Volkswagen 33D.087.329.A Operating Instructions Manual Download Page 8

FR

Protection intégrée 
contre la pluie

Une protection contre la pluie située dans le 
compartiment zippé en-dessous du sac à dos 
se retourne facilement sur l’ensemble du sac à 
dos afin de le protéger efficacement contre les 
infiltrations d’eau.

Lorsque le câble situé à l’intérieur du com-
partiment principal est connecté à un power 
bank chargé (non fourni), des appareils élec-
troniques peuvent être chargés très confor-
tablement via le port USB intégré à la sangle 
gauche, par ex. des smartphones ou des ta-
blettes.

Vous pouvez placer votre smartphone dans le 
support prévu à cet effet afin qu’il soit tou-
jours à portée de main.

Système de charge in-
telligent pour la charge 
externe d'appareils 
électroniques

Avant la première utilisation, veuillez charger la batterie intégrée (Li-
Ion 3,7 V 400mAh) sur le connecteur de charge micro-USB situé sur 
le dessus de l’interrupteur marche / arrêt. Utiliser pour cela le câble 
de charge fourni en association avec une prise secteur avec connec-
teur USB ou un power bank (ces 2 éléments ne sont pas fournis). 
Respecter le sens d’insertion correct lorsque vous insérez le câble de 
charge dans le connecteur micro-USB.
Selon le courant, la durée de charge se situe généralement entre 15 
et 45 minutes. Le voyant DEL de contrôle situé sur l’interrupteur est 
éclairé en rouge pendant la charge et il s'éteint à pleine charge.

Pour activer le système d'alarme Call Alert, appuyer pendant environ 
2 secondes sur l'interrupteur jusqu’à ce qu'il vibre et devienne bleu. 

Activer la fonction Bluetooth de votre smartphone pour connecter le 
système à votre smartphone. 

Si le système est désactivé

, appuyer pen-

dant environ 5 secondes sur l'interrupteur jusqu’à ce que le voyant 
DEL clignote alternativement en rouge et en bleu. L’ASSISTANT SD 
PHONE est maintenant prêt à être connecté (associé) à votre smart-
phone, généralement après validation sur le smartphone.
L’association est réussie lorsqu’une brève vibration est émise et que 
le voyant DEL s'éclaire en rouge. Généralement, les smartphones se 
reconnectent automatiquement à l’ASSISTANT SD PHONE dès qu’il 
est allumé et que la fonction Bluetooth du smartphone est activée. Si 
ce n’est pas le cas, renouveler l'opération décrite ci-dessus.

Pour désactiver le système d'alarme Call Alert, appuyer pendant en-
viron 4 secondes sur l'interrupteur jusqu’à ce qu'il vibre et passe briè-
vement au rouge.

Mode d'économie d'énergie : L'appareil s'éteint au bout de 5 minutes 
lorsqu’il n’est plus connecté à un smartphone.

Système d'alarme Call Alert avec 
vibration en cas d'appel entrant

(N° de pièce 33D.087.329.A)

Instructions d’utilisation du sac à dos avec éclairage

8

Summary of Contents for 33D.087.329.A

Page 1: ...Bedienungshinweise Operating Instructions 33D 087 329 A...

Page 2: ...e of contents 11 IT Italiano 13 NL Nederlands 15 SV Svenska 17 PT Portugu s 3 DE Deutsch 5 EN English 7 FR Fran ais 9 ES Espa ol 19 PL Polski 21 CS esk 23 JA 25 RU P 27 EU Konformit tserkl rung EU Dec...

Page 3: ...rtem An Aus Schiebeschalter befindet sich in der rechten Seitentasche des Rucksacks Der wiederaufladbare und ggf wechselbare Standard Akku Li Ion 3 7V 800 mAh muss vor der ersten Verwendung aufgeladen...

Page 4: ...Die im Druckschalter befindliche Kontroll LED leuchtet w hrend des Ladevorgangs in Rot und erlischt nach vollst ndiger Aufladung Zum Einschalten des Call Alert Systems den Druckschalter f r ca 2 Sek g...

Page 5: ...the lighting system is integrated in the battery casing located in the side pocket on the right hand side of the backpack The rechargeable and if necessary exchangeable battery Li Ion 3 7V 800 mAh ha...

Page 6: ...minutes The charging process is indicated by a red LED inside the on off switch As soon as the battery is fully charged the LED switches off To switch on the Call Alert System press and hold the on of...

Page 7: ...avec interrupteur coulissant marche arr t est plac dans la poche lat rale droite du sac dos La batterie standard rechargeable et ventuellement interchan geable Li Ion 3 7 V 800 mAh doit tre charg e a...

Page 8: ...t entre 15 et 45 minutes Le voyant DEL de contr le situ sur l interrupteur est clair en rouge pendant la charge et il s teint pleine charge Pour activer le syst me d alarme Call Alert appuyer pendant...

Page 9: ...namiento sencillo La carcasa de la bater a con interruptor deslizante de encendido apagado se encuentra en el bolsillo lateral derecho de la mochila La bater a est ndar recargable y eventualmente sust...

Page 10: ...carga El LED de control que hay en el pulsador se ilumina en rojo durante el proceso de carga y se apaga una vez que la recarga est completa Para encender el sistema Call Alert mantener presionado el...

Page 11: ...con interruttore a cursore ON OFF integrato si trova nella tasca laterale destra dello zaino La batteria standard ricaricabile e sostituibile agli ioni di litio da 3 7V 800 mAh deve essere caricata pr...

Page 12: ...posizionato vicino all in terruttore a pressione acceso rosso durante la ricarica e si spegne appena la batteria completamente caricata Per attivare il sistema di avviso chiamata tenere premuto l inte...

Page 13: ...er met ingebouwde aan uit schuifschakelaar bevindt zich in de rechterzijzak van de rugzak De oplaadbare en indien van toepassing verwisselbare standaard oplaadbare batterij Li ion 3 7 V 800 mAh moet v...

Page 14: ...schakelaar wordt rood tijdens het opladen en dooft na volledige lading Voor het inschakelen van het oproepalarmsysteem de drukschake laar gedurende ca 2 sec ingedrukt houden tot deze trilt en blauw op...

Page 15: ...ihuset med den inbyggda p av skjutbara omkopplaren sit ter i ryggs ckens h gra sidov ska Det laddningsbara och vid behov utbytbara standardbatteriet Li ion 3 7V 800 mAh m ste laddas upp f re den f rst...

Page 16: ...nuter Kontrollampan i kontakten lyser r tt under laddningen och slocknar n r batteriet fulladdats H ll knappen intryckt i ca 2 sek f r att aktivera anropsvarningssys temet tills det vibrerar och lyse...

Page 17: ...caixa da bateria com interruptor de Lig Desl integrado est si tuada no bolso do lado direito da mochila A bateria standard de i es de l tio de 3 7V 800 mAh recarreg vel e f cil de trocar tem de ser ca...

Page 18: ...ependente da corrente de carga e por norma demora 15 45 minutos O LED de controlo existente no interruptor de press o acende a vermelho durante o processo de carregamento e desliga se ap s o carregame...

Page 19: ...em wy cznikiem przesuwanym znajduje si w prawej kieszeni bocznej plecaka Standardow bateri wielokrotnego adowania i ewentualnie wy mienialn litowo jonow 3 7V 800 mAh nale y na adowa przed pierwszym u...

Page 20: ...dowania wynosi z regu y 15 45 minut Kontrolka LED znajduj ca si w prze czniku wieci w trakcie adowania na czerwono i ga nie po ca kowitym na adowaniu W celu w czenia systemu Call Alert nale y przytrzy...

Page 21: ...n Pouzdro s akumul torem s integrovan m posuvn m sp na em za pnut vypnut je um st no v prav bo n kapse batohu P ed prvn m pou it m mus te nab jec a p padn vym niteln standardn akumul tor Li Ion 3 7 V...

Page 22: ...nab jec m proudu standardn 15 45 minut LED kontrolka um st n na vyp na i sv t b hem nab jen erven a zhasne po pln m nabit Pro zapnut syst mu upozorn n vol n dr te sp na po dobu cca 2 sek dokud neza ne...

Page 23: ...JA RFID RFID Water blad der 33D 087 703 3 7V 800mAh Micro USB USB USB Powerbank Mi cro USB 30 90 LED LED 7 5 33D 087 329 A 23...

Page 24: ...JA USP 3 7V 400mAh Micro USB USB Micro USB 15 45 LED 2 Bluetooth LED 5 SD PHONE ASSISTANT LED SD PHONE ASSISTANT Bluetooth 4 5 33D 087 329 A 24...

Page 25: ...RU RFID RFID 33D 087 703 Li Ion 3 7 800 Micro USB USB USB power bank Micro USB 30 90 7 5 33D 087 329 A 25...

Page 26: ...RU USB Li Ion 3 7 400 Micro USB USB Micro USB 15 45 2 Bluetooth 5 SD PHONE ASSISTANT SD PHONE ASSISTANT Bluetooth 4 5 33D 087 329 A 26...

Page 27: ...27...

Reviews: