VOLTCRAFT BCC-100 Operating Instructions Manual Download Page 2

INBETRIEBNAHME

Das Produkt erzeugt im Betrieb Wärme. Achten Sie auf eine ausreichende 

Belüftung und decken Sie das Produkt während des Betriebs nicht ab.
Schließen Sie niemals die Kontakte der Knopfzelle kurz.
Beachten Sie beim Akkuanschluss unbedingt die korrekte Zellenspannung, und 

Polarität sowie die Ladevorschriften des jeweiligen Akku-Herstellers.
Eine “leichte” Erwärmung der/des Akkus während des Ladens ist normal. 

Verdecken Sie niemals das Ladegerät, um eventuelle Schäden (durch Wärmestau) 

zu vermeiden.

1. Wählen Sie am Schiebeschalter (1) die für Ihren 

Knopfzellenakku passende Zellenspannung (3 V oder 

3,6 V).

2. Schieben Sie den Akku bis zum Anschlag polungsrichtig 

in den Ladeschacht (2). Der Pluspol (+) zeigt nach 

oben.

3. Stecken Sie den Knopfzellenlader in eine 

Netzsteckdose. Der Ladevorgang beginnt automatisch. 

Die Kontrollanzeige beginnt abwechselnd grün und rot 

zu blinken.

4. Die grüne Daueranzeige signalisiert das Ladeende. 

Ziehen Sie nach Ladeende den Steckerlader aus der 

Steckdose.

5. Schieben Sie mit Hilfe des seitlichen Riegels (3) den 

Knopfzellenakku aus dem Lader.

Erfolgt nach 10 Stunden keine Ladeabschaltung, entnehmen Sie den Akku aus dem 

Ladegerät. Dies kann ein Anzeichen für einen schlechten oder defekten Akku sein. Der 

Akku sollte ausgetauscht werden.

Die Leuchtanzeigen haben folgende Funktionen:
Grün Dauerleuchten:   Kein Akku vorhanden, Akku verpolt oder Ladung beendet
Grün-rotes Blinken: 

Ladevorgang läuft

Die Ladezeit bis zum Erreichen der Ladeschlussspannung hängt von mehreren Parametern 

ab, wie z.B. von
•  der Kapazität (Ah, je größer desto länger die Ladezeit),
•  dem Ladezustand des Akkus (voll, teilgeladen oder leer),
•  der Umgebungstemperatur (diese sollte möglichst 20 - 25°C betragen) und
•  dem Allgemeinzustand (Alter) des Akkus.

Die Ladezeit richtet sich nach obigen Parametern und kann nach folgender Formel grob 

ermittelt werden (für eine grobe Zeiteinschätzung):
Ladezeit (in Std. [h]) =  Kapazität des Akkus in mAh x 1,2

Ladestrom 25 mA

WARTUNG UND REINIGUNG

•  Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive und scheuernde Reinigungsmittel, 

Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen 

oder gar die Funktion beeinträchtigt werden kann.

•  Das Produkt ist bis auf eine gelegentliche Reinigung für Sie wartungsfrei. Es sind keinerlei 

für Sie zu wartende Bestandteile im Inneren des Produkts, öffnen Sie es deshalb niemals.

•  Trennen Sie das Produkt vor jeder Reinigung von der Netzspannung und entnehmen Sie 

die eingelegten Akkus.

•  Zur Reinigung genügt ein trockenes, weiches und sauberes Tuch. Staub kann mit Hilfe 

eines langhaarigen, weichen und sauberen Pinsels leicht entfernt werden.

ENTSORGUNG

a) Produkt

Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden 

gesetzlichen Bestimmungen.
Entnehmen Sie evtl. eingelegte Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom 

Produkt.

b) Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten 

Batterien/Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.

Schadstoffhaltige Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet, 

das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die 

Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, 

Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Bezeichnung steht auf den Akkus z.B. unter dem 

links abgebildeten Mülltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer 

Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Akkus verkauft werden.

Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum 

Umweltschutz.

TECHNISCHE DATEN

Betriebsspannung .................................110-240 V/AC, 50/60 Hz
Ladestrom je Schacht ..........................25 mA (+/- 5 mA)
Max. Ladespannung je 2x ....................3,3 V (für 3 V Knopfzellen) oder
 

4,2 V (für 3,6 V Knopfzellen)

Mögliche Akkugröße (Typ) ....................2016 bis 2477
Ausgangsleistung ................................2 W
Ladekontrolle ........................................Leuchtanzeigen
Schutzklasse ........................................II
Betriebsbedinungen ..............................0 bis +40 °C; < 85 % rF (nicht kondensierend)
Lagerbedinungen ..................................-10 bis 60 °C; 10 - 85% rF (nicht kondensierend)
Abmessungen (B x H x T) ....................73 x 98 x 71 mm
Gewicht .................................................ca. 75 g

 Impressum

Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). 
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in 

elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, 

verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.

© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE

V2_1115_02-LS

Summary of Contents for BCC-100

Page 1: ...Schl ge oder dem Fall aus bereits geringer H he wird es besch digt Betreiben Sie das Produkt niemals unbeaufsichtigt Der Aufbau entspricht der Schutzklasse II doppelte oder verst rkte Isolierung Es is...

Page 2: ...ist bis auf eine gelegentliche Reinigung f r Sie wartungsfrei Es sind keinerlei f r Sie zu wartende Bestandteile im Inneren des Produkts ffnen Sie es deshalb niemals Trennen Sie das Produkt vor jeder...

Page 3: ...re wet For safety reasons disconnect the power adaptor from the mains socket during storms Never use the product immediately after it has been brought from a cold room into a warm one The condensation...

Page 4: ...ntenance free There are no user serviceable parts inside the product Therefore never open the product Disconnect the product from the mains and remove any inserted rechargable batteries before each cl...

Page 5: ...ner le produit sans surveillance Maniez le produit avec pr caution la suite de chocs de coups ou de chutes m me de faible hauteur l appareil peut tre endommag La construction est conforme la classe de...

Page 6: ...nce seulement un nettoyage de temps en temps N ouvrez jamais le produit car celui ci ne comprend pas d l ments qui sont sujet une maintenance de votre part Avant chaque nettoyage d branchez le produit...

Page 7: ...product zichtbaar is beschadigd niet langer op juiste wijze werkt tijdens lange periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden of onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde druk Gebrui...

Page 8: ...s op het af en toe schoonmaken na voor u onderhoudsvrij Er bevinden zich binnenin het product geen onderdelen die onderhoud vergen open het product dus nooit Trek voordat u het product schoon gaat mak...

Reviews: