background image

18

simultanément de 1 à 4 accus R6 et/ou R3. Des accus NiMh et

NiCd avec des capacités et des états de charge différents peuvent

être rechargés ensemble, grâce à la surveillance individuelle de

chaque  compartiment,  chaque  accu  sera  rechargé  suivant  ses

critères  individuels.    Une destruction  des  accus  ou du  chargeur

est ainsi quasiment impossible. 

• Le  UFC-5  LCD  effectue  d'abord  un  test  automatique.  S'il  n'est

plus possible au UFC-5 LCD de recharger l'accu inséré ou si vous

avez inséré par inadvertance une pile non rechargeable, la diode

luminescente d'état de charge (ou LED) se trouvant au dessus du

compartiment  correspondant  se  met  à  clignoter  et  la  mention

„BAD"  (=mauvais)  est  affichée  sur  le  display.    Retirez  l'accu

défectueux du UFC-5 LCD et éliminez-le suivant les prescriptions

légales en vigueur.  

• Si l'accu est en bon état, le chargeur passe automatiquement en

mode  de  recharge  rapide.  Ceci  est  indiqué  par  l'

allumage  en

rouge

  du  voyant  LED  d'état  de  charge  et  par  la  montée  de  la

barre  individuelle  affichée  sur  l'écran  LCD  et  correspondant  au

compartiment de charge en question. A chaque montée, la barre

s'arrête brièvement pour indiquer l'actuel état de charge de l'accu.

Pendant  la  recharge  „CHARGING"    (charger)  est  affiché  sur

l'écran à cristaux liquides.

• Après  la  recharge  complète  de  l'accu,  le  chargeur  passe

automatiquement en mode de charge de maintien cyclique pour le

canal correspondant. Ceci est indiqué par 

l'allumage en vert

 de

la LED d'état de charge. Une fois que tous les accus insérés ont

été  complètement  rechargés,  „FULL"  (chargé)  est  affiché  sur

l´écran à cristaux liquides. Après la recharge rapide, il n'est ainsi

pas nécessaire d'enlever immédiatement les accus du chargeur.

L'interruption de charge dite Minus-Delta-U ainsi que la minuterie

de  sécurité    et  la  charge  de  maintien  (Trickle)  empêchent  une

surcharge  des  accus  !  L´arrêt  automatique  intégré  en  cas  de

surchauffement prévient  une surchauffe des accus. 

Fonction de rafraîchissement/de décharge

Cette  fonction  permet  à  l'aide  d'une  décharge  d'effacer  la

„mémorisation" de l'accu. Ce procédé est vivement conseillé quand

les  accus  ne  fonctionnent  plus  correctement.  Ceci  concerne  plus

particulièrement les accus au NiCd pour éviter l'effet mémoire. Pour

11

Disposal of used batteries

The  user  is  legally  obliged 

(battery  regulation)

  to  return  used

batteries and storage batteries. 

Do not dispose of used batteries

via the household rubbish!

Batteries/storage batteries containing harmful substances

are marked with the following symbols indicating that they

are not allowed to be disposed of in the domestic refuse.
The  designations  for  the  respective  hazardous  heavy

metals are: 

Cd

 = cadmium, 

Hg

 = mercury, 

Pb

 = lead. 

You  can  return  used  batteries/storage  batteries  free  of

charge to any collecting point in your local authority, in our

stores  or  in  any  other  store  where  batteries/storage

batteries are sold.

Operation

Power Supply

Select the desired power supply. For power supply you can either use

a plug mains unit for 100 - 240 V AC sockets or a 12 V adapter cable

for cigarette lighters in camping vehicles, cars or the like: 

Plug mains unit:

 To operate the UFC-5 LCD by means of the plug

mains unit, plug the mains unit into a socket (100 - 240 V AC /50-

60Hz).

12V  adapter  cable:

Connect  the  12V  adapter  cable  to  a  cigarette

lighter jack. If the UFC-5 LCD does not work via the 12V cigarette

lighter, check the cigarette lighter jack or the fuse of the connecting

plug (2A quick-acting fuse).
Now, connect the hollow plug of the mains unit or of the 12 V adapter

cable to the DC input jack at the upper front of the charger.

Charging storage batteries

storage battery has to be directed towards the light-emitting

diodes of the charger.

•  Due to the monitoring of the individual charging compartments, 1

to 4 storage batteries of the sizes Mignon or Micro can be charged

Insert the storage batteries to be charged into the charger.

Please  observe  correct  polarity!  The  negative  pole of  the

Summary of Contents for UFC-5 LCD Series

Page 1: ...rior written approval by the editor Reprinting also in part is prohibited These operating instructions represent the technical status at the time of printing Changes in technology and equipment reserv...

Page 2: ...e Innovation auszeichnen Vom ambitionierten Hob by Elektroniker bis hin zum professionellen Anwender haben Sie mit einem Produkt der Voltcraft Markenfamilie selbst f r die an spruchsvollsten Aufgaben...

Page 3: ...verhindert daarenboven dat de accu s te warm worden Refresh ontladen Bij deze functie wordt het geheugen van de accu s teruggezet Dit wordt aanbevolen als uw accu s niet meer goed werken Dit is ook nu...

Page 4: ...pladen die geschikt zijn voor de laadstroom van 2000 mA mignon resp 850 mA micro 7 Dr cken Sie nach dem Einlegen der Akkus in das Ladeger t siehe Punkt Laden von Akkus die Taste DISCHARGING Ent laden...

Page 5: ...technology The products are characterized by expert competence extraordinary efficiency and permanent innovation The products of the Voltcraft family offer optimum solutions even for the most demandi...

Page 6: ...auffement pr vient une surchauffe des accus Fonction de rafra chissement de d charge Cette fonction permet l aide d une d charge d effacer la m morisation de l accu Ce proc d est vivement conseill qua...

Page 7: ...Maintenez l appareil et les accus hors de la port e des enfants Ne rechargez que des accus appropri s au courant de charge de 2 000mA R6 mignon et ou de 850mA R3 micro 13 Charging storage batteries p...

Page 8: ...to other people Please keep this operating manual for future reference Le mode d emploi suivant correspond au produit ci dessus mentionn Il comporte des instructions importantes relatives sa mise en s...

Page 9: ...ur Akkus die f r den Ladestrom von 2000mA Mignon bzw 850mA Micro geeignet sind 25 van accu s op de toets DISCHARGING ontladen Het ontladen kan gedurende n minuut na het plaatsen van de accu s in de la...

Page 10: ...dert ein zu hei werden des Akkus Refresh Entlade Funktion Diese Funktion setzt durch Entladung die Speicherung der Akkus zur ck Dies wird empfohlen wenn Ihre Akkus nicht mehr ordnungs gem funktioniere...

Page 11: ...permanente innovaties gekenmerkt worden Zowel de ambitieuze hobby elektronicus als de professionele gebruiker hebben met een product van de Voltcraft serie zelfs voor ingewikkelde taken steeds de opti...

Page 12: ...la fonction de d charge proc dez de la mani re suivante Une fois les accus ins r s dans le chargeur voir point Recharge d accus appuyez sur la touche DISCHARGING d charger La fonction de d charge peu...

Page 13: ...ge batteries by means of discharging This is recommended if your storage batteries do not work properly any longer It is particularly recommended for NiCd storage batteries in order to prevent the mem...

Page 14: ...g vit et une innovation permanente Que vous soyez des lectroniciens amateurs ambitionn s ou des utilisateurs professionnels vous trouverez dans les produits de la famille Voltcraft des appareils vous...

Reviews: