Vollrath 40861 Operator'S Manual Download Page 15

 

3

O

peratOr

s

 M

anual

FRANÇAIS

M

K

L

N

 

Figure 3. Couvercle, robinet de vidange et manette de vidange (en 

position ouverte.

A

  

PRÉRÉGLAGE DE TEMPÉRATURE

. Règle l’appareil à des 

températures prédéfinies lorsque vous appuyez dessus.

B

  

AFFICHAGE

. Affiche la température en cours de réglage ou dans le 

compartiment.

C

  

VOYANT DE TEMPÉRATURE 

°

C

. Lorsque ce voyant s’allume, 

l’affichage indique la température en 

°C

.

D

  

BOUTON SÉLECTION/RÉGLAGE (Numéro de pièce 23623-1)

Tournez pour régler la température. 

E

  

VOYANT DE TEMPÉRATURE 

°

F

. Lorsque ce voyant s’allume, 

l’affichage indique la température en 

°F

.

F

  

VOYANT DE CHAUFFE

. S’allume quand l’appareil est en train de 

chauffer.

G

  

BOUTON MARCHE/ARRÊT DU CONTRÔLEUR

 . Permet de mettre en 

marche ou d’arrêter le contrôleur.

H

  

PLAQUE SIGNALÉTIQUE

. Affiche des informations telles que le modèle 

et le numéro de série de l’appareil.

I

  

SÉLECTEUR DE VITESSE DE LA POMPE

. Permute la pompe entre 

haut et bas régime.

J

  

INTERRUPTEUR DE 

 

MARCHE/ARRÊT

. Permet de mettre en marche 

ou d’arrêter l’appareil.

K

  

COUVERCLE

. Couvre le compartiment.

L

  

CONTRÔLEUR

. Permet de programmer le circulateur thermique.

M

  

MANETTE DU ROBINET DE VIDANGE

. Régule le débit d’eau qui sort 

du robinet de vidange.

N

  

ROBINET DE VIDANGE (Numéro de pièce 21696-1)

. Permet de vider 

l’eau du ou des compartiments.

P

  

BOUTON RESET

. Permet de réarmer l’appareil si le niveau d’eau chute 

en dessous de l’élément chauffant.

O

  

PIED (Numéro de pièce 23754-1)

.

m

ode

 

d

emploi

 

AVERTISSEMENT

Risque de brûlure.

Ne touchez pas les aliments chauds, le liquide ou 

les surfaces de chauffe quand l’appareil chauffe ou 

fonctionne.

Les surfaces et aliments chauds peuvent causer des brûlures. 

Laissez refroidir les surfaces chaudes avant manipulation. 

AVERTISSEMENT

Risque d’électrocution.

Empêchez toute infiltration d’eau et d’autres 

liquides dans le compartiment électrique. 

L’infiltration de liquide dans l’appareil risque de 

causer une électrocution.

Ne vaporisez pas d’eau ou de produits nettoyants. Du liquide risque 

d’entrer en contact avec les composants électriques et de causer un 

court-circuit ou une décharge électrique. N’utilisez pas l’appareil si le 

cordon d’alimentation est abîmé ou a été modifié.

Avant d’utiliser cet appareil, nettoyez-le comme décrit à la section 

NETTOYAGE

 de ce document.

REMARQUE : 

Surveillez de près la température des aliments pour maintenir la 

sécurité des aliments. Les services d’hygiène publique des États-Unis 

préconisent le maintien des aliments chauds à 140 

º

F (60 

º

C) minimum 

pour éviter la prolifération des bactéries.

Chauffez uniquement l’eau. N’utilisez pas cet appareil pour faire 

chauffer de l’huile, de la graisse ou un autre liquide. Les autres liquide 

risquent de devenir instables et dangereux. 

Les aliments sous vide crée un environnement pauvre en oxygène. 

S’ils sont mal manipulés ou préparés, une croissance bactérienne 

est possible. Nous recommandons la mise en place d’un programme 

HCAPP. Pour des détails, renseignez-vous auprès de la Food and Drug 

Administration.

1.  Pour les appareils comportant un bain, assurez-vous que la manette 

du robinet de vidange (M) est en  position fermée (Figure 4). Ou bien, 

attachez le circulateur à une cuve de 5,3 qt (5 l) à 31,7 qt (30 l) de 

volume. 

N

M

M

N

“Ouvert”

“Fermé”

Figure 4. Robinet de vidange et positions de la manette.

1.  Remplissez le bain ou la cuve d’eau fraîche et propre pour atteindre un 

niveau environ égal à 2 po (50 mm) du haut. Le niveau d’eau devra peut-

être ajusté après l’introduction du produit alimentaire.

2.  Branchez le cordon d’alimentation sur une prise de terre indiquant la 

tension nominale de la plaque signalétique.

3.  Placez l’interrupteur d’alimentation (J) en position Marche. (Figure 2).

4.  Réglez le sélecteur de vitesse de la pompe (I) au réglage souhaité. 

5.  Appuyez sur le bouton de marche/arrêt du contrôleur (G). (Figure 1).

Pour basculer l’affichage aux 

°

F :

1.  Placez l’interrupteur d’alimentation (J) en position Arrêt (Figure 2).

2.  Appuyez sur la température de consigne 2 (A) tout en plaçant 

l’interrupteur d’alimentation (J) en position Marche (Figures 1 et 2).

Pour basculer l’affichage aux 

°

C :

1.  Placez l’interrupteur d’alimentation (J) en position Arrêt (Figure 2).

2.  Appuyez sur la température de consigne 3 (A) tout en plaçant 

l’interrupteur d’alimentation (J) en position Marche (Figures 1 et 2).

O

Summary of Contents for 40861

Page 1: ...self with the following operating and safety instructions SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE Save the original box and packaging Use this packaging to ship the equipment if repairs are needed Item Description Voltage Watts Amps Plug 40868 Sous Vide Immersion Circulator Head Only 120V 1100 11 Amps 5 15P 40861 Sous Vide Immersion Circulator Head Bath and Cover 120V 1100 11 Amps 5 15P 40868...

Page 2: ...ted For Your Safety These precautions should be followed at all times Failure to follow these precautions could result in injury to yourself and others To reduce risk of injury or damage to the equipment Use only grounded electrical outlets matching the nameplate rated voltage Have equipment installed by a qualified personnel in accordance with local codes and ordinances Use equipment in a flat le...

Page 3: ...of the electrical compartment Liquid inside the equipment could cause an electrical shock Do not spray water or cleaning products Liquid could contact the electrical components and cause a short circuit or an electrical shock Do not use equipment if power cord is damaged or has been modified Before using this equipment clean as described in the CLEANING section of this document NOTE Monitor food t...

Page 4: ... Finished with the Unit 1 Press the control on off button G and switch the power switch J to the OFF position See Figures 1 and 2 2 Allow the unit and water to cool completely 3 Place a suitable container directly under the drain valve N See Figures 3 and 4 Turn the drain valve lever M to the open position monitoring the flow of liquid going into the container Use caution to avoid spills that may ...

Page 5: ...5 ENGLISH Operator s Manual Notes ...

Page 6: ...quipment or replace a damaged power cord yourself Do not send equipment directly to the Vollrath Company Please contact the qualified professional repair service listed below VOLLRATH Technical Service 1 800 628 0832 Email techservicereps vollrathco com When contacting the Authorized Professional Service Center please be ready with the item number model number if applicable serial number and proof...

Page 7: ...cabeza cubeta y tapa 120V 1100 11 amperios 5 15P 40868 40861 CIRCULADOR TÉRMICO Gracias por comprar este equipo Vollrath para el procesamiento de alimentos Antes de usar el equipo lea y familiarícese con las siguientes instrucciones de operación y seguridad CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA PARA EL FUTURO Conserve la caja y embalado originales Deberá utilizarlos para devolver el equipo ...

Page 8: ...iliza para indicar información sobre instalación funcionamiento o mantenimiento que es importante pero que no reviste peligros Por su propia seguridad Debe acatar estas precauciones en todo momento ya que si no lo hace podría lesionarse a sí mismo y a otras personas Para disminuir el riesgo de lesiones personales o daños al equipo Enchúfelo sólo en tomacorrientes con puesta a tierra cuyo voltaje n...

Page 9: ...ía causar una descarga eléctrica No rocíe agua ni agentes de limpieza El líquido podría hacer contacto con los componentes electrónicos y causar un cortocircuito o descarga eléctrica No use el equipo si el cable eléctrico está dañado o se ha modificado Antes de usar este equipo límpielo tal como se describe en la sección LIMPIEZA de este documento NOTA Supervise estrechamente la temperatura de los...

Page 10: ... aspecto hermoso y prolongar su vida útil limpie diariamente el equipo NOTA No sumerja el cable el enchufe ni el equipo en agua ni en ningún otro líquido No use una manguera para limpiar este equipo 1 Agregue dos tapas de vinagre blanco en la cubeta o recipiente y haga funcionar la unidad durante 20 minutos a 75 F 23 C Si es preciso realizar una limpieza más profunda mezcle una solución que conten...

Page 11: ...5 Manual del operador ESPAÑOL Notas ...

Page 12: ... reparar el equipo ni reemplazar un cable eléctrico por su cuenta No envíe el equipo directamente a The Vollrath Company Comuníquese con el servicio de reparación profesional calificado que se menciona a continuación Servicio de reparación de productos de VOLLRATH 1 800 628 0832 EE UU E mail techservicereps vollrathco com Al comunicarse con el centro de servicio de reparación profesional autorizad...

Page 13: ... 120V 1100 11 A 5 15P 40868 40861 CIRCULATEUR THERMIQUE Merci d avoir acheté cet appareil de transformation des aliments Vollrath Avant d utiliser cet appareil lisez et familiarisez vous avec le mode d emploi et les consignes d utilisation qui suivent CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE Conservez l emballage et le carton d origine L emballage devra être réutilisé pour expédier l a...

Page 14: ...a causer des blessures mineures ou des dégâts matériels si elle est ignorée REMARQUE Une remarque signale des informations importantes sur l installation l utilisation et la maintenance mais ne présentant pas de danger Pour votre sécurité Ces consignes de sécurité doivent être suivies à tout moment sous peine de blessures Pour réduire le risque de blessures et d endommagement de l appareil Utilise...

Page 15: ...ques et de causer un court circuit ou une décharge électrique N utilisez pas l appareil si le cordon d alimentation est abîmé ou a été modifié Avant d utiliser cet appareil nettoyez le comme décrit à la section NETTOYAGE de ce document REMARQUE Surveillez de près la température des aliments pour maintenir la sécurité des aliments Les services d hygiène publique des États Unis préconisent le mainti...

Page 16: ...omplètement l appareil Définition de la température de consigne 1 Pour définir la température de consigne appuyez brièvement sur le bouton Sélection Réglage D Le point décimal sur l affichage B clignote 2 Tournez le bouton Sélection Réglage D jusqu à ce que s affiche la température souhaitée Une rotation dans le sens des aiguilles d une montre augmente le réglage et inversement Une fois le réglage...

Page 17: ...5 Operator s Manual FRANÇAIS Notes ...

Page 18: ...contacterez le service de réparation professionnel tenez vous prêt à fournir le numéro de modèle le numéro de série et le justificatif d achat indiquant la date d achat de l appareil Garantie de la Vollrath Co L L C Cette garantie ne s applique pas aux produits achetés pour un usage personnel familial ou ménager et la Vollrath Company LLC ne propose aucune garantie écrite aux acheteurs pour de tel...

Reviews: