background image

 

 

VWR Collection Manual ver 3, rel 5      30.10.2013 

 

INSTRUCCIONES DE USO DEL TERMÓMETRO DE CONTROL DE MEMORIA TRACEABLE® CON 

ALARMA (Español) 

 

Característicos 

Rango: 

–58 hacia 58,0°F / –50 hacia 70,0°C 

Resolución: 

1° 

Precisión: ±1°C   

Indice de muestreo:   Rápido 10 segundos o Normal 60 segundos (seleccionable por el usuario) 

Funciones: 

Termómetro digital con pantalla LCD, indicación interna o externa con visualización de 

memoria máxima/mínima y alarma de temperatura alta/baja   

Batería: 

AA alcalina   

 

Sondas: 

Modelo de sonda con estilo de bala:    Se suministra con el dispositivo un sensor de sonda desmontable y 

un cable de 25,5 cm de longitud (10 pies)    Un soporte de sonda con cable es también proporcionado para 

un montaje permanente de la sonda. Para montar la sonda, coloque un clavo o un tornillo en el orificio del 

soporte del cable y luego fije el soporte a la superficie escogida.   

Modelo de sonda para frasco: La sonda es sellada en un frasco en miniatura 2,5 x 6,4 cm (1 x 2-1/2 pies) 

llena de una solución de glicol non toxica patentada. La solución está clasificada como GRAS (lista de 

productos generalmente reconocidos como seguros ) por la FDA (Food and Drug Administration) 

eliminando así preocupaciones relacionadas al contacto inadvertido con alimentos o agua potable. El 

frasco lleno de esta solución simula la temperatura de los otros líquidos en el frigorífico o congelador. 

 

Se suministra Velcro® y banda magnética para colocar el frasco en el frigorífico o congelador y para 

montar el dispositivo de visualización fuera del frigorífico o congelador. El cable extra fino permite que se 

cierre la puerta del frigorífico o congelador encima de ella.     

 

NOTA: Conecte el sensor de la sonda en el enchufe al lado del dispositivo. Pulse el botón RESET une vez, 

cada vez que se conecte o desconecte el sensor de sonda. Se visualizará la temperatura ambiente actual o 

la temperatura de la sonda.   

 

Cuando se inserta el sensor de sonda, el dispositivo visualiza simultáneamente la temperatura actual 

de la sonda y las temperaturas mínima y máxima de la sonda.   

 

Cuando se retire el sensor, el dispositivo visualiza simultáneamente la temperatura ambiente actual y 

las temperaturas ambientes mínima y máxima.     

 

REINICIAR EL DISPOSITIVO 

Utilice un objeto agudo para pulsar el botón RESET en la parte trasera del dispositivo. Es necesario 

reiniciar el dispositivo en cuanto se cambie de unidad de medida de la temperatura entre °C y °F, de indice 

de muestreo FAST/NORMAL o en cuanto se conecte o desconecte el sensor.       

NOTA:    Los parámetros del alarma de temperatura alta y baja HI/LO y la memoria MIN/MAX serán 

borradas al reiniciar el dispositivo.     

 

 

Summary of Contents for TRACEABLE 61161-336

Page 1: ...ction Manual ver 3 rel 5 30 10 2013 VWR Thermometer North American Catalog Numbers 61161 364 61161 336 89094 778 European Catalogue Numbers 620 1661 620 2023 Version 1 Issued 5th January 2015 INSTRUCTION MANUAL ...

Page 2: ... Operational keys Key Functions Location Memory Clear Clears the stored memory Front Mode To view either the alarm set or normal display Front Alarm on off Activates the alarm Front Operation With probe sensor attached the unit simultaneously displays current probe temperature and probe minimum maximumtemperatures With the probe sensor removed the unit simultaneously displays current ambient tempe...

Page 3: ...it must be reset after changing the temperature unit Selecting the Sampling Rate T o select normal sampling rate 60 seconds or fast sampling rate 10 seconds slide the switch on back of unit to NORMAL or FAST NOTE The unit must be reset after changing the sampling rate Using the NORMAL sampling rate will extend battery life Setting the High Lo Alarm 1 Press the MODE button until unit is in theALARM...

Page 4: ...e to you provided it is returned during the warranty period This warranty does not apply if the product has been damaged by accident abuse misuse or misapplication or from ordinary wear and tear For your protection items being returned must be insured against possible damage or loss This warranty shall be limited to the replacement of defective products IT IS EXPRESSLY AGREED THAT THIS WARRANTY WI...

Page 5: ...contacto inadvertido con alimentos o agua potable El frasco lleno de esta solución simula la temperatura de los otros líquidos en el frigorífico o congelador Se suministra Velcro y banda magnética para colocar el frasco en el frigorífico o congelador y para montar el dispositivo de visualización fuera del frigorífico o congelador El cable extra fino permite que se cierre la puerta del frigorífico ...

Page 6: ...NORMAL DISPLAY MODE VISUALIZACIÓN EN F O C Para visualizar las lecturas de temperatura en Fahrenheit F o en Celsius C mueva el interruptor ubicado en la parte trasera del dispositivo hacia la posición F o C NOTA Es necesario reiniciar el dispositivo tras haber cambiado la unidad de medida de la temperatura SELECCIONAR EL INDICE DE MUESTREO Para seleccionar el indice de muestreo normal 60 segundos ...

Page 7: ...en el orificio y despliegue el soporte Para cerrar el soporte pliegue simplemente el soporte MONTAJE EN PARED Coloque un tornillo en la pared al lugar deseado No empuje totalmente el tornillo a través de la pared la cabeza del tornillo tendrá que soportar el receptáculo en la parte trasera del dispositivo Una vez el tornillo colocado adecuadamente ponga el dispositivo en el lugar elegido deslizand...

Page 8: ...res liquides stockés Du Velcro et une bande magnétique sont fournis pour monter la bouteille à l intérieur du réfrigérateur congélateur et pour monter l unité d affichage à l extérieur Un micro câble permet aux portes du réfrigérateur de se fermer dessus NOTE Fixer le capteur de la sonde dans la prise sur le côté de l unité Appuyer sur la touche REINITIALISER une fois à chaque fois que le capteur ...

Page 9: ...de température CHOIX DU TAUX D ECHANTILLONNAGE Pour choisir le taux d échantillonnage normal 60 secondes ou le taux d échantillonnage rapide 10 secondes glisser l interrupteur à l arrière de l unité vers NORMAL ou RAPIDE NOTE L unité doit être réinitialisée après modification du taux d échantillonnage L utilisation du taux d échantillonnage NORMAL augmentera la durée de vie de la pile INITIALISER ...

Page 10: ...AL Fixer une vis dans la paroi murale à l endroit souhaité Ne pas fixer la pointe aplatie de la vis à la paroi murale la tête de la vis doit pouvoir glisser dans le réceptacle à l arrière de l unité Une fois que la vis a été mise en place correctement suspendre l unité en place en faisant glisser le réceptacle à l arrière de l unité par dessus la tête de la vis Tous les problèmes de fonctionnement...

Page 11: ...ich in einer versiegelten Flasche 1 x 6 35 cm die mit einem patentierten ungiftigen Glykolgemisch gefüllt ist Bei der flüssigen Lösung handelt es sich um GRAS dessen Sicherheit von der US amerikanischen Food and Drug Administration FDA allgemein bestätigt wurde Damit sind Besorgnisse wegen des versehentlichen Kontaktes mit Nahrungsmitteln oder mit Drinkwasser unbegründet Die mit der Lösung gefüllt...

Page 12: ...enn die Sonde eingesteckt ist und auf die interne Temperatur der Umgebung wenn die Messsonde herausgezogen ist ALARMANZEIGE MODUS ALARM DISPLAY MODE auf dem Display erscheinen die Anzeige der aktuellen Temperatur und die Einstellungen für den HI und LO Alarm Diese Temperaturen beziehen sich auf die gemessene externe Temperatur wenn die Sonde eingesteckt ist und auf die interne Temperatur der Umgeb...

Page 13: ...n 5 Schritten einzustellen drücken Sie die LO Taste und halten Sie diese gedrückt ALARM Das Gerät löst den Alarm sowohl im Normalmodus NORMAL DISPLAY MODE als auch im Alarm Modus ALARM DISPLAY MODE aus Schalten Sie den ALARM ON OFF Schalter auf Ein ON Wenn die aktuelle Temperatur die eingestellte Höchsttemperatur HI überschreitet oder wenn diese die eingestellte Niedrigsttemperatur LO unterschreit...

Page 14: ...ität siehe Abschnitt Batteriewechsel Ein zu geringer Batterieladezustand kann fallweise eine Vielzahl der bei der Bedienung auftretenden Schwierigkeiten verursachen Der Austausch der Batterie gegen eine neue Batterie wird die meisten Bedienungsprobleme lösen Ein niedriger Ladezustand der Batterie wird mit einem Blitzen der C und F Symbole angezeigt BATTERIEWECHSEL Uneinheitlich wechselnde Anzeigew...

Page 15: ... Amministrazione Cibo e Medicinali Elimina preoccupazioni su contatto occasionale con cibo o acqua potabile La soluzione che riempie la bottiglia simula la temperatura di altri liquidi memorizzati Velcro e una striscia magnetica sono forniti per montare la bottiglia all interno del frigorifero freezer e per montare la schermata dell unità all esterno Il micro cavo permette alla porta del frigorife...

Page 16: ... memorie L altra memoria rimarrà inalterata NOTA devi essere in Modalità di Schermo Normale per resettare le memorie MOSTRARE C O F Per mostrare le temperature di letture in gradi Fahrenheit F o Celsius C far scorrere l interruttore sul retro dell unità su F o C NOTA l unità deve essere resettata dopo aver cambiato la temperatura d unità SELEZIONARE IL TASSO DI CAMPIONE Per selezionare il tasso di...

Page 17: ...ire l unghia all interno dell apertura e alzare il supporto Per chiudere il supporto semplicemente chiuderlo di scatto MONTARE L UNITÀ A MURO Inserire una vite nel muro nella posizione desiderata Non inserire il filo della vite all interno del muro la testa della vite dovrà inserirsi all interno del recipiente sul retro dell unità Una volta che la vite è stata impostata appropriatamente appendere ...

Page 18: ...ção simula a temperatura dos outros líquidos armazenados no frigorifico ou congelador Velcro e banda magnética são igualmente fornecidos para colocar o frasco no interior do frigorifico ou congelador e para montar o dispositivo de visualização fora dele O cabo de sonda ultra fino fornecido permite que a porta do frigorifico ou congelador esteja cerrada por cima do mesmo cabo NOTA Ligue o sensor da...

Page 19: ...r na parte traseira do dispositivo na posição F ou C NOTA E necessário reiniciar o dispositivo depois de haver cambiado a unidade de medida da temperatura SELEÇÃO DA FREQUÊNCIA DE AMOSTRAGEM Para selecionar a frequência de amostragem normal 60 segundos ou rápido 10 segundos deslise o comutador na parte traseira do dispositivo na posição NORMAL ou FAST NOTA E necessário reiniciar o dispositivo depo...

Page 20: ...rte feche a aba FIXAÇÃO NA PAREDE Coloque um parafuso na parede ao lugar desejado Não empurre o parafuso totalmente na parede a sua cabeça tem de suportar o receptáculo na parte traseira do dispositivo Uma vez fixada de maneira adequada pendure o dispositivo no lugar selecionado deslizando o receptáculo na parte traseira por cima da cabeça do parafuso Todas as dificuldades no funcionamento Se por ...

Page 21: ... E mail vwr_india vwr com Ireland Northern Ireland VWR International Ltd VWRInternational Northern Ireland Ltd Orion Business Campus Northwest BusinessPark Ballycoolin Dublin 15 Tel 01 88 22 222 Fax 01 88 22 333 E mail sales ie vwr com Italy VWR International PBI S r l Via San Giusto 85 20153 Milano MI Tel 02 3320311 02 487791 Fax 02 332031307 02 40090010 E mail info it vwr com The Netherlands VWR...

Reviews: