background image

Type d’effet

Effet

MOD

Vitesse

DELAY

Temps

REVERB

Temps

5.  Section VALVE STAGE

Permet de changer les paramètres de lampe à la fois pour le préampli 

et l’ampli de puissance.

Commutateur

Fonction

Position

BRIGHT

Éclaircit le son.

Gauche=désactivé

Droite=activé

FAT

Produit plus de grave.

Gauche=désactivé

Droite=activé

BIAS

Modifie le réglage de polari

-

sation de la forme d’onde.

Gauche=moderne

Droite=vintage

REACTOR

Modifie le degré d’amor

-

tissement (« damping ») de 

l’ampli de puissance.

Gauche=neutre et compact

Droite=dynamique et large

6.  Prise AUX IN

Branchez la sortie analogique d’une source audio à cette prise. Vous 

pouvez y brancher un lecteur audio et accompagner vos morceaux 

favoris à la guitare ou encore travailler des solos.

 

Réglez le volume du signal de l’appareil externe dans le prise 

PHONES sur l’appareil externe.

7.  Prise PHONES

Permet de brancher l’ampli directement à une console de mixage ou 

un enregistreur, ou encore de travailler au casque. La commande 

POWER LEVEL règle le niveau du signal à cette prise.

 

Quand une fiche est branchée à cette prise, le haut-parleur interne 

ne produit aucun son.

 

Veillez à brancher une fiche stéréo à cette prise.

 

Le commutateur REACTOR n’a pas d’effet sur le signal présent à 

la prise PHONES.

8.  Commutateur POWER

Il met l’ampli sous et hors tension.

9.  Prise ACV

Branchez ici le câble d’alimentation fourni.

Nous vous conseillons de brancher le câble d’alimentation au AV30/

AV60 d’abord puis de brancher l’autre extrémité à une prise secteur.

 

Les lampes peuvent générer du bruit tant qu’elles ne sont chaudes. 

En outre, vous pourriez remarquer un claquement quand vous 

tournez la commande PREAMP CIRCUIT. Ces phénomènes sont 

normaux et n’indiquent pas une anomalie.

10.  Prises SEND/RETURN

Ces prises permettent d’insérer des effets externes (Delay, Reverb, ...) à 

la fin de la chaîne de signal de préampli. Le niveau du signal de sortie 

est compatible avec vos pédales d’effets préférées.

11.  Prise EXTERNAL SPEAKER OUTPUT

Permet de brancher une enceinte externe. Cette sortie est conçue pour 

être reliée à une enceinte externe de 4 ohms. Si vous y branchez une 

enceinte d’impédance supérieure, la puissance de sortie maximum 

diminue.

 

NE BRANCHEZ PAS d’enceinte d’impédance inférieure à 3 ohms 

sous peine d’endommager votre amplificateur.

À propos des PREAMP CIRCUIT

Cet amplificateur dispose de 8 modèles d’amplis 100% analogiques, 

minutieusement conçus pour recréer le son de quelques-uns des plus 

légendaires amplis à lampes pour guitare.

1.  CLEAN1

Son Clean d’un ampli combo 2x12 avec une réserve massive. Ce 

modèle offre des aigus chatoyants et des graves profonds.

2.  CLEAN2

L’ampli combo 4x10 était au départ conçu comme un ampli de basse. 

Ce modèle offre un son d’overdrive puissant et costaud.

3.  CRUNCH1

Le canal EF86 du VOX AC15 propose un assortiment de sons Crunch 

ainsi qu’un commutateur BRIGHT et FAT.

4.  CRUNCH2

Modélisation d’un VOX AC30 Top Boost commercialisé après 1964. 

Il produit un son Clean d’une éblouissante clarté et une saturation 

dynamique.

5.  OD1

Cet ampli est l’incarnation du rock des années 1970. Il off re toutefois 

aussi un superbe son Clean dynamique.

6.  OD2

Cet ampli est l’ambassadeur du hard-rock des années 1980. Peu 

importe la guitare ou le micro utilisé: vous n’aurez aucun mal à obte

-

nir une satu bien British à souhait.

7.  H.GAIN1

Cet amplificateur à gain élevé a vu le jour dans les années 1990. Sa 

polyvalence permet de jouer de tout, de riff s en béton à des solos 

décapants.

8.  H.GAIN2

Toujours plus de gain sur cet ampli conçu pour les fanatiques de la 

distorsion moderne. Parfait pour jouer sur une 7 cordes ou s’accorder 

au ras du plancher. 

Fiche technique

Numéro du circuit de préamplification: 8

Nombre d’effets: 3

Prises d’entrée/de sortie:  Prise INPUT, prise FOOT SW, prise AUX IN, 

prise PHONES, prise SEND, prise RETURN, 

prise EXTERNAL SPEAKER OUTPUT

Sortie de l’ampli de puissance:  AV30 Environ max. 30 W RMS sous 4 ohms

 

AV60 Environ max. 60 W RMS sous 3 ohms

Haut-parleur: AV30 VOX original de 10" et 4 ohms

 

AV60 VOX original de 12" et 3 ohms

Alimentation:  CA, tension locale

Consommation électrique: AV30 27W

 

AV60 36W

Dimensions (L x P x H):  AV30 513 x 247 x 474 mm

 

AV60 590 x 272 x 491 mm

Poids:  AV30 12 kg

 

AV60 16,6 kg

Accessoires fournis: Câble d’alimentation, Manuel d’utilisation

Accessoires (disponibles en option):  Pédaliers VOX VFS2/VFS5

* Les caractéristiques et l’aspect du produit sont susceptibles d’être 

modifiés sans avis préalable en vue d’une amélioration.

Summary of Contents for av30

Page 1: ...ther enclosure Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss Use only with the cart stand tripod bracket or table specified by the manufacturer or sold with the apparatus When a cart is used use caution when moving the cart apparatus combination to avoid injury from tip over The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to aler...

Page 2: ...er and or via a telephone sale you must verify that this product is intended to be used in the country in which you reside WARNING Use of this product in any country other than that for which it is intended could be dangerous and could invalidate the manufacturer s or distributor s warranty Please also retain your receipt as proof of purchase otherwise your product may be disqualified from the man...

Page 3: ...曲げたり 発熱する機器に近づけない また 電 源コードの上に重いものをのせない 電源コードが破損し 感電や火災の原因になります 大音量や不快な程度の音量で長時間使用しない 大音量で長時間使用すると 難聴になる可能性があります 万一 聴 力低下や耳鳴りを感じたら 専門の医師に相談してください 本製品に異物 燃えやすいもの 硬貨 針金など を入れない 温度が極端に高い場所 直射日光の当たる場所 暖房機器の近く 発熱する機器の上など で使用や保管はしない 振動の多い場所で使用や保管はしない ホコリの多い場所で使用や保管はしない 風呂場 シャワー室で使用や保管はしない 雨天時の野外のように 湿気の多い場所や水滴のかかる場所で 使 用や保管はしない 本製品の上に 花瓶のような液体が入ったものを置かない 本製品に液体をこぼさない 濡れた手で本製品を使用しない 注意 この注意事項を無視した取り扱いをする...

Page 4: ...produit dans un espace confiné comme un flight case ou autre meuble de ce type Une pression sonore excessive en provenance d oreillettes ou d un casque peut entraîner une perte auditive Utilisez cet appareil exclusivement avec un chariot stand pied support ou table du type spécifié par le constructeur ou livré avec l appareil Si vous utilisez un chariot soyez prudent lors de son déplacement afin d...

Page 5: ...nkligen Dreieck be deutet dass das Gerät nicht isolierte Spannun gen erzeugt die einen Stromschlag verursachen können Das Ausrufezeichen in einem gleichwinkli gen Dreieck soll den Anwender auf wichtige Bedienhinweise aufmerksam machen die in der beiliegenden Dokumentation enthalten sind Hinweis zur Entsorgung Nur EU Wenn Sie das Symbol mit der durchgekreuzten Mülltonne auf Ihrem Produkt der dazuge...

Page 6: ...es puede provocar una pérdida de audición Úselo sólo con la mesilla con ruedas el soporte el trípode la abraza dera o la mesa indicados por el fabricante o que se venden junto con el equipo Si utiliza una mesilla con ruedas tenga cuidado al desplazar el conjunto de la mesilla y el equipo ya que si se cae podría provocar lesiones El símbolo de un relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo...

Page 7: ...Plug your guitar in here ensuring you use a shielded guitar cable 2 FOOT SW jack Connect an optional foot switch VFS2 VFS5 Operation by foot switch VFS2 VFS5 Switching of CHANNEL A B switch 1 BANK switch Effect on off switch 2 CH1 2 4 switch The delay time set by the tap operation CH3 switch You must connect or disconnect the foot switch while the power is off Malfunctions or damage may occur if y...

Page 8: ...AMP CIRCUIT This amplifier has 8 all analog amp models carefully designed to sound like some of the best known legendary tube guitar amplifiers 1 CLEAN1 Clean 2x12 combo amplifier with large amounts of headroom This has a smooth high end and a thick low end 2 CLEAN2 4x10 combo amplifier that was originally designed as a bass amplifier This has a thick and strong overdrive 3 CRUNCH1 The VOX AC15 EF...

Page 9: ...e à lampes AV30 AV60 de VOX Veuillez lire attentivement ce manuel afin de pouvoir exploiter au mieux toutes les possibilités offertes par votre nouvel instrument Caractéristiques principales Grâce aux efforts acharnés de notre département R D nous avons créé une toute nouvelle catégorie d amplificateurs guitare à modéli sation analogique Et cerise sur le gâteau cette quête sonore nous a permis de ...

Page 10: ...édance supérieure la puissance de sortie maximum diminue NE BRANCHEZ PAS d enceinte d impédance inférieure à 3 ohms sous peine d endommager votre amplificateur À propos des PREAMP CIRCUIT Cet amplificateur dispose de 8 modèles d amplis 100 analogiques minutieusement conçus pour recréer le son de quelques uns des plus légendaires amplis à lampes pour guitare 1 CLEAN1 Son Clean d un ampli combo 2x12...

Page 11: ...box Emulation an so dass sich Ihr Amp auch über Kopfhörer authentisch anhört Beschreibung und Funktion des Bedienfelds 1 INPUT Buchse Hier müssen Sie Ihre Gitarre anschließen 2 FOOT SW Buchse Zum Anschluss eines als Zubehör erhältlichen Fußschalters VFS2 VFS5 Bedienung über Fußschalter VFS2 VFS5 CHANNEL A B ausschalten Schalter 1 Schalter BANK Effekt an aus Schalter 2 Schalter CH1 2 4 Delayzeit du...

Page 12: ...nz an verringert sich die maximale Ausgangsleistung SCHLIESSEN SIE AUF KEINEN FALL Boxen mit weniger als 3 Ohm Impedanz an sonst wird ihr Verstärker beschädigt Infos zu den PREAMP CIRCUIT Dieser Verstärker emuliert 8 analoge Amp Modelle die diversen legendären Gitarren Röhrenverstärkern nachempfunden sind 1 CLEAN1 Cleaner 2x12 Combo Verstärker mit hoher Aussteuerungsreserve Dieses Modell bietet sa...

Page 13: ...alimenta con un simulador de bafle analógico para obtener la sensación real de un amplificador de guitarra Descripción de los paneles y funciones 1 Jack INPUT Aquí se conecta la guitarra 2 Jack FOOT SW Conecte un pedal de control opcional VFS2 VFS5 Funcionamiento mediante pedal de control VFS2 VFS5 Cambio de CHANNEL A B interruptor 1 interruptor BANK Efecto activado desactivado interruptor 2 inter...

Page 14: ... conecta un bafle de impedancia superior el vatiaje de salida máximo se reducirá NO conecte bafles de menos de 3 ohms o se producirán daños en el amplificador Acerca de los PREAMP CIRCUIT Este amplificador cuenta con 8 modelos de amplificador analógicos dise ñados cuidadosamente para que suenen como algunos de los legendarios amplificadores de guitarra de tubos más conocidos 1 CLEAN1 Amplificador ...

Page 15: ...用ください おもな特長 長年培ってきたアナログ回路技術を駆使して ギター アンプの歴史的な 銘機を 真空管12AX7 ECC83 を使用したアナログ回路で忠実に再現 しました プリアンプに真空管12AX7 ECC83 を使用し プレート電圧を高く設定 することで ダイナミックなサウンドが得られます 真空管回路の設定をお 好みに合わせてモディファイすることができます また 2つの独立したチャ ンネルを装備しています パワーアンプ回路の一部にも真空管を使用し パワー レベル コント ロールにより パワーアンプの歪み感を保ったまま 音量を調整すること ができます またパワーアンプの特性を お好みに合わせてモディファイ することができます アナログ サウンドに特化した 3種類のエフェク トを搭載しています プリアンプ チャンネルとEFFECTSセクションは オプションのフッ ト ス イッチ VFS...

Page 16: ... 切ったりします 真空管が温まるまで 音が出ない場合や PREAMP CIRCUITセレク ターを回すとポップノイズが出る場合があります これは故障ではあり ません 9 AC電源端子 付属の電源コードを接続します 電源コードは本機に接続してから コンセントに差し込んでください 10 SEND RETURN端子 外部のエフェクト機器を接続します コンパクト エフェクターも対応可能で す 11 EXTERNAL SPEAKER端子 外部スピーカー キャビネッ トを接続します 4Ωで最大出力となるよう設計 されているため 8Ω 16Ωのキャビネッ トを接続した場合 最大出力が低下 します 3Ω以下のキャビネッ トを接続しないでください PREAMP CIRCUITについて 本機では 歴史的なギター アンプの銘機をアナログ回路でモデリングした 8種類のプリアンプ回路を搭載しました 1 CLEAN1...

Reviews: