VOLTCRAFT BCC-100 Operating Instructions Manual Download Page 6

MISE EN SERVICE

Le produit génère de la chaleur pendant son fonctionnement. Assurez-vous qu’il 

existe une bonne ventilation et ne couvrez pas le produit pendant son utilisation!
Ne jamais court-circuiter les contacts de la pile bouton.
Lors du raccordement des accumulateurs observer impérativement la tension 

de l’élément et la polarité ainsi que les prescriptions de charge du fabricant 

d´accumulateurs correspondant.
Un „léger“ échauffement de l’accumulateur pendant la recharge est normal. Afin 

d’éviter des dommages éventuels (par accumulation de la chaleur), ne jamais 

recouvrir le chargeur.

1. Sur l’interrupteur à curseur (1) sélectionner la tension 

d’élément appropriée pour votre accu à pile bouton (3 V 

ou 3,6 V).

2. En respectant la polarité, introduire l’accu jusqu’à la 

butée dans lagaine de charge (2). Le pôle positif (+) doit 

être tourné vers le haut.

3. Enfichez le chargeur de piles boutons dans une 

prise de courant. L’opération de charge est lancée 

automatiquement. Les voyants de contrôle commencent 

à clignoter vert et rouge alternativement.

4. Le voyant vert fixe signale la fin de la charge. Après la 

charge sortir le chargeur de la prise de courant.

5. A l’aide du verrou latéral (3) sortir l’accu à piles bouton 

du chargeur.

Si la charge ne s’arrête pas après 10 heures, sortir l’accu du chargeur. Cela peut 

indiquer que l’accu est défecteux. L’accu devrait être remplacé.

Les voyants lumineux ont les fonctions suivantes:
Voyant vert fixe:  

Aucun accu en place, polarisation inversée ou charge terminéet

Clignotement vert / rouge:  La charge est en cours

Le temps de charge jusqu’à obtention de la tension finale de charge dépend de plusieurs 

paramètres, comme p. ex.
•  la capacité (Ah, plus elle est grande, plus temps de chargement est long),
•  de l’état de charge de l’accu (charge pleine, partielle ou accu vide),
•  de la température ambiante (elle devrait, si possible, être comprise entre 20 - 25°C) et
•  de l’état général (âge) de l’accu.

Le temps de chargement dépend des paramètres ci-dessus et peut être déterminé 

approximativement selon la formule suivante (pour une estimation grossière du temps) :

Temps de charge (en heures [h])= 

Capacité de l’accumulateur en mAh x 1,2

Courant de charge 25 mA

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

•  N’utilisez en aucun cas des produits de nettoyage agressifs, à base d’alcool ou toute 

autre solution chimique, car ceux-ci pourraient endommager le boîtier et nuire au bon 

fonctionnement de l’appareil.

•  Le produit ne nécessite aucune maintenance seulement un nettoyage de temps en temps. 

N’ouvrez jamais le produit car celui-ci ne comprend pas d’éléments qui sont sujet à une 

maintenance de votre part.

•  Avant chaque nettoyage, débranchez le produit de la tension de réseau et retirer les 

accumulateurs insérées.

•  Pour le nettoyage, un simple chiffon sec, doux et propre suffit. La poussière peut être 

facilement enlevée à l’aide d’un pinceau propre et souple à poils longs.

ELIMINATION DES DÉCHETS

a) Produit

Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être 

éliminés avec les ordures ménagères.
En fin de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur.
Retirez les accumulateurs insérées et éliminez-les séparément du produit.

b) Accumulateurs
Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles 

usagées) de rapporter toutes les piles et batteries usagées, il est interdit de les jeter dans les 

ordures ménagères.

Les piles/accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont 

caractérisées par les symboles ci-contre qui indiquent l’interdiction de les jeter dans 

les ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : 

Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation se trouve sur les piles/

accumulateurs, par ex. sous le symbole de la poubelle illustré à gauche).
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/accumulateurs usagées aux centres 

de récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente 

de piles/accumulateurs.

Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement.

DONNÉES TECHNIQUES

Tension de service ............................................... 110-240 V/AC, 50/60 Hz
Courant de charge par gaine ............................... 25 mA (+/- 5 mA)
Tension de charge max. respectivement 2x ........ 3,3 V (pour piles boutons 3V) ou
 

4,2 V (pour piles boutons 3,6V)

Taille d’accu possible (type) ................................. 2016 à 2477
Puissance de sortie ............................................. 2 W
Contrôle de charge .............................................. Voyants lumineux
Classe de protection ............................................ II
Conditions de service .......................................... 0 à +40 °C; < 85 % hum. rel. 
  

(pas condensé) 

Conditions de stockage ....................................... - 10 à 60 °C; 10 - 85% hum. rel. 
 

(pas condensé)

Dimensions (L x H x P) ........................................ 73 x 98 x 71 mm
Poids .................................................................... env. 75 g

 Informations légales

Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). 
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations 

de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication 

correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.

© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE

V2_1115_02-LS

Summary of Contents for BCC-100

Page 1: ...Schl ge oder dem Fall aus bereits geringer H he wird es besch digt Betreiben Sie das Produkt niemals unbeaufsichtigt Der Aufbau entspricht der Schutzklasse II doppelte oder verst rkte Isolierung Es is...

Page 2: ...ist bis auf eine gelegentliche Reinigung f r Sie wartungsfrei Es sind keinerlei f r Sie zu wartende Bestandteile im Inneren des Produkts ffnen Sie es deshalb niemals Trennen Sie das Produkt vor jeder...

Page 3: ...re wet For safety reasons disconnect the power adaptor from the mains socket during storms Never use the product immediately after it has been brought from a cold room into a warm one The condensation...

Page 4: ...ntenance free There are no user serviceable parts inside the product Therefore never open the product Disconnect the product from the mains and remove any inserted rechargable batteries before each cl...

Page 5: ...ner le produit sans surveillance Maniez le produit avec pr caution la suite de chocs de coups ou de chutes m me de faible hauteur l appareil peut tre endommag La construction est conforme la classe de...

Page 6: ...nce seulement un nettoyage de temps en temps N ouvrez jamais le produit car celui ci ne comprend pas d l ments qui sont sujet une maintenance de votre part Avant chaque nettoyage d branchez le produit...

Page 7: ...product zichtbaar is beschadigd niet langer op juiste wijze werkt tijdens lange periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden of onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde druk Gebrui...

Page 8: ...s op het af en toe schoonmaken na voor u onderhoudsvrij Er bevinden zich binnenin het product geen onderdelen die onderhoud vergen open het product dus nooit Trek voordat u het product schoon gaat mak...

Reviews: