1
E
D
C
B
A
5,5
Click !
3
2
1
15
25
20°C
30
6LE000467A
54185
1
Bouton de réglage
Adjusting knob
Bottone di regolazione
Botón de reglaje
2
Compartiment cavaliers
Jumpers housing
Comparto cavallottini
Compartimiento grapas
3
Cavaliers
Jumpers
Cavallottini
Grapas
1,50 m
L
N
N
4 1 3 2 5
θ
q
¨
¢
Thermostat d’ambiance à membrane
Notice d’instructions
∞
§
Gas bellow roomthermostat
User instructions
™
¶
Termostato ambiental a membrana
Istruzioni d’uso
Æ
ß
Termostato ambiente con membrana
Instrucciones de uso
6LE000467A
Made in France
å
Démontage du boîtier
Retirez le bouton en faisant levier avec un
tournevis dans le dégagement prévu à cette
effet.
Faites levier avec un tournevis pour déverrouil-
ler le clip et faire pivoter le boîtier.
Limitation de la plage de température
La plage de température du thermostat s’étale
de 8 °C à 30 °C. Le produit est livré sans limita-
tion de plage de température.
Pour limiter la plage de température, utilisez
les cavaliers fournis dans le compartiment
2
sous le bouton de réglage
1
.
A
Caractéristiques techniques
+8 °C < T < +30 °C
Δ
T = <1K
10 A AC1/230V AC
Fréquence :
50/60Hz
Alimentation DC :
12, 24, 48V
Courant minimal :
1mA à 12V DC
Température de fonctionnement :
-10 °C à 55 °C
Température de stockage :
-25 °C à 70 °C
Classe ecodesign :
1
IP 30,
Degré de pollution :
2
Tension assignée de tenue aux chocs :
4 KV
T° d’essai à la bille : 75 °C (boîtier), 125 °C (noyau)
Action de type :
1B
Normes :
EN6 0730-1, EN60730-2-9
Raccordement :
0,75 mm
2
à 2,5 mm
2
(souple et rigide)
Altitude maximale d’installation :
2000 m
Box removal
Remove the knob using a screwdriver as a lever
to pull it up from its location.
Unlock the clip and make the box turn around.
Limitation of temperature range
The thermostat temperature range is 8 °C -
30 °C. The product is supplied with no tempe-
rature range set.
Use jumpers supplied in housing
2
to set the
temperature range, underneath the adjusting
knob
1
.
Z
Smontaggio della scatola
Rimuovete il bottone facendo leva con un
cacciavite nell’apposito spazio.
Fate leva con un cacciavite per sbloccare la clip
e fare ruotare la scatola.
Limitazione deal campo di temperatura
Il campo di temperatura del termostato si
estende da 8 °C a 30 °C. Il prodotto è consegna-
to senza limitazione del campo di temperatura.
Per limitare il campo di temperatura, utilizzate i
cavallottini forniti nel comparto
2
sotto il bot-
tone di regolazione
1
.
Y
Desmontaje de la caja
Quitar el botón haciendo palanca con un
destornillador en la ranura prevista con este fin.
Hacer palanca con un destornillador para
desbloquear el clip y hacer girar la caja.
Limitación de escala de temperatura
La escala de temperatura del termostato se
extiende de 8 °C a 30 °C. Se facilita el producto sin
limitación de escala de temperatura.
Para limitar la escala de temperatura, utilizar las
grapas facilitadas en el compartimiento
2
debajo
del botón de reglaje
1
.
R
¢
Comment éliminer ce produit
(déchets d’équipements électriques
et électroniques) ?
(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et
aux autres pays européens disposant de systèmes de
collecte sélective).
Ce symbole sur le produit ou sa documentation
indique qu’il ne doit pas être éliminé en fin de vie
avec les autres déchets ménagers. L’élimination
incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice
à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le
séparer des autres types de déchets et le recycler de
façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisa-
tion durable des ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distribu-
teur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner
auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils
peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soit
recyclé en respectant l’environnement.
Les entreprises sont invitées à contacter leurs four-
nisseurs et à consulter les conditions de leur contrat
de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les
autres déchets co mmerciaux.
§
Correct Disposal of This product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other
European countries with separate collection systems).
This marking shown on the product or its literature
indicates that it should not be disposed with other
household wasted at the end of its working life. To
prevent possible harm to the environment or human
health from uncontrolled waste disposal, please
separate this from other types of wastes and recycle
it responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources.
Household users should contact either the retailer
where they purchased this product or their local
government office, for details of where and how they
can take this item for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and
check the terms and conditions of the purchase
contract. This product should not be mixed with
other commercial wastes of disposal.
¶
Correctto smaltimento del prodotto
(rifiuti elettrici ed elettronici)
(Applicabile in i paesi dell’Unione Europea e in
quelli con sistema di raccolta differenziata).
Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua
documentazione indica che il prodotto non deve
essere smaltito con altri rifiuti domestici al termine
del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all’am-
biente o alla salute causati dall’inopportuno smalti-
mento del rifiuti, si invita l’utente a separare questo
prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo in maniera
responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle
risorse materiali.
Gli utenti domestici sono invitati a contattare il
rivenditore presso il quale è stato acquistato il
prodotto o l’ufficio locale preposto per tutte le
informazioni relative alla raccolta differenziata e al
riciclaggio per questo tipo di prodotto.
Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il pro-
prio fornitore e verificare i termini e le condizioni del
contratto di acquisto. Questo prodotto non deve
essere smaltito unitamente ad altri rifiuti commerciali.
ß
Eliminacíon correcta de este producto
(material eléctrico y electrónico
de descarte)
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos
con sistenmas de recogida selectiva de residuos).
La presencia de esta marca en el producto o en el
material informativo que lo acompaña, indica que al
finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con
otros residuos domésticos. Para evitar los posibles
daños al medio ambiente e a la salud humana que
representa la eliminación incontrolada de residuos,
separe este producto de otros tipos de residuos y
reciclelo correctamente para promover la reutiliza-
ción sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el
establecimiento donde adquirieron el producto, o
con las autoridades locales pertinentes, para infor-
marse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para
que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su
proveedor y consultar las condiciones del contra-
to de compra. Este producto no debe eliminarse
mezclado con otros residuos comerciales.
2
Le produit doit être installé selon la norme
d’installation en vigueur dans le pays.
Utilisable partout en Europe
å
et en Suisse
Technical specifications
+8 °C < T < +30 °C
Δ
T = <1K
10 A AC1/230V AC
Frequency :
50/60Hz
Power supply
DC :
12, 24, 48V
Minimum current :
1mA à 12V DC
Operating temperature :
-10 °C to 55 °C
Storage temperature :
-25 °C to 70 °C
Ecodesign class:
1
IP 30,
Pollution degree :
2
Rated impulse withstand voltage :
4 KV
Ball test temperature :
75 °C (case), 125 °C (core)
Type of action :
1B
Standards :
EN60730-1, EN60730-2-9
Connection capacity :
0,75 mm
2
to 2,5 mm
2
(flexi ble and rigid)
Maximum installation altitude :
2000 m
Usable in all Europe
å
and in Switzerland
Usato in Tutta Europa
å
e in Svizzera
Caratteristiche tecniche
+8 °C < T < +30 °C
Δ
T = <1K
10 A AC1/230V AC
Frequenza :
50/60Hz
Alimentazione
DC :
12, 24, 48V
Corrente minima :
1mA à 12V DC
Temperatura di funzionamento :
-10 °C a 55 °C
Temperatura di stoccaggio :
-25 °C a 70 °C
Classe ecodesign :
1
IP 30,
Grado d’inquinamento :
2
Tensione d’impulso assegnata :
4 KV
Temperatura di prova alla sfera :
75 °C (cassa),
125 °C (nucleo)
Azione di tipo :
1B
Norme :
EN60730-1, EN60730-2-9
Collegamento : 0,75 mm
2
a 2,5 mm
2
(flessibile e rigido)
Altitudine massima di installazione :
2000 m
This device must be installed only by
a qualified electrician according to the ins-
tallation standards in force in the country.
L’apparecchio va installato unicamente
da un elettricista qualificato secondo
le norme d’installazione in vigore nel
paese.
Características técnicas
+8 °C < T < +30 °C
Δ
T = <1K
10 A/230V AC
Frecuencia :
50/60Hz
Alimentación
DC :
12, 24, 48V
Corriente mínima :
1mA à 12V DC
Temperatura de funcionamiento :
-10 °C a 55 °C
Temperatura de almacenamiento : -25 °C a 70 °C
Categoría ecodiseño :
1
IP 30,
Grado de contaminación :
2
Tensión asignada de resistencia a choques : 4 KV
Temperatura de ensayo en la bola :
75 °C (caja),
125 °C (núcleo)
Acción de tipo :
1B
Normas :
EN60730-1, EN60730-2-9
Capacidades de conexión :
0,75 mm
2
a 2,5 mm
2
(flexibles y rigidos)
Altitud máxima de instalación :
2000 m
Este aparato debe ser instalado obliga-
toriamente por un electricista cualificado
según as normas de instalación vigentes
en el país.
Utilizable en Europa
å
y en Suiza
q
q
q
q
z
6LE000467B
1
6LE000467B
z
s
x