background image

20

Utilisation prévue 

Cet appareil permet la charge d'accus rechargeables au NiCd ou
NiMH du type mono, LR14, R6 (AA), R3 (AAA) ainsi que du type bloc
9V qui sont adaptés au courant de charge indiqué dans les caracté-
ristiques techniques. En outre, cet appareil permet de charger des
accus alcalins rechargeables. Pour l'alimentation en courant, n'utili-
sez que l'adaptateur fourni (adaptateur secteur 230 V AC 50/60 Hz)
ou un adaptateur secteur 3 VDC/2,5 A. Le chargeur n'est à utiliser et
à stocker que dans un environnement sec. Tout contact avec l'humi-
dité est à éviter.

  

Contenu de l'emballage

Le contenu de l'emballage comprend le chargeur universel P200-
LCD, un adaptateur secteur et le mode d'emploi.

Toute utilisation autre que celle stipulée ci-dessus provo-
que l'endommagement de ce produit ainsi que des risques
de courts-circuits, d'incendie et d'électrocution. L'ensem-
ble du produit ne doit être ni modifié, ni transformé et le
boîtier ne doit pas être ouvert ! 

Il faut absolument tenir compte des consignes de sé-
curité !

9

• Nachdem die Zellen vollgeladen sind, schaltet das Ladegerät

automatisch auf zyklische Erhaltungsladung um. Dies wird durch
grünes Leuchten der Ladezustands-LEDs (2) über jedem Schacht
sowie durch die Anzeige „OK“ im Display (4) angezeigt. Die Akkus
müssen nach Beendigung des Ladeverfahrens nicht aus dem
Ladegerät entnommen werden. Die Erhaltungsladefunktion ver-
hindert ein Überladen der Akkus! Die Beendigung der 9-V-Block-
ladung wird durch Erlöschen der Ladezustands-LED (7)
angezeigt. 

Wartung und Pflege

Trennen Sie das Ladegerät und das Steckernetzgerät vor einer Rei-
nigung oder Wartung von allen Stromversorgungen. Zur äußerlichen
Reinigung verwenden Sie lediglich ein weiches, trockenes Reini-
gungstuch. Verwenden Sie auf keinen Fall Feuchtigkeit oder Reini-
gungsmittel. Eine Wartung oder Reparatur darf nur durch eine
Fachkraft erfolgen, die mit den einschlägigen Vorschriften (VDE 100,
VDE 0701) vertraut ist. 

Entsorgung

Entsorgen Sie nach einem Defekt das unbrauchbar gewordene Gerät
gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschriften. 

Summary of Contents for P200-LCD

Page 1: ...behalten Copyright 2003 by Voltcraft Imprint These operating instructions are published by Voltcraft 92242 Hirschau Tel 0180 586 582 723 8 All rights including translation are reserved No reproduction...

Page 2: ...ontains im portant information on the commissioning and handling of the product Please bear this in mind even if you pass it on to other people Please keep this operating manual for future reference L...

Page 3: ...800 mAh AA 90 min NiMH 600 800 mAh AAA 80 min 1400 1600 mAh AA 180 min 2000 2100 mAh AA 220 min 3 Einf hrung Sehr geehrter Kunde wir bedanken uns f r den Kauf des Universalladeger tes P200 LCD Mit die...

Page 4: ...ents ou avec le commutateur en position in correcte L appareil et l accu risquent d tre d truits Il faut absolument respecter la polarit des accus La polarit correcte est indiqu e sur le compartiment...

Page 5: ...de maintien compense l auto d char ge des accus et emp che ainsi une surcharge En outre cet appareil permet de charger des accus alcalins rechargeables Ceux ci sont recharg s l aide d une tension cons...

Page 6: ...e bo tier ne doit pas tre ouvert Il faut absolument tenir compte des consignes de s curit 9 Nachdem die Zellen vollgeladen sind schaltet das Ladeger t automatisch auf zyklische Erhaltungsladung um Die...

Page 7: ...A 35 min 600 800 mAh AA 90 min NiMH 600 800 mAh AAA 80 min 1400 1600 mAh AA 180 min 2000 2100 mAh AA 220 min 11 Introduction Dear customer thank you for purchasing this universal battery charger P200...

Page 8: ...itioned incor rectly it could destroy the device and the batteries Do observe the polarity of the batteries The correct polarity is shown in the charging shaft 13 Safety instructions For safety and ap...

Page 9: ...Produkt darf nicht ge ndert bzw umgebaut und das Geh use nicht ge ffnet werden Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten 25 recharge de l accu bolc 9 V est signal e par l allumage de la LED d...

Page 10: ...s aus und ver hindert ein berladen Weiterhin k nnen auch sogenannte RAM Zel len mit dem Ger t geladen werden Diese werden ber eine Konstantspannung geladen die Ladeschlussspannung von 1 73 V bzw die L...

Page 11: ...st rung des Ger tes und der Akkus Beachten Sie unbedingt die Polarit t der Akkus Die richtige Polarit t ist im Ladeschacht aufgedruckt 21 Consignes de s curit Pour des raisons de s curit et d homologa...

Page 12: ...n 2000 2100 mAh AA 220 Min 19 Introduction Cher client nous vous remercions de l achat de ce chargeur universel P200 LCD Avec cet appareil vous avez fait l acquisition d un produit construit d apr s l...

Page 13: ...ro duct may be modified or rebuilt and the housing must not be opened Always observe the safety instructions 17 After the cells have been fully charged the battery charger will automatically switch to...

Page 14: ...harging procedure has been completed The trickle charge compensates for self discharging of batteries and prevents battery overcharging Fur thermore via this device so called RAM cells can also be cha...

Reviews: