Volkswagen 7N0 071 104 Fitting Instruction Download Page 12

-12-    Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH   Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH   02.12.2010 

S

S

Allmänna säkerhetsanvisningar

Ärade Kund,

vi gläder oss över att du har bestämt dig för en 

Volkswagen Tillbehör cykelhållare. De i denna 

monteringsanvisning och instruktion upptagna arbetena 

och säkerhetsanvisningarna måste ovillkorligen beaktas. 

Skador som uppstår på grund av att de inte beaktats är 

uteslutna från allt produktansvar.

Viktigt

Innan du börjar med monteringen ber vi dig att läsa denna 
monteringsanvisning och instruktion noggrant.
Beaktas den inte riskerar du din säkerhet och säkerheten för tredje 
person.

Viktigt

Den bakmonterade cykelhållaren är endast lämpad för transport av 
cyklar.
Endast cyklar med vardera en vikt på max 20 kg får transporteras på 
cykelhållaren.
Max. tre cyklar får transporteras.
Cykelhållaren är inte lämpad för körning i terräng.

Viktigt

Överskrid aldrig maxlasten för den bakmonterade cykelhållaren och 
bilens totalvikt (se Instruktionsboken/Monteringsanvisningen).
Bestämning av lasten:
 

     Bakmonterade cykelhållarens vikt  12,0 kg)

 

+  cyklarnas vikt                   

  

    (max 60,0 kg)

 

=  sammanlagd last                   (max 72,0 kg)

 

Viktigt

Fäst om möjligt cyklarna likmässigt och med låg tyngdpunkt på 
cykelhållaren med fäste på cykelramen och spännremmar på fram- och 
bakhjulen så att de inte kan ramla av.
Lås cyklarna på cykelhållaren så att de inte kan rulla eller tippa.
Montera tunga cyklar närmast bilen och lätta cyklar (t ex barncyklar) 
längre bak på cykelhållaren.
Ta före lastningen av barnsitsar, lösa delar, t ex fl askor med drycker, 
sadelväskor osv.
Täck inte över cyklarna med presenningar eller skyddsöverdrag eller 
liknande.
Lasta tung last i bagageutrymmet om möjligt långt fram i bilen för att 
undvika en onormalt baktung bil.

Viktigt

Vid belastad cykelhållare får bakluckan inte öppnas. Detta gäller särskilt 
för bakluckor med elektrisk öppning. En elektrisk öppning och stängning 
är inte annars möjlig.

Viktigt

Markera vid transport av cyklar hjulen som sticker ut på sidan extra. Täck 
vid körning i mörker över hjulens refl exer eller refl ektorer så att en diffus 
bild av bilbelysningen bak undviks och andra trafi kanter inte hindras eller 
luras.

Viktigt

Bilägaren är ansvarig för att hans sikt och hörsel inte påverkas av lasten 
och inte eller bilens tillstånd. Han måste sörja för att bilen är trafi ksäker 
och att lasten är fastsatt på föreskrivet sätt. Bilens trafi ksäkerhet får inte 
påverkas av lasten. 

Viktigt

Efter monteringen ska efter ca 20 km körning cykelhållaren kontrolleras 
med avseende på korrekt montering och om erforderligt efterdras.
Kontrollera alla förskruvningar och infästningar för cykelhållaren och 
cyklarna efter varje montering, före och efter varje länge körning, 
efterdra om erforderligt och kontrollera med motsvarande avstånd på 
nytt.
Kontrollera vid dåliga vägar förskruvningarna och infästningarna för 
cykelhållaren och cyklarna med kortare intervaller.
Beaktas inte detta kan cykelhållaren resp cyklarna lossna och därigenom 
skada dig eller andra personer och/eller leda till andra skador.

Viktigt

Använd inget smörjmedel på förskruvningarna. Förskruvningarna kan 
härigenom lossna av sig självt och cykelhållaren resp cykeln kan lossna 
och därigenom skada dig eller andra personer och/eller leda till andra 
skador.

Viktigt

Enligt trafi klagstiftningen är bilägaren resp bilföraren ansvarig för 
skick och fastsättning. Kontrollera med regelbundna avstånd skicket för 
bakmonterade cykelhållarens fästen resp spännremmar. Skadade eller 
förvittrade spännremmar får inte användas längre och måste bytas.

Viktigt

Bilens kör- och bromsförhållande och sidvindskänslighet ändras 
sidvindskänslighet ändras. Tillåten maxhastighet med bakmonterad 
cykelhållare är 130 km/h och får inte överskridas.

Viktigt

Låt en auktoriserad verkstad genomföra reparationer eller byte av delar. 
Endast originaldelar som du erhåller hos din auktoriserade handlare får 
användas.

Se upp!

Vid bilar med dieselmotor ska låsbygeln för bakluckan ersättas med den 
medlevererade låsbygeln -9- och skruvarna -10-, annars kan bakluckan 
skadas (se sida 18)!

Se upp!

Vid körning bör föraren genom att titta i backspegeln kontrollera 
cykelhållaren och cyklarna med avseende på eventuella förskjutningar/
annan viktfördelning.
Kör vid ändringar i viktfördelningen med reducerad hastighet vidare till 
nästa möjlighet där man kan stanna och efterdra förskruvningarna och 
infästningarna för cykelhållaren resp cyklarna.

Se upp!

Montera av cykelhållaren före användning av automatiska 
biltvättanläggningar.

Se upp!

Beakta vid körning i uppfarter eller vid andra hinder bilens bredd och 
höjd.

Se upp!

Bilens registreringsskylt  och baklyktor får inte skymmas av den 
bakmonterade cykelhållaren eller cyklarna.

Se upp!

Låt i förebyggande syfte årligen kontrollera att bilens stötdämpare är i 
ordning.

Se upp!

Fäst vid körning när bakmonterade cykelhållaren är obelastad bärramen 
i uppfälld position med två spännremmar.

Observera

Beakta gällande bestämmelser för användning av cykelhållare i andra 
länder.

Observera

Montera av cykelhållaren när den inte används.

Skötselanvisningar:

Den bakmonterade cykelhållaren bör alltid rengöras, speciellt på vintern 
bör salt och smuts avlägsnas regelbundet.

Summary of Contents for 7N0 071 104

Page 1: ...eh lles Wijzgingen in leverings omvang voorbehouden Se reservan las modi cacion es del conjunto de suministro Zmeny v dod vk ch vyhrazeny Distributed by Volkswagen Zubeh r GmbH Printed in Germany by V...

Page 2: ...er 1 2 Bicycle rail 3 3 Bicycle holder for 1st bicycle 1 4 Bicycle holder for 2nd bicycle 1 5 Bicycle holder for 3rd bicycle 1 6 Top retaining claw 2 7 Paint protective lm set 1 8 Assembly instruction...

Page 3: ...tettive per vernice 1 8 Istruzioni per il montaggio 1 9 Staffa di chiusura 1 10 Vite 2 11 Chiave 2 12 Chiave 2 13 Chiave 2 14 Dado a galletto 2 15 Graffa di ritegno inferiore 2 Volume di fornitura Pos...

Page 4: ...enominaci n Unidades 1 Soporte b sico 1 2 Riel para bicicleta 3 3 Portabicicleta 1 bicicleta 1 4 Portabicicleta 2 bicicleta 1 5 Soporte 3 bicicleta 1 6 Garra de sujeci n superior 2 7 Juego l minas pro...

Page 5: ...orn 2 7 Sada ochrann ch f li 1 8 Mont n n vod 1 9 Uzav rac t men 1 10 roub 2 11 Kl 2 12 Kl 2 13 Kl 2 14 Matice 2 15 P chytka spodn 2 Rozsah dod vky 1 1 2 3 3 1 4 2 1 5 3 1 6 2 7 1 8 1 9 1 10 2 11 2 12...

Page 6: ...sel SW10 GB GB Required tools Ring spanner 10 mm F F Outils n cessaires Cl polygonale d ouverture 10 I I Attrezzi necessari Chiave per viti ad anello apertura 10 NL NL Vereiste werktuigen Ringschroefs...

Page 7: ...t leiden Achtung Nach der Montage ist nach ca 20 km Fahrt der Fahrradtr ger auf korrekten Sitz zu pr fen und ggf nachzuziehen Alle Verschraubungen und Befestigungen des Fahrradtr gers und der Fahrr de...

Page 8: ...operated safely and the load is secured correctly The load must not adversely affect the roadworthiness and safety of the vehicle Important After tting and driving approx 12 Miles 20 km check bicycle...

Page 9: ...le chargement Attention Apr s le montage il faut v ri er apr s un trajet d env 20 km si le porte bicyclettes est toujours bien x et le resserrer si n cessaire Contr lez tous les raccords vis et les xa...

Page 10: ...iamento corretto del portabiciclette riserrandolo se necessario Controllare tutti i collegamenti a vite e i ssaggi del portabiciclette e delle biciclette stesse dopo ogni montaggio prima di ogni viagg...

Page 11: ...tentie Na de montage dient na ca 20 km rit de etsendrager op correcte zitting te worden gecontroleerd en evt worden bijgetrokken Alle schroefverbindingen en bevestigingen van de etsendrager en de etse...

Page 12: ...eras med avseende p korrekt montering och om erforderligt efterdras Kontrollera alla f rskruvningar och inf stningar f r cykelh llaren och cyklarna efter varje montering f re och efter varje l nge k r...

Page 13: ...montaje tras unos 20 km debe comprobarse el portabicicletas respecto a su correcto asiento y en caso necesario reapretarlo Controle todas las uniones atornilladas y jaciones del portabicicletas y las...

Page 14: ...ad upevn n dle p edpis N klad nesm br nit bezpe n mu provozu vozidla Pozor Po mont i je t eba po cca 20 km j zd zkontrolovat spr vn usazen dr ku j zdn ch kol a p p jej dot hnout Ve ker roubov spojen a...

Page 15: ...Distributed by Volkswagen Zubeh r GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubeh r GmbH 02 12 2010 15 J J 20 kg 12 0 kg 60 0 kg max 72 0 kg 20 km STVZO 130 km h 9 10 18...

Page 16: ...iclette pu essere eseguito soltanto da due persone Avvertenza Il portabiciclette posteriore parzialmente premontato Prima di procedere al montaggio sul veicolo si devono montare sul medesimo le rotaie...

Page 17: ...la staffa di chiusura su cuscinetto di gomma della serratura del portellone posteriore con la staffa di chiusura rigida 1 fornita in dotazione e le viti 2 Per la sostituzione della staffa di chiusura...

Page 18: ...abicicletas trasero debe cambiar el arco de cierre con gomas de la cerradura del port n trasero por el arco de cierre jo 1 y los tornillos 2 que se suministran Sustituya el arco de cierre en un taller...

Page 19: ...uota 1 con viti lunghe 55 mm rotaie fermaruota 2 e 3 con viti lunghe 50 mm 1 Poggiare la rotaia fermaruota anteriore 1 sul telaio del portabiciclette e ssarla con le viti 4 la rondella sagomata in pla...

Page 20: ...iel para rueda 2 y 3 con longitud de tornillo de 50 mm 1 Coloque el riel para rueda 1 sobre el marco soporte y f jelo con los tornillos 4 la arandela de pl stico 5 la arandela de acero 6 y la tuerca d...

Page 21: ...les adh sifs de protection pour le vernis a laissez les d passer d environ 10 mm vers l avant et le cas ch ant repliez les au bord au moyen d une carte de banque Ouvrez le hayon et appuyez fortement...

Page 22: ...kskyddsfolierna c skjuta ut n got och f st dem runt bakluckans kant S tt dit lackskyddsfolierna d under folie c p st tf ngaren Observera Lackskyddsfoliesatsen erh ller du som reservdel under artnummer...

Page 23: ...a a b b 355 mm c d d 20 9 in 20 mm 0 8 in 14 in c c d E E Pegar las l minas protectoras de pintura 1 Las zonas de pegado representadas deben estar limpias y libres de grasa p ej limpie con limpiador d...

Page 24: ...a 2 Poggiare il portabiciclette posteriore con i rulli ammortizzatori 5 sul portellone posteriore e allentare le viti a galletto 3 e 6 di alcuni giri 3 Aprire leggermente il portellone posteriore e ag...

Page 25: ...tra el port n trasero y abrir los tornillos de muletilla 3 y 6 varias vueltas 3 Abra un poco el port n trasero y enganche la escuadra de sujeci n 2 4 Apriete las tuercas con maneta 3 y 6 hasta que not...

Page 26: ...rez fond avec l crou 4 Attention Fixez les sangles de mani re tirer les deux roues vers l int rieur lors de l arrimage La traction oblique vers l int rieur doit toujours tre assur e Les sangles ne doi...

Page 27: ...elen bij het vastsjorren naar binnen trekt De schuine trek naar binnen moet steeds zijn gewaarborgd In geen geval mogen de spanbanden naar buiten worden geplaatst 6 De achterste etsendrager met de twe...

Page 28: ...tuerca con maneta 4 y ci rrela 7 Sujete la tercera bicicleta con los distanciadores suministrados 6 de marco a marco en la misma direcci n que la primera bicicleta El desmontaje de las bicicletas se r...

Reviews: