30: ...30 Collected_MB 830_q6 qxd 08 06 2004 15 20 Uhr Seite 30...
Page 34: ...34 Collected_MB 830_q6 qxd 08 06 2004 15 20 Uhr Seite 34...
Page 38: ...38 Collected_MB 830_q6 qxd 08 06 2004 15 20 Uhr Seite 38...
Page 42: ...42 Collected_MB 830_q6 qxd 08 06 2004 15 20 Uhr Seite 42...
Page 43: ...43 Collected_MB 830_q6 qxd 08 06 2004 15 20 Uhr Seite 43...