12
Schutzeinrichtungen nicht entfernen.
•
Maschinen mit beschädigten Schutzvor-
richtungen müssen sachgerecht durch eine
Kundendienstwerkstatt repariert oder aus-
gewechselt werden.
•
Betreiben Sie die Maschine nur, wenn alle
werkseitig angebrachten
Schutzeinrich-
tungen
angebaut und funktionstüchtig sind!
•
Schliessen Sie bei stauberzeugenden
Arbeiten immer die
Staubabsauganlage
an.
•
Beschädigte
Staubschürzen
verhindern
die Leistungsfähigkeit des angeschlos-
senen Staubsaugers.
•
Maschine nur mit funktionsfähigem
Not-
Aus-Schalter
betreiben.
•
Verbinden Sie immer beim Arbeiten mit der
Maschine die
Reissleine der Ermüdungs-
schaltung
mit Ihrem Handgelenk.
•
Niemals ohne montiertem
Riemenschutz
den Betrieb aufnehmen.
Bedienungsort und Arbeitsplatz
—
Während des Arbeitens mit der Maschine
befindet sich der Maschinenführer grund-
sätzlich immer hinter der Maschinen-
deichsel. Von dieser Position aus kann der
Arbeitserfolg laufend kontrolliert und bei
Bedarf korrigiert werden. Der Maschinen-
führer kann an dieser Position die
Maschine:
•
lenken
•
zurückhalten
•
alle Bedien- und Steuerelemente während
des Maschineneinsatzes betätigen.
Do not remove guard devices.
•
Damaged protection devices on machines
must be professionally repaired or replaced
by a customer service workshop.
•
Operate the machine only if all the
guard
devices
mounted in the factory are in place
and in good working order!
•
When work generates dust, always connect
the
vacuum cleaner system.
•
Damaged
dust aprons
are prejudicial to
the performance of the connected vacuum
cleaner.
•
Do not operate the machine unless the
emergency stop switch
is in working
order.
•
When working with the machine, always
connect the
fatigue switch ripcord
to your
wrist.
•
Never work without the
belt guard
in
place.
Operating position and workplace
—
When working with the machine, the
machine operator will always stand behind
the handle bar. From this position, he can
permanently monitor and, if necessary,
correct the work to be performed. Standing
at this position, the machine operator can:
•
steer the machine
•
hold the machine back
•
actuate all the operating and control
elements while the machine is in use.
Beveiligingsvoorzieningen niet verwijderen.
•
Machines met beschadigde beveiligingsvo
orzieningen moeten vakkundig door een
service-center worden gerepareerd of
vervangen.
•
Gebruik de machine alleen als alle door de
fabriek aangebrachte
beveiligingsvoorzie-
ningen
gemonteerd zijn en functioneren!
•
Sluit bij stoffig werk altijd de
stofafzuigin-
stallatie
aan.
•
Beschadigde
stofschermen
verhinderen
dat de aangesloten stofzuiger optimaal
functioneert.
•
Machine alleen met goed werkende
nood-
stop-schakelaar
gebruiken.
•
Bind bij het werken met de machine altijd
de trekkabel van de beveiliging tegen
vermoeidheid
vast aan uw pols.
•
Nooit zonder gemonteerde
riembescher-
ming
beginnen te werken.
Bedienings- en werkplek
—
De bedieningspersoon bevindt zich bij het
werken met de machine principieel altijd
achter de machineboom. Vanuit deze
positie kan het resultaat van het werk
doorlopend gecontroleerd en indien nodig
gecorrigeerd worden. De bedienings-
persoon kan op deze positie de machine:
•
besturen
•
terughouden
•
alle bedienings- en besturingselementen
gedurende het gebruik van de machine
bedienen.
2 Sicherheitshinweise
2 Safety instructions
2 Veiligheidsaanwijzingen