background image

18

N

Á

V

O

D

 

P

R

O

 

O

B

S

L

U

H

U

CZ

CHARAKTERISTIKA VÝROBKU

Reflektor je ur

č

ený k osv

ě

tlování menších otev

ř

ených prostor

ů

 – pr

ůč

elí dom

ů

, pomník

ů

, reklam a pod. Zdrojem sv

ě

tla jsou bílé 

LED diody, z 

č

eho plyne nízká spot

ř

eba energie a nepatrné výkonové ztráty v d

ů

sledku zah

ř

ívání svítidla. T

ě

leso reflektoru je 

vyrobeno z kovu. Sv

ě

telný zdroj je chrán

ě

ný tabulkou kaleného skla ut

ě

sn

ě

nou t

ě

sn

ě

ním vsazeným do ráme

č

ku. Svítidlo se 

upev

ň

uje pomocí konzoly, která umož

ň

uje nastavit polohu svítidla ve svislé rovin

ě

 pod požadovaným úhlem.

TECHNICKÉ ÚDAJE

Parametr

Rozm

ě

rová jednotka

Hodnota

Katalogové 

č

.

82841

82842

82843

82844

82845

82846

82847

82848

Jmenovité nap

ě

[V]

~230

~230

~230

~230

~230

~230

~230

~230

Jmenovitá frekvence

[Hz]

50

50

50

50

50

50

50

50

T

ř

ída elektrické izolace

II

I

I

I

II

I

I

I

Stupe

ň

 ochrany

IP65

IP65

IP65

IP65

IP54

IP54

IP54

IP54

Jmenovitý p

ř

íkon

[W]

10

20

30

50

10

20

30

50

P

ř

íkon jedné diody

[W]

0,83

0,91

0,83

0,90

0,83

0,91

0,83

0,90

Po

č

et sv

ě

telných diod

12

22

36

56

12

22

36

56

Životnost diod

[h]

20 000 ± 10%

Sv

ě

telný tok

[lm]

800

1600

2400

4000

800

1600

2400

4000

Index podání barev CRI Ra

 80

 80

 80

 80

 80

 80

 80

 80

Barevná teplota

[K]

6000

6000

6000

6000

6000

6000

6000

6000

Ú

č

iník

> 0,5

> 0,5

 > 0,95

> 0,95

> 0,5

> 0,5

 > 0,95

> 0,95

Typ napájecího kabelu

2 x 1 mm

2

3 x 1 mm

2

2 x 1 mm

2

3 x 1 mm

2

Minimální výška montáže

[m]

3

3

3

3

3

3

3

3

Rozm

ě

ry (v. x š. x hl.)

[mm]

139 x 147 

x 42

139 x 147 

x 42

156 x 174 

x 54

208 x 225 

x 54

185 x 147 

x 65

185 x 147 

x 65

207 x 174 

x 54

261 x 225 

x 54

Hmotnost

[kg]

0,4

0,5

0,8

1,4

0,5

0,6

0,8

1,5

INSTALACE SVÍTIDLA

Instalaci reflektoru m

ů

že provést pouze kvalifikovaný elektriká

ř

.

P

ř

ed zahájením instalace je nevyhnutné vypnout proud v elektrické síti, ke které se má reflektor p

ř

ipojit! P

ř

i nedodržení této pod-

mínky hrozí nebezpe

č

í zasažení elektrickým proudem s následkem vážného poškození zdraví nebo dokonce smrti.

V p

ř

ípad

ě

 poškození nebo rozbití ochranného skla je t

ř

eba toto ihned vym

ě

nit! 

Svítidlo se nesmí používat bez ochranného skla!

V žádném p

ř

ípad

ě

 není dovoleno nasm

ě

rovat sv

ě

tlo na plochy, které se nacházejí ve vzdálenosti menší než 1 m od ochranného 

skla svítidla, ani na plochy ze snadno ho

ř

lavých materiál

ů

, jelikož hrozí nebezpe

č

í požáru!

Montáž k podkladu

Reflektor bez detektoru pohybu

P

ř

es otvory v montážní konzole p

ř

išroubujeme reflektor šrouby nebo vruty ke st

ě

n

ě

 nebo k jinému stabilnímu podkladu tak, aby 

konzola byla k podkladu pevn

ě

 a spolehliv

ě

 p

ř

ipevn

ě

ná.

Zkontrolujte, zda bude svítidlo p

ř

ipevn

ě

né v souladu s pokyny znázorn

ě

nými na obrázku (II).

Reflektor vybavený detektorem pohybu

Montáž je t

ř

eba provést stejn

ě

 jako v p

ř

ípad

ě

 reflektoru bez detektoru pohybu, avšak p

ř

i volb

ě

 místa montáže je t

ř

eba navíc 

zohlednit podmínky fungování detektoru pohybu.

Detektor byl navržen tak, že nejlépe funguje, když je namontovaný ve výšce asi 3 m nad zemí. Detektor nemontujte v blízkosti 

strom

ů

 nebo ke

řů

, které by mohly za v

ě

trného po

č

así zp

ů

sobovat zbyte

č

né zapínání za

ř

ízení. Detektor nemá být nasm

ě

rovaný na 

zdroje tepla nebo umíst

ě

ný v jejich blízkosti, mohlo by to vyvolávat necht

ě

né aktivace za

ř

ízení. Detektor nemá být nasm

ě

rovaný 

na silné zdroje sv

ě

tla, pon

ě

vadž p

ř

i nastavení intenzity osv

ě

tlení na symbol „m

ě

síce“ by za

ř

ízení nefungovalo. Vyhýbejte se mon-

táži na místech s výskytem silného elektromagnetického rušení, pon

ě

vadž by mohlo docházet k necht

ě

nému zapínání za

ř

ízení. 

Detektor je nejcitliv

ě

jší na pohyb nap

ř

í

č

 sektorem detekce, na rozdíl od pohybu sm

ě

rem k detektoru nebo od detektoru. Proto je 

t

ř

eba detektor umístit tak, aby p

ř

evažoval pohyb nap

ř

í

č

 k ose detektoru.

Montáž a vým

ě

na sv

ě

telného zdroje

Vým

ě

na sv

ě

telného zdroje není možná. V p

ř

ípad

ě

 jeho poškození je t

ř

eba vym

ě

nit celý reflektor za nový.

Summary of Contents for 82841

Page 1: ...IODENSCHEINWERFER СВЕТОДИОДНЫЙ ПРОЖЕКТОР СВІТЛОДІОДНИЙ ПРОЖЕКТОР DIODINIS REFLEKTORIUS DIODES REFLEKTORS LED REFLEKTOR LED REFLEKTOR DIÓDÁS REFLEKTOR REFLECTOR DIODĂ REFLECTOR DE DIODOS PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E 82845 82846 82847 82848 82841 82842 82843 82844 ...

Page 2: ...mpara 2 tornillo de soporte 3 soporte de montaje 4 cable de conexión 5 caja de cable 6 detector de movimiento 7 azul 8 marrón H RO E 1 stínidlo svítidla 2 šroub konzoly 3 montážní konzola 4 přívodní kabel 5 kabelová svorkovnice 6 detektor pohybu 7 modrá 8 hnědá 1 tienidlo svietidla 2 skrutka konzoly 3 montážna konzola 4 prívodný kábel 5 káblová svorkovnica 6 detektor pohybu 7 modrá 8 hnedá LV CZ S...

Page 3: ...eisti Drošības stikla bojājuma vai sasišanas gadījuma to nekavējoties jāmaina V případě poškození nebo rozbití ochranného skla je třeba toto ihned vyměnit V prípade poškodenia alebo rozbitia ochranného skla je potrebné ho ihneď vymeniť A védőüveg sérülése vagy széttörése esetén az üveget azonnal ki kell cserélni În cazul în care gemulteţul de protecţie se deteriorează sau se sparge trebuie să schi...

Page 4: ...zyć dopływ prądu do sieci elektrycznej do której ma być podłączony reflektor Niestosowanie się do tego zalecenia grozi porażeniem prądem elektrycznym co może być powodem poważnych obrażeń a nawet śmierci W przypadku uszkodzenia bądź rozbicia szyby ochronnej szybę niezwłocznie wymienić Oprawa nie może być używana bez szyby ochronnej W żadnym wypadku nie wolno kierować strumienia światła na powierzc...

Page 5: ...cza maksymalny dystans z jakiego czujnik może zadziałać Obracanie pokrętła SENS w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara zwiększa czułość a w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara zmniejsza ją Długość czasu przez który urządzenie pozostanie włączone po załączeniu można regulować w zakresie od 10 3 sekund do 10 3 minut Obracanie pokrętła TIME w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zeg...

Page 6: ...to serious injuries or even death In case the protective glass is damaged or broken it must be immediately replaced The housing must not be used without the protective glass Under no circumstances is it allowed to direct the beam of light to surfaces which are closer than 1 m from the glass of the lamp or to surfaces made of inflammable materials since it implies a risk of fire Installation to the...

Page 7: ...ement sensor The sensitivity of the sensor is the maximum distance from which the sensor may be activated Turning the knob marked as SENS clockwise increased the sensitivity while turning it anticlockwise reduces the sensitivity The time for which the device remains active once it has been turned on may be adjusted within the range between 10 3 seconds to 10 3 minutes Turning the knob marked as TI...

Page 8: ...lung besteht die Gefahr eines elektrischen Stromschlags infolge dessen es zu ernsthaften Verletzungen ja sogar bis zum Tode kommen kann Bei einer Beschädigung oder zerschlagenen Schutzscheibe muss die Scheibe sofort ausgewechselt werden Der Scheinwerfer darf ohne Schutzscheibe nicht verwendet werden In keinem Fall darf man den Lichtstrom weder auf eine Fläche richten die weniger als 1 m von der Sc...

Page 9: ...ngsmelders Empfindlichkeit das bedeutet in diesem Fall den maximalen Abstand von dem aus der Bewegungsmelder anspricht Dreht man den Drehknopf SENS in Uhrzeigerrichtung wird die Empfindlichkeit erhöht entgegen der Uhrzeigerrichtung wird sie dagegen ver ringert Die Zeitlänge in der das Gerät nach dem Ansprechen des Bewegungsmelders eingeschaltet bleibt kann man im Bereich von 10 3 Sekunden bis zu 1...

Page 10: ... установки необходимо отключить питание от электросети к которой подключается прожектор Невыпол нение этого требования может привести к поражению электрическим током что может стать причиной серьезных травм и даже смерти В случае повреждения защитного стекла его необходимо немедленно заменить Прожектор запрещено использовать без защитного стекла Категорически запрещено направлять луч света на пове...

Page 11: ...лах которого датчик может сработать При повороте ручки SENS в направлении по часовой стрелке чувствительность увеличивается а против часовой стрелки уменьшается Период времени на протяжении которого устройство остается включенным после срабатывания датчика можно регули ровать в диапазоне от 10 3 секунд до 10 3 минут При повороте ручки TIME в направлении против часовой стрелки этот период уменьшает...

Page 12: ...ліфікований електрик Перед початком монтажу необхідно відключити живлення від електромережі до якої підключається прожектор Невико нання цієї вимоги може призвести до ураження електричним струмом що може стати причиною серйозних травм і навіть смерті У разі пошкодження захисного скла його необхідно негайно замінити Прожектор заборонено використовувати без захисного скла Категорично заборонено напр...

Page 13: ...й датчик може спрацювати При повороті ручки SENS в напрямку за годинниковою стрілкою чутливість збільшується а проти годинникової стрілки зменшується Період часу протягом якого пристрій залишається ввімкненим після спрацьовування датчика можна регулювати в діа пазоні від 10 3 секунд до 10 3 хвилин При повороті ручки TIME у напрямку проти годинникової стрілки цей період зменшується а за годинниково...

Page 14: ...ia elektros smūgio patyrimu o tai gali būti rimtų kūno pažeidimų arba net gyvybės praradimo priežastis Apsauginio stiklo pažeidimo arba sudūžimo atveju stiklą reikia neatidėliotinai pakeisti Šviestuvas be apsauginio stiklo negali būti naudojamas Jokiu atveju negalima nukreipti šviesos srautą į paviršius esančius mažesniame negu 1 m atstume nuo šviestuvo stiklo nei į degių medžiagų paviršius nes ta...

Page 15: ...Rankenėlės SENS sukimas laikro džio rodyklių sukimosi kryptim jautrumą didina o jos sukimas priešinga laikrodžio rodyklių sukimosi kryptim jautrumą mažina Laiko trukmė kurios metu įrenginys liks įjungtas jam suveikus gali būti reguliuojama diapazone nuo 10 3 sekundžių iki 10 3 minučių Rankenėlės TIME sukimas priešinga laikrodžio rodyklių sukimosi kryptim šią laiko trukmę mažina o jos sukimas laik ...

Page 16: ...sākuma izslēgt elektroapgādi no tīkla kur būs pieslēgts reflektors Šā nosacījuma neievērošana var būt par elektrošoka iemeslu kas var ierosināt nopietnu ķermeņa ievainojumu un pat nāvi Drošības stikla bojājuma vai sasišanas gadījuma to nekavējoties jāmaina Rāmji nevar lietot bez drošības stikla Nekādā gadījumā nedrīkst novirzīt gaismu uz virsmām kuras atrodas tuvāk par 1 m no drošības stikla un uz...

Page 17: ...kustības virzienā paaugstina jūtīgumu pretēji pulksteņrādītāja kustības virzienam samazina Laika posms kurā ierīce būs ieslēgta pēc iedarbināšanas var būt regulēts no 10 3 sekundēm līdz 10 3 minūtēm TIME kloķa griešana pretēji pulksteņrādītāja kustības virzienam saīsina laiku un pulksteņrādītāja kustības virzienā to pagarina Kloķa griešana simbola virzienā pagarina laiku virzienā saīsina Uzmanību ...

Page 18: ...éto pod mínky hrozí nebezpečí zasažení elektrickým proudem s následkem vážného poškození zdraví nebo dokonce smrti V případě poškození nebo rozbití ochranného skla je třeba toto ihned vyměnit Svítidlo se nesmí používat bez ochranného skla V žádném případě není dovoleno nasměrovat světlo na plochy které se nacházejí ve vzdálenosti menší než 1 m od ochranného skla svítidla ani na plochy ze snadno ho...

Page 19: ...kou může snímač reagovat Otáčením knoflíku SENS ve směru hodinových ručiček se citlivost zvyšuje a proti směru hodinových ručiček se snižuje Doba po kterou zůstane zařízení po aktivaci snímačem pohybu zapnuté lze nastavit v rozmezí od 10 3 sekund do 10 3 minuta Otáčením knoflíku TIME proti směru hodinových ručiček se tento čas zmenšuje a ve směru hodinových ručiček se čas zvětšuje Otáčením knoflík...

Page 20: ...pečenstvo úrazu elektrickým prúdom s následkom vážneho poškodenia zdravia alebo dokonca smrti V prípade poškodenia alebo rozbitia ochranného skla je potrebné ho ihneď vymeniť Bez ochranného skla sa svietidlo nesmie používať V žiadnom prípade nie je dovolené nasmerovať svetlo na plochy nachádzajúce sa vo vzdialenosti menšej ako 1 m od skla svietidla a ani na plochy z ľahko horľavých materiálov nako...

Page 21: ...sť na ktorú môže snímač reagovať Otáčaním gombíka SENS v smere hodinových ručičiek sa citlivosť zvyšuje a proti smeru hodinových ručičiek sa znižuje Čas ktorý bude zariadenie po aktivácii snímačom pohybu zapnuté je možné nastaviť v rozmedzí od 10 3 sekúnd do 10 3 minúta Otáčaním gombíka TIME proti smeru hodinových ručičiek sa tento čas zmenšuje a v smere hodinových ručičiek sa zväčšuje Otáčaním go...

Page 22: ...rá lesz kötve Ennek az utasításnak a be nem tartása áramütés veszélyét vonja maga után ami komoly sérülést esetleg halált is okozhat A védőüveg sérülése vagy széttörése esetén az üveget azonnal ki kell cserélni A lámpatestet nem lehet védőüveg nélkül használni Semmilyen esetben nem szabad a fénysugarat a lámpa üvegéhez 1 m nél közelebb lévő sem pedig tűzveszélyes anyagból készült felületre irányít...

Page 23: ...az óramutató járásával ellentétes irányú elfordítás pedig csök kenti azt Annak az időnek hosszúságát amíg a berendezés bekapcsolva marad az üzembelépése után 10 3 másodperc és 10 3 perc között lehet szabályozni A TIME forgatógombnak az óramutató járásával ellenkező irányú elforgatása csökkenti az időtartamot az óramutató járásával megegyező forgatás pedig növeli A forgatógombnak jel irányába törté...

Page 24: ...espectarea acestei indicaţii poate duce la electrocutare ceea ce poate fi cauza unor leziuni periculoase şi chiar moarte În cazul în care gemulteţul de protecţie se deteriorează sau se sparge trebuie să schimbaţi imediat gemuleţul Corpul de luminat nu poate fi folosit fără gemuleţul de protecţie În niciun caz nu îndreptaţi fluxul de lumină către suprafeţe situate la o distanţă mai mică de 1 m faţă...

Page 25: ...blului racordat la lampă Ajustare senzor de mişcare Sensibilitatea reprezintă distanţa maximă de la care senzorul poate fi activat Dacă rodiţi butonul SENS în direcţia acelor de ceas măriţi sensibilitatea dacă rotiţi în direcţia opusă mişcării acelor de ceas micşoraţi sensibilitatea acestuia Durata de activare a dispozitivului poate fi ajustată între 10 3 secunde până la 10 3 minut Dacă rotiţi but...

Page 26: ...se vaya a conectar el reflector Desobedecer esta recomendación implica el riesgo de un choque eléctrico lo cual puede causar lesiones serias o incluso la muerte En el caso de dañarse o romperse el cristal de protección es menester reemplazarlo inmediatamente La montura no puede usarse sin el cristal de protección Bajo ninguna circunstancia se debe dirigir el haz de luz hacia las superficies que se...

Page 27: ...rarla en la dirección opuesta permite disminuirla El periodo durante el cual el dispositivo permanece activado después de haber sido encendido puede ajustarse dentro del rango de 10 3 segundos hasta 10 3 minutos Girar la perilla TIME en la dirección opuesta a la de las manecillas del reloj permite reducir el periodo y girarla la dirección de las manecillas del reloj permite incrementarlo El movimi...

Page 28: ...tívnu pomoc pri hospodárení s prírodnými zdrojmi a pri ochrane životného prostredia tým že opotrebované zariadenia odovzdáte do zberného strediska opotrebovaných elektrických zariadení Aby sa obmedzilo množstvo odpadov je nutné ich opätovné využitie recyklácia alebo iné formy regenerácie OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Symbol poukazuje na nutnost separovaného sběru opotřebovaných elektrických a elektr...

Reviews: