background image

4

DESCRIZIONE E IMPIEGO

I dispositivi denominati IREM 3, IREM 5 ed IREM 9
sono apparecchi ad alta tecnologia e costruiti a regola
d’arte, destinati alla regolazione manuale di uno o più
motori, monofase o comunque contraddistinti da
carico ohmico-induttivo, caratterizzati da intensità
massima complessiva di corrente non superiore
rispettivamente a 3, 5 e 9 A. La tabella a pag. 6 indica
gli accoppiamenti regolatore-singolo prodotto
(industriale). Si noti che il modello IREM 9 è
specificamente destinato alla regolazione simultanea
di più apparecchi.
I dispositivi IREM non sono adatti alla regolazione di
carichi di tipo capacitativo.
Una spia luminosa, conglobata nell’interruttore
bipolare, segnala la presenza di tensione sul carico.
I regolatori sono altresì dotati di potenziometro per la
regolazione della tensione sino ad un valore minimo,
preimpostabile mediante apposito trimmer.
Il modello IREM 9 è inoltre provvisto di dissipatore
alettato destinato a migliorare lo smaltimento termico.

Description and use
The IREM 3, IREM 5 AND IREM 9 are high-tech,
state-of-the-art manual regulators for operation with
one or more single-phase ohmic-inductive load
electric motors with maximum overall current ratings
of 3, 5 and 9 amperes respectively. The table on
page 6 shows the couplings between the regulators
and the individual industrial products. As can be seen,
the IREM 9 is specifically designed for regulating
several motors simultaneously.
These IREM regulators are not designed for
regulating capacitance type loads.
The two-pole switch incorporates an indicator light
that turns on when the load is under voltage.
Each regulator also has a potentiometer for adjusting
voltage down to a minimum value, depending on the
trimmer setting.
The IREM 9 regulator is also provided with a fin-type
dissipater for improving heat dissipation.

Description et mode d’emploi
Les dispositifs appelés IREM 3, IREM 5 et IREM 9
sont des appareils à haute technologie, construits
dans les règles de l’art, destinés au réglage manuel
d’un ou plusieurs moteurs, monophasés, ou de toute
façon qui se distinguent par une charge ohmique-
inductive et se caractérisent par une intensité
maximum totale de courant non supérieure à 3, 5 et 9
A respectivement. La table reportée à la page 5 indique
les couplages régulateur-produit individuel (industriel).
Note: le modèle IREM 9 est spécifiquement destiné
au réglage simultané de plusieurs appareils.
Les dispositifs IREM ne sont pas adaptés au réglage
de charges de type capacitatif.
Un voyant lumineux englobé dans l’interrupteur
bipolaire signale la présence de tension sur la charge.
Les régulateurs sont eux aussi munis d’un
potentiomètre pour le réglage de la tension jusqu’à
une valeur minimum à fixer préalablement au moyen
d’un trimmer prévu à cet effet.
Le modèle IREM 9 est aussi muni d’un dissipateur à
ailettes destiné à en améliorer le refroidissement.

Beschreibung und Einsatz
Die benannten Vorrichtungen IREM 3, IREM 5 und
IREM 9 sind Hochtechnologieapparate, die nach allen
Regeln der Kunst konstruiert werden. Sie sind zur
manuellen Regulierung eines oder mehrerer Motoren
bestimmt, welche einphasig sind oder durch ohmisch-
induktive Last und durch eine
Gesamthöchststromstärke von 3, 5 und 9 A
gekennzeichnet sind. Die Tabelle auf Seite 6 zeigt die
Verbindung Regulator – Einzelprodukt (industriell) an.
Das Modell IREM 9 ist eigens dafür geschaffen, die
simultane Regulierung mehrerer Apparate zu
übernehmen.
Die Vorrichtungen IREM sind nicht für eine kapazitive
Regulierung geeignet.
Eine im zweipoligen Schalter integrierte
Anzeigelampe deutet das Vorhandensein von
Lastspannung an.
Die Regler sind außerdem mit Potentiometern zur
Spannungsregulierung bis auf einen Minimalwert, der
mittels entsprechenden Trimmern eingestellt wird,
ausgerüstet.
Das Modell IREM 9 ist darüber hinaus mit einem
Kühlkörper versehen, der die thermische
Wärmeableitung verbessert.

Descripción y empleo
Los dispositivos denominados IREM 3, IREM 5 e
IREM 9 son aparatos de alta tecnología construidos a
regla de arte, destinados a la regulación manual de
uno o varios motores, monofásicos o caracterizados
por carga ohmica-inductiva, con una intensidad
máxima total de corriente no superior a 3, 5 y 9 A
respectivamente. La tabla de la pág. 6 indica los
acoplamientos regulador-producto (industrial). Se hace
notar que el modelo IREM 9 está específicamente
destinado a la regulación simultánea de varios
aparatos.
Los dispositivos IREM no son aptos para la
regulación de cargas de tipo capacitativo.
Un indicador luminoso, incorporado en el interruptor
bipolar, señala la presencia de tensión sobre la carga.
Los reguladores están además dotados de
potenciómetro para la regulación de la tensión hasta
un valor mínimo programable  mediante trimmer.
El modelo IREM 9 está además provisto de disipador
con aletas destinado a mejorar la eliminación térmica.

Beschrijving en gebruik
De inrichtingen genoemd IREM 3, IREM 5 e IREM 9
zijn technologisch hoogwaardige, met grote vakkennis
vervaardigde apparaten die dienen voor het
handmatig regelen van een of meer motoren,
eenfasige of  hoe dan ook gekenmerkt door
inductieve ohmse belasting, waarvan de totale
maximale stroomsterkte resp. de 3, 5 en 8 A niet
overschrijdt. De tabel op pag. 6 geeft de betreffende
gegevens ter regeling van het afzonderlijke
(industriële) product aan. Let erop dat model IREM 9
speciaal is bestemd voor de gelijktijdige regeling van
meerdere apparaten.
De IREM-inrichtingen zijn niet geschikt voor het
regelen van belastingen van het capacitieve soort.
Een rood LED dat zich in de tweepolige schakelaar

Summary of Contents for IREM 3

Page 1: ...LY COD 2 0 00 IP54 VORTICE LIMITED Milley Lane Hare Hatch Reading Berkshire RG10 9TH Tel 44 118 94 04 211 Fax 44 118 94 03 787 UNITED KINGDOM VORTICE ELETTROSOCIALI S p A Strada Cerca 2 frazione di Zoate 20067 TRIBIANO MI Tel 39 02 90 69 91 Fax 39 02 90 64 625 ITALIA VORTICE FRANCE 72 Rue Baratte Cholet 94106 Saint Maur Cedex Tel 33 1 55 12 50 00 Fax 33 1 55 12 50 01 FRANCE ...

Page 2: ...auer sowie die elektrische und mechanische Zuverlässigkeit des Geräts zu gewährleisten Diese Betriebsanleitung ist gut aufzubewahren Before installing and connecting the unit carefully read these instructions Vortice cannot assume any responsibility for damage to property or personal harm resulting from failure to abide by the conditions given in this booklet Following these instructions will assu...

Page 3: ...in acht nemen vande sanwijzingen in dit boekje Volg de instructies nauwkeuring opdat dat komt de levensduur en de betrouwbaarheid van de elektrische en mechanische componenten ten goede Läs noga dessa anvisningar innan produkten installeras och ansluts De ger värdefull information om installattion användning och underhål Vortice kan ej hållas ansvarig för eventuella skador på person eller föremål ...

Page 4: ... la tension jusqu à une valeur minimum à fixer préalablement au moyen d un trimmer prévu à cet effet Le modèle IREM 9 est aussi muni d un dissipateur à ailettes destiné à en améliorer le refroidissement Beschreibung und Einsatz Die benannten Vorrichtungen IREM 3 IREM 5 und IREM 9 sind Hochtechnologieapparate die nach allen Regeln der Kunst konstruiert werden Sie sind zur manuellen Regulierung eine...

Page 5: ...ller flera motorer med en en fas nätspänning eller i vilket fall som helst med en ohmsk induktiv belastning samt med en maximal total strömstyrka på högst 3 5 och 9 A Tabellen på sidan 6 visar anslutningarna regulator enskild produkt industriell Observera att modellen IREM 9 är avsedd för simultan reglering av flera apparater Anordningarna IREM är inte lämpliga för kapacitiv belastningsreglering E...

Page 6: ... MP 252 M 42 252 220 240 V MP 304 M 42 204 IREM 3 cod 12 931 MP 354 M 42 214 MP 404 M 42 224 MPC 252 M 42 253 220 240 V MPC 304 M 42 205 IREM 3 cod 12 931 MPC 354 M 42 215 MPC 404 M 42 225 TRM 10 E 15 115 TRM 15 E 15 205 IREM 3 cod 12 931 220 240 V TRM 10 15 100 TRM 15 15 200 TRM 20 ED 15 050 230 V TRM 30 ED 15 052 IREM 3 cod 12 931 TRM 50 ED 15 504 IREM 5 cod 12 932 6 ...

Page 7: ...rici pioggia sole ecc Non appoggiare oggetti sull apparecchio Ispezionare visivamente e periodicamente l integrità dell apparecchio In caso d imperfezioni non utilizzare l apparecchio e contattare subito il Centro Assistenza Vortice L impianto elettrico a cui è collegato il prodotto deve essere conforme alle norme vigenti L installazione dell apparecchio deve essere effettuata da personale profess...

Page 8: ...st conform to the existing norms Installation of the unit must only be done by a qualified technician The unit must be correctly connected to an efficient grounding system as prescribed by the existing safety norms When in doubt have the system carefully inspected by a qualified technician Before connecting the unit to a power source check to make sure the power source meets the maximum power requ...

Page 9: ...gueur L installation de l appareil doit être faite par du personnel professionnellement qualifié L appareil doit être correctement connecté à une installation de mise à la terre efficace comme prévu par les normes de sécurité électrique en vigueur En cas de doute demander un contrôle approfondi à du personnel professionnellement qualifié Connecter le produit au secteur prise de courant uniquement ...

Page 10: ...n Normen entsprechen Die Installation des Gerätes darf nur von qualifiziertem Personal ausgeführt werden Das Gerät ist sachgerecht mit einer wirksamen Erdung zu verbinden so wie es von den einschlägigen elektrotechnischen Sicherheitsbestimmungen gefordert wird Lassen Sie im Zweifelsfall eine sorgfältige Kontrolle der Elektroanlage durch qualifiziertes Fachpersonal vornehmen Das Gerät nur dann an d...

Page 11: ...El aparato debe estar correctamente conectado a una eficaz instalación de puesta a tierra según lo previsto por las normas de seguridad eléctrica vigentes En caso de duda solicitar un cuidadoso control por parte de personal profesionalmente cualificado Conectar el producto a la red de alimentación tomacorrientes eléctrico sólo si la capacidad de la instalación tomacorrientes es adecuada a su poten...

Page 12: ...e geldende normen zijn Laat het apparaat door een vakman installeren Het apparaat moet op de juiste wijze worden aangesloten op een goed geaard elektriciteitsnet conform de geldende veiligheidsnormen Laat in geval van twijfel een controle uitvoeren door een vakman Sluit het apparaat alleen op het elektriciteitsnet de contactdoos aan indien de stroomsterkte van het elektriciteitsnet de contactdoos ...

Page 13: ...aten skall anslutas till ett för de gällande normerna godkänt elnät Installationen av apparaten skall utföras av behörig fackman Apparaten skall anslutas på ett korrekt sätt till ett effektivt jordningssystem såsom förutses av gällande elektriska säkerhetsnormer I tveksamma fall begär en noggrann kontroll av behörig fackman Anslut apparaten till elnätet vägguttaget endast om elinstallationens vägg...

Page 14: ...14 ...

Page 15: ...ION TRIMMER REGULATOR INSTALLATION REGLAGE TRIMMER INSTALLATION EINSTELLUNG TRIMMER INSTALACION REGULACION TRIMMER INSTALLATIE REGELING AV TRIMMER INSTALLATION REGLERING AV TRIMMER INSTALLAZIONE REGOLAZIONE TRIMMER 5 4 6 ...

Page 16: ...9 MONOFASE 220 240 V SINGLE PHASE MONOPHASÉ EINPHASIG MONOFÁSICO ENFAS EENFAZIG 16 7 8A ...

Page 17: ...17 11 10 13 12 14 ...

Page 18: ... Wichtige Information für den Benutzer zur umweltfreundlichen Entsorgung des Gerätes Información importante sobre eliminación respetuosa con el medio ambiente Belangrijke informatie over milieuvriendelijke afvalverwerking Viktig information för en miljömässigt förenlig kassering SV NL ES DE FR EN Informazione importante per lo smaltimento ambientalmente compatibile ...

Page 19: ...alla loro responsabilità per il riciclaggio il trattamento e lo smaltimento ambientalmente compatibile sia direttamente sia partecipando ad un sistema collettivo IT IN CERTAIN EUROPEAN UNION COUNTRIES THIS PRODUCT DOES NOT FALL WITHIN THE REQUIREMENTS OF THE NATIONAL LAWS IMPLEMENTING THE WEEE DIRECTIVE AND IN THESE COUNTRIES THE PRODUCT IS NOT SUBJECT TO SEPARATE DISPOSAL OPERATIONS AT THE END OF...

Page 20: ...lage de traitement et d élimination des déchets compatible avec l environnement directement ou par l intermédiaire d un système collectif FR IN EINIGEN EU LÄNDERN GELTEN FÜR DIESES PRODUKT NICHT DIE VORGABEN DER EUROPÄISCHEN RICHTLINIE ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE WEEE RICHTLINIE UND DEMNACH BESTEHT IN DIESEN LÄNDERN AUCH KEINE PFLICHT FÜR DIE MÜLLTRENNUNG BEI DER ENTSORGUNG DES GERÄTES A...

Page 21: ... ES IN ENKELE LANDEN VAN DE EUROPESE UNIE VALT DIT PRODUCT NIET ONDER HET TOEPASSINGSGEBIED VAN DE NATIONALE WETGEVING VOOR ERKENNING VAN DE AEEA RICHTLIJN EN DERHALVE BESTAAT ER GEEN ENKELE VERPLICHTING TOT GESCHEIDEN INZAMELING AAN HET EINDE VAN DE LEVENSDUUR VAN DIT PRODUCT Let op Dit apparaat is conform de EU Richtlijn 2002 96 EC Het symbool op het apparaat met de afvalbak met een kruis erdoor...

Page 22: ...rdig apparat Användaren är ansvarig för inlämningen av apparaten när den tjänat ut sitt syfte till de avsedda insamlingsstrukturena i annat fall kan straff enligt gällande lagstiftning för avfallshantering bli följden Den anpassade differentierade insamlingen för den därpå följande återvinningen hanteringen och miljömässigt förenliga kasseringen av den avlagda apparaten bidrar till att undvika möj...

Page 23: ...r sind zu überwachen damit sie nicht mit dem Gerät spielen Achtung dieses Symbol zeigt Vorsichtsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers an Atención este símbolo indica precauciones para evitar daños al usuario Cuando se utiliza un aparato eléctrico es necesario tener en cuenta algunas normas básicas no tocar el aparato con las manos mojadas o húmedas no tocar el aparato con los pies descalzos no permit...

Page 24: ...en cours de commercialisation Die Firma Vortice S p A behält sich vor alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen Vortice S p A se reserva el derecho de incorporar todas las mejoras necesarias a los productos en fase de venta Vortice S p A behoudt zich het recht voor aan de modellen uit haar catalogi alle verbeteringen aan te brengen die zij wenselijk...

Reviews: