Vorel 82841 Manual Download Page 8

8

B

E

D

I

E

N

U

N

G

S

A

N

L

E

I

T

U

N

G

I

D

CHARAKTERISTIK DES PRODUKTES

Der Scheinwerfer  ist für die Beleuchtung kleinerer offener Flächen bestimmt: Gebäudefassaden, Denkmäler, Reklamen usw. . Als 

Lichtquelle dienen weiße LED-Dioden. Das hängt mit der geringen Leistungsaufnahme und den geringen Leistungsverlusten beim 

Erhitzen des Scheinwerfers zusammen. Das Gehäuse des Scheinwerfers wurde aus Metall gefertigt. Die Lichtquelle wird durch eine 

Scheibe aus gehärtetem Glas geschützt, und zwar zusammen mit einer im Rahmen aufgesetzten Dichtung. Die Lampe ist mit Hilfe ei-

nes Stützelements befestigt, das die Einstellung der Fassung in der vertikalen Ebene bei einem entsprechenden Winkel ermöglicht. 

TECHNISCHE DATEN

Parameter

Masseinheit

Wert

Katalognummer

82841

82842

82843

82844

82845

82846

82847

82848

Nennspannung

[V]

~230

~230

~230

~230

~230

~230

~230

~230

Nennfrequenz

[Hz]

50

50

50

50

50

50

50

50

Klasse der elektrischen Isolierung

II

I

I

I

II

I

I

I

Schutzgrad

IP65

IP65

IP65

IP65

IP54

IP54

IP54

IP54

Nennleistung

[W]

10

20

30

50

10

20

30

50

Leistung einer Diode

[W]

0,83

0,91

0,83

0,90

0,83

0,91

0,83

0,90

Anzahl der Leuchtdioden

12

22

36

56

12

22

36

56

Haltbarkeit der Dioden

[h]

20 000 ± 10%

Leuchtstrom

[lm]

800

1600

2400

4000

800

1600

2400

4000

Abgabe der Farben CRI Ra

 80

 80

 80

 80

 80

 80

 80

 80

Farbtemperatur

[K]

6000

6000

6000

6000

6000

6000

6000

6000

Leistungskoeffizient

> 0,5

> 0,5

 > 0,95

> 0,95

> 0,5

> 0,5

 > 0,95

> 0,95

Art der Stromversorgungsleitung

2 x 1 mm

2

3 x 1 mm

2

2 x 1 mm

2

3 x 1 mm

2

Mindesthöhe der Montage

[m]

3

3

3

3

3

3

3

3

Abmessungen (Breite x Höhe 

x Tiefe.)

[mm]

139 x 147 

x 42

139 x 147 

x 42

156 x 174 

x 54

208 x 225 

x 54

185 x 147 

x 65

185 x 147 

x 65

207 x 174 

x 54

261 x 225 

x 54

Gewicht

[kg]

0,4

0,5

0,8

1,4

0,5

0,6

0,8

1,5

INSTALLATION DER LAMPE

Es ist unbedingt erforderlich, dass die Installation des Scheinwerfers von einem qualifizierten Elektriker vorgenommen wird. 

Vor Beginn der Installation muss der Stromzufluss zu dem Elektronetz abgeschaltet werden, an das der Scheinwerfer angeschlossen 

werden soll! Hält man sich nicht an diese Empfehlung, besteht die Gefahr eines elektrischen Stromschlags, infolge dessen es zu 

ernsthaften Verletzungen, ja sogar bis zum Tode kommen kann. 

Bei einer Beschädigung oder zerschlagenen Schutzscheibe muss die Scheibe sofort ausgewechselt werden! 

Der Scheinwerfer darf ohne Schutzscheibe nicht verwendet werden! 

In keinem Fall darf man den Lichtstrom weder auf eine Fläche richten, die weniger als 1 m von der Scheibe der Lampe entfernt ist, 

noch auf Flächen aus leicht brennbaren Material, da Feuergefahr besteht.! 

Montage

Scheinwerfer ohne Bewegungsmelder 

Der Schweinwerfer wird mit Schrauben oder Schraubstiften durch die Löcher in der Montagehalterung an die Wand oder an ein anderes 

festes Element  angeschraubt, und zwar so, dass der Scheinwerfer fest und sicher am jeweiligen Untergrund befestigt ist. 

Man muss sich auch davon überzeugen, dass die Lampe entsprechend den auf der Abbildung (II) sichtbaren Empfehlungen befestigt 

wurde.

Scheinwerfer, ausgerüstet mit Bewegungsmelder 

Die Montage muss so erfolgen wie beim Scheinwerfer ohne Bewegungsmelder, jedoch bei der Auswahl des Montageortes muss man 

das Funktionsprinzip des Bewegungsmelders berücksichtigen.  

Dieser Sensor wurde so projektiert, dass er am besten bei einer Montage in der Höhe von ungefähr 3 Meter über dem Boden funktio-

niert. Vermeiden Sie die Montage des Bewegungsmelders in der Nähe von Bäumen oder Sträuchern, die bei sehr windigem Wetter 

das Einschalten des Gerätes hervorrufen können. Ebenso ist das Richten auf oder die Anordnung in der Nähe von Wärmequellen zu 

vermeiden, weil dies ein unerwünschtes Ansprechen des Gerätes hervorrufen kann. Richten Sie den Bewegungsmelder nie auf ein 

helles Licht, denn das Gerät wird bei einer Einstellung des Beleuchtungsniveaus auf das Symbol „des Mondes” nicht arbeiten. Die 

Montage ist auch an den Stellen zu vermeiden, wo starke elektromagnetische Störungen auftreten, weil dadurch ein unerwünschtes 

Einschalten des Gerätes erfolgen kann. Der Bewegungssensor ist sehr feinfühlig auf eine Bewegung quer über den Erfassungsbe-

reich eingestellt, im Gegensatz zur Bewegung in Richtung in oder vom Bewegungsmelder. In diesem Zusammenhang muss man den 

Bewegungsmelder so anbringen, damit die Bewegung quer zur Achse des Bewegungsmelders erfolgen kann. 

Summary of Contents for 82841

Page 1: ...IODENSCHEINWERFER СВЕТОДИОДНЫЙ ПРОЖЕКТОР СВІТЛОДІОДНИЙ ПРОЖЕКТОР DIODINIS REFLEKTORIUS DIODES REFLEKTORS LED REFLEKTOR LED REFLEKTOR DIÓDÁS REFLEKTOR REFLECTOR DIODĂ REFLECTOR DE DIODOS PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E 82845 82846 82847 82848 82841 82842 82843 82844 ...

Page 2: ...mpara 2 tornillo de soporte 3 soporte de montaje 4 cable de conexión 5 caja de cable 6 detector de movimiento 7 azul 8 marrón H RO E 1 stínidlo svítidla 2 šroub konzoly 3 montážní konzola 4 přívodní kabel 5 kabelová svorkovnice 6 detektor pohybu 7 modrá 8 hnědá 1 tienidlo svietidla 2 skrutka konzoly 3 montážna konzola 4 prívodný kábel 5 káblová svorkovnica 6 detektor pohybu 7 modrá 8 hnedá LV CZ S...

Page 3: ...eisti Drošības stikla bojājuma vai sasišanas gadījuma to nekavējoties jāmaina V případě poškození nebo rozbití ochranného skla je třeba toto ihned vyměnit V prípade poškodenia alebo rozbitia ochranného skla je potrebné ho ihneď vymeniť A védőüveg sérülése vagy széttörése esetén az üveget azonnal ki kell cserélni În cazul în care gemulteţul de protecţie se deteriorează sau se sparge trebuie să schi...

Page 4: ...zyć dopływ prądu do sieci elektrycznej do której ma być podłączony reflektor Niestosowanie się do tego zalecenia grozi porażeniem prądem elektrycznym co może być powodem poważnych obrażeń a nawet śmierci W przypadku uszkodzenia bądź rozbicia szyby ochronnej szybę niezwłocznie wymienić Oprawa nie może być używana bez szyby ochronnej W żadnym wypadku nie wolno kierować strumienia światła na powierzc...

Page 5: ...cza maksymalny dystans z jakiego czujnik może zadziałać Obracanie pokrętła SENS w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara zwiększa czułość a w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara zmniejsza ją Długość czasu przez który urządzenie pozostanie włączone po załączeniu można regulować w zakresie od 10 3 sekund do 10 3 minut Obracanie pokrętła TIME w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zeg...

Page 6: ...to serious injuries or even death In case the protective glass is damaged or broken it must be immediately replaced The housing must not be used without the protective glass Under no circumstances is it allowed to direct the beam of light to surfaces which are closer than 1 m from the glass of the lamp or to surfaces made of inflammable materials since it implies a risk of fire Installation to the...

Page 7: ...ement sensor The sensitivity of the sensor is the maximum distance from which the sensor may be activated Turning the knob marked as SENS clockwise increased the sensitivity while turning it anticlockwise reduces the sensitivity The time for which the device remains active once it has been turned on may be adjusted within the range between 10 3 seconds to 10 3 minutes Turning the knob marked as TI...

Page 8: ...lung besteht die Gefahr eines elektrischen Stromschlags infolge dessen es zu ernsthaften Verletzungen ja sogar bis zum Tode kommen kann Bei einer Beschädigung oder zerschlagenen Schutzscheibe muss die Scheibe sofort ausgewechselt werden Der Scheinwerfer darf ohne Schutzscheibe nicht verwendet werden In keinem Fall darf man den Lichtstrom weder auf eine Fläche richten die weniger als 1 m von der Sc...

Page 9: ...ngsmelders Empfindlichkeit das bedeutet in diesem Fall den maximalen Abstand von dem aus der Bewegungsmelder anspricht Dreht man den Drehknopf SENS in Uhrzeigerrichtung wird die Empfindlichkeit erhöht entgegen der Uhrzeigerrichtung wird sie dagegen ver ringert Die Zeitlänge in der das Gerät nach dem Ansprechen des Bewegungsmelders eingeschaltet bleibt kann man im Bereich von 10 3 Sekunden bis zu 1...

Page 10: ... установки необходимо отключить питание от электросети к которой подключается прожектор Невыпол нение этого требования может привести к поражению электрическим током что может стать причиной серьезных травм и даже смерти В случае повреждения защитного стекла его необходимо немедленно заменить Прожектор запрещено использовать без защитного стекла Категорически запрещено направлять луч света на пове...

Page 11: ...лах которого датчик может сработать При повороте ручки SENS в направлении по часовой стрелке чувствительность увеличивается а против часовой стрелки уменьшается Период времени на протяжении которого устройство остается включенным после срабатывания датчика можно регули ровать в диапазоне от 10 3 секунд до 10 3 минут При повороте ручки TIME в направлении против часовой стрелки этот период уменьшает...

Page 12: ...ліфікований електрик Перед початком монтажу необхідно відключити живлення від електромережі до якої підключається прожектор Невико нання цієї вимоги може призвести до ураження електричним струмом що може стати причиною серйозних травм і навіть смерті У разі пошкодження захисного скла його необхідно негайно замінити Прожектор заборонено використовувати без захисного скла Категорично заборонено напр...

Page 13: ...й датчик може спрацювати При повороті ручки SENS в напрямку за годинниковою стрілкою чутливість збільшується а проти годинникової стрілки зменшується Період часу протягом якого пристрій залишається ввімкненим після спрацьовування датчика можна регулювати в діа пазоні від 10 3 секунд до 10 3 хвилин При повороті ручки TIME у напрямку проти годинникової стрілки цей період зменшується а за годинниково...

Page 14: ...ia elektros smūgio patyrimu o tai gali būti rimtų kūno pažeidimų arba net gyvybės praradimo priežastis Apsauginio stiklo pažeidimo arba sudūžimo atveju stiklą reikia neatidėliotinai pakeisti Šviestuvas be apsauginio stiklo negali būti naudojamas Jokiu atveju negalima nukreipti šviesos srautą į paviršius esančius mažesniame negu 1 m atstume nuo šviestuvo stiklo nei į degių medžiagų paviršius nes ta...

Page 15: ...Rankenėlės SENS sukimas laikro džio rodyklių sukimosi kryptim jautrumą didina o jos sukimas priešinga laikrodžio rodyklių sukimosi kryptim jautrumą mažina Laiko trukmė kurios metu įrenginys liks įjungtas jam suveikus gali būti reguliuojama diapazone nuo 10 3 sekundžių iki 10 3 minučių Rankenėlės TIME sukimas priešinga laikrodžio rodyklių sukimosi kryptim šią laiko trukmę mažina o jos sukimas laik ...

Page 16: ...sākuma izslēgt elektroapgādi no tīkla kur būs pieslēgts reflektors Šā nosacījuma neievērošana var būt par elektrošoka iemeslu kas var ierosināt nopietnu ķermeņa ievainojumu un pat nāvi Drošības stikla bojājuma vai sasišanas gadījuma to nekavējoties jāmaina Rāmji nevar lietot bez drošības stikla Nekādā gadījumā nedrīkst novirzīt gaismu uz virsmām kuras atrodas tuvāk par 1 m no drošības stikla un uz...

Page 17: ...kustības virzienā paaugstina jūtīgumu pretēji pulksteņrādītāja kustības virzienam samazina Laika posms kurā ierīce būs ieslēgta pēc iedarbināšanas var būt regulēts no 10 3 sekundēm līdz 10 3 minūtēm TIME kloķa griešana pretēji pulksteņrādītāja kustības virzienam saīsina laiku un pulksteņrādītāja kustības virzienā to pagarina Kloķa griešana simbola virzienā pagarina laiku virzienā saīsina Uzmanību ...

Page 18: ...éto pod mínky hrozí nebezpečí zasažení elektrickým proudem s následkem vážného poškození zdraví nebo dokonce smrti V případě poškození nebo rozbití ochranného skla je třeba toto ihned vyměnit Svítidlo se nesmí používat bez ochranného skla V žádném případě není dovoleno nasměrovat světlo na plochy které se nacházejí ve vzdálenosti menší než 1 m od ochranného skla svítidla ani na plochy ze snadno ho...

Page 19: ...kou může snímač reagovat Otáčením knoflíku SENS ve směru hodinových ručiček se citlivost zvyšuje a proti směru hodinových ručiček se snižuje Doba po kterou zůstane zařízení po aktivaci snímačem pohybu zapnuté lze nastavit v rozmezí od 10 3 sekund do 10 3 minuta Otáčením knoflíku TIME proti směru hodinových ručiček se tento čas zmenšuje a ve směru hodinových ručiček se čas zvětšuje Otáčením knoflík...

Page 20: ...pečenstvo úrazu elektrickým prúdom s následkom vážneho poškodenia zdravia alebo dokonca smrti V prípade poškodenia alebo rozbitia ochranného skla je potrebné ho ihneď vymeniť Bez ochranného skla sa svietidlo nesmie používať V žiadnom prípade nie je dovolené nasmerovať svetlo na plochy nachádzajúce sa vo vzdialenosti menšej ako 1 m od skla svietidla a ani na plochy z ľahko horľavých materiálov nako...

Page 21: ...sť na ktorú môže snímač reagovať Otáčaním gombíka SENS v smere hodinových ručičiek sa citlivosť zvyšuje a proti smeru hodinových ručičiek sa znižuje Čas ktorý bude zariadenie po aktivácii snímačom pohybu zapnuté je možné nastaviť v rozmedzí od 10 3 sekúnd do 10 3 minúta Otáčaním gombíka TIME proti smeru hodinových ručičiek sa tento čas zmenšuje a v smere hodinových ručičiek sa zväčšuje Otáčaním go...

Page 22: ...rá lesz kötve Ennek az utasításnak a be nem tartása áramütés veszélyét vonja maga után ami komoly sérülést esetleg halált is okozhat A védőüveg sérülése vagy széttörése esetén az üveget azonnal ki kell cserélni A lámpatestet nem lehet védőüveg nélkül használni Semmilyen esetben nem szabad a fénysugarat a lámpa üvegéhez 1 m nél közelebb lévő sem pedig tűzveszélyes anyagból készült felületre irányít...

Page 23: ...az óramutató járásával ellentétes irányú elfordítás pedig csök kenti azt Annak az időnek hosszúságát amíg a berendezés bekapcsolva marad az üzembelépése után 10 3 másodperc és 10 3 perc között lehet szabályozni A TIME forgatógombnak az óramutató járásával ellenkező irányú elforgatása csökkenti az időtartamot az óramutató járásával megegyező forgatás pedig növeli A forgatógombnak jel irányába törté...

Page 24: ...espectarea acestei indicaţii poate duce la electrocutare ceea ce poate fi cauza unor leziuni periculoase şi chiar moarte În cazul în care gemulteţul de protecţie se deteriorează sau se sparge trebuie să schimbaţi imediat gemuleţul Corpul de luminat nu poate fi folosit fără gemuleţul de protecţie În niciun caz nu îndreptaţi fluxul de lumină către suprafeţe situate la o distanţă mai mică de 1 m faţă...

Page 25: ...blului racordat la lampă Ajustare senzor de mişcare Sensibilitatea reprezintă distanţa maximă de la care senzorul poate fi activat Dacă rodiţi butonul SENS în direcţia acelor de ceas măriţi sensibilitatea dacă rotiţi în direcţia opusă mişcării acelor de ceas micşoraţi sensibilitatea acestuia Durata de activare a dispozitivului poate fi ajustată între 10 3 secunde până la 10 3 minut Dacă rotiţi but...

Page 26: ...se vaya a conectar el reflector Desobedecer esta recomendación implica el riesgo de un choque eléctrico lo cual puede causar lesiones serias o incluso la muerte En el caso de dañarse o romperse el cristal de protección es menester reemplazarlo inmediatamente La montura no puede usarse sin el cristal de protección Bajo ninguna circunstancia se debe dirigir el haz de luz hacia las superficies que se...

Page 27: ...rarla en la dirección opuesta permite disminuirla El periodo durante el cual el dispositivo permanece activado después de haber sido encendido puede ajustarse dentro del rango de 10 3 segundos hasta 10 3 minutos Girar la perilla TIME en la dirección opuesta a la de las manecillas del reloj permite reducir el periodo y girarla la dirección de las manecillas del reloj permite incrementarlo El movimi...

Page 28: ...tívnu pomoc pri hospodárení s prírodnými zdrojmi a pri ochrane životného prostredia tým že opotrebované zariadenia odovzdáte do zberného strediska opotrebovaných elektrických zariadení Aby sa obmedzilo množstvo odpadov je nutné ich opätovné využitie recyklácia alebo iné formy regenerácie OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Symbol poukazuje na nutnost separovaného sběru opotřebovaných elektrických a elektr...

Reviews: