1A-10
1A
OPERATION
G50/G70/G85
1.8
Label Locations
Labels on the generator provide operating and safety information. Make sure that all the labels are present and legible.
Additional labels used on the operating panels are shown on the following pages.
114885
1026SD79
INSTRUCTIONS DE REMORQUAGE
TOWING INSTRUCTIONS
ABSCHLEPPINSTRUKTIONEN
INSTRUCCIONES DE REMOLQUE
1. READ OPERATOR'S MANUAL.
2. USE HITCH RATED FRO TRAILER'S
"GROSS VEHICLE WEIGHT RATING".
3. SECURELY ATTACH TRAILER TO TOW
VEHICLE.
4. ATTACH SAFETY CHAINS USING CROSS
PATTERN.
5. ATTACH BREAKDOWN CHAIN TO VEHICLE.
6. CHECK TRAILER LIGHTS.
1. BETRIEBSVORSCHRIFT LESEN.
2. ANHANGEVORRICHTUNG VERWENDEN,
DIE DER GESAMTBETRIEBSGEWICHTSKLASSE
ENTSPRICHT.
3. ANHANGER SICHER AM ZUGFAHRZEUG
BEFESTIGEN.
4. SICHERHEITSKETTEN KREUZWEISE ANBRINGEN.
5. ABREISSKETTE AM FAHRZEUG ANBRINGEN.
6. ANHANGERLEUCHTEN PRUFEN.
1. LEA EL MANUAL DEL OPERARIO.
2. UTILICE UN ACOPLE CORRECTAMENTE
CLASIFICADO PARA LA "CLASE DE PESO BUTO"
DEL VEHICULO DEL REMOLQUE.
3. ASEGURESE DE AMARRAR CORRECTAMENTE
EL REMOLQUE AL VEHICULO DE REMOLQUE.
4. FIJE EN CRUZ LAS CADENAS DE SEGURIDAD.
5. FIJE EN EL VEHICULO DE REMOLQUE LA CADENA
DE DESPRENDIMIENTO.
6. CONTROLE LAS LUCES DEL REMOLQUE.
1. LIRE LA NOTICE D'EMPLOI.
2. UTILISER UN GROCHET D'ATTELAGE CONFORME AU
DEBIT NOMINAL DU POIDS BRUT DE VEHICULE DU
TRACTEUR.
3. ATTACHER LA REMORQUE FERMEMENT AU VEHICULE
TRACTEUR.
4. ATTACHER LES CHAINES DE SURETTE EN UTILISANT
UNE METHODE CROISEE.
5. ATTACHER LA CHAINE DE REMORQUAGE AU VEHICULE.
6. VERIFIER LES LAMPES DE LA REMORQUE.
11
48
94
114
887
1
1
4
8
8
6
ST225/75R15(D) TIRES
15 X 6 RIMS
AT 65 PSI COLD
114888
1
1
4
8
8
6
STOP
DANGER
GEFAHR
PELIGRO
DANGER
114904
208
120
240
120
480
277
11
48
96
NEVER CHANGE SWITCH POSITION WITH ENGINE RUNNING.
..
..
~~~
..
NUNCA CAMBIE LA POSICION DEL INTERRUPTOR AL ESTAR
MARCHANDO EL MOTOR. YA QUE ESTO PODRIA CONDUCIR A
UNA DESCARGA ELECTRICA Y DANOS EN EL EQUIPO.
NIEMALS SCHALTER UMSTELLEN WENN MOTOR LAUFT.
VERURSACHT ELEKTRISCHEN SCHLAG UND BESCHADIGUNG
DES GERATES.
NE JAMAIS CHANGER LA POSITION DE L'INTERRUPTEUR
PENDANT QUE LE MOTEUR EST EN MARCHE. IL POURRAIT
EN RESULTER RISQUE D'ELECTROCUTION ET DOMMAGES
A LA MACHINE.
RESULTS IN ELECTRIC SHOCK AND DAMAGE TO MACHINE.
11
48
99
114
889
..
WARNING ADVERTENCIA
WARNUNG AVERTISSEMENT
LOCK DOORS. ACCESS CAN CAUSE ELECTRIC SHOCK OR INJURY.
TUREN SCHLIESSEN! ZUGANG KANN ELEKTRISCHEN SCHLAG
ODER VERLETZUNG VERURSACHEN.
FERMER LES PORTES D'ACCES OU IL POURRAIT EN RESULTER
RISQUE D'ELECTROCUTION OU ACCIDENTS DE PERSONNE.
CIERRE LAS PUERTAS, YA QUE DE ORTO MODO EXISTE EL PELIGRO
DE UNA DESCARGA ELECTRICA O DE LESIONES PERSONALES.
*One on each side
*
*
*