Volkswagen 33D.087.329.A Operating Instructions Manual Download Page 10

ES

Cubierta integrada para la 
lluvia

La cubierta para la lluvia que hay en el bolsillo 
con cremallera de la cara inferior de la mochila 
se puede extender cubriendo toda la mochila y 
la protege así contra la penetración del agua.

Si el cable que hay en el interior del compar-
timento principal se conecta a un Powerbank 
recargado (no incluido), mediante el puerto 
USB integrado en la correa para el hombro 
izquierda se pueden recargar cómodamente 
dispositivos electrónicos como smartphones 
o tablets.

Para ello, puede introducir p. ej. su smartpho-
ne en el dispositivo de sujeción que hay debajo 
para tenerlo así al alcance de la mano en todo 
momento.

Sistema Smart Charging 
para la recarga externa 
de dispositivos  
electrónicos

Antes del primer uso, recargar la batería integrada (iones de litio de 
3,7 V y 400 mAh) en la toma de carga Micro-USB que hay encima del 
pulsador de encendido/apagado. Utilice para ello el cable de carga 
suministrado en combinación con un conector de red con toma USB 
o un Powerbank (no incluidos) y tenga en cuenta la dirección de in-
serción correcta al introducir el cable de carga en la toma de carga 
Micro-USB.
La duración de la recarga es habitualmente de entre 15 y 45 minutos, 
dependiendo de la corriente de carga. El LED de control que hay en 
el pulsador se ilumina en rojo durante el proceso de carga y se apaga 
una vez que la recarga está completa.

Para encender el sistema Call Alert, mantener presionado el pulsador 
durante unos 2 segundos hasta que vibre y se ilumine brevemente 
en azul. 

Para conectar el sistema con su smartphone, la función Bluetoo-
th debe estar activada en el smartphone. Mantener presionado el 
pulsador durante unos 5 segundos 

con el sistema apagado

 hasta que 

el LED parpadee alternativamente en rojo y en azul. El SD PHONE 
ASSISTANT está entonces listo para conectarse (acoplarse) con su 
smartphone, algo que habitualmente se debe confirmar en el smar-
tphone.
El acoplamiento correcto se indica mediante una vibración breve y 
con la iluminación del LED en rojo. La mayoría de smartphones se 
vuelven a conectar a continuación automáticamente con el SD PHO-
NE ASSISTANT en cuanto este se conecta y está activada la función 
Bluetooth del smartphone. En caso contrario, se debe restablecer la 
conexión tal como se ha descrito anteriormente.

Para apagar el sistema, mantener presionado el pulsador durante 
unos 4 segundos hasta que vibre y se ilumine brevemente en rojo.

Modo de ahorro de energía: el aparato se apaga tras 5 minutos si ya 
no está conectado con un smartphone.

Sistema Call Alert con alarma de  
vibración para llamadas entrantes

(N.º de referencia 33D.087.329.A)

Instrucciones de manejo de la mochila con iluminación

10

Summary of Contents for 33D.087.329.A

Page 1: ...Bedienungshinweise Operating Instructions 33D 087 329 A...

Page 2: ...e of contents 11 IT Italiano 13 NL Nederlands 15 SV Svenska 17 PT Portugu s 3 DE Deutsch 5 EN English 7 FR Fran ais 9 ES Espa ol 19 PL Polski 21 CS esk 23 JA 25 RU P 27 EU Konformit tserkl rung EU Dec...

Page 3: ...rtem An Aus Schiebeschalter befindet sich in der rechten Seitentasche des Rucksacks Der wiederaufladbare und ggf wechselbare Standard Akku Li Ion 3 7V 800 mAh muss vor der ersten Verwendung aufgeladen...

Page 4: ...Die im Druckschalter befindliche Kontroll LED leuchtet w hrend des Ladevorgangs in Rot und erlischt nach vollst ndiger Aufladung Zum Einschalten des Call Alert Systems den Druckschalter f r ca 2 Sek g...

Page 5: ...the lighting system is integrated in the battery casing located in the side pocket on the right hand side of the backpack The rechargeable and if necessary exchangeable battery Li Ion 3 7V 800 mAh ha...

Page 6: ...minutes The charging process is indicated by a red LED inside the on off switch As soon as the battery is fully charged the LED switches off To switch on the Call Alert System press and hold the on of...

Page 7: ...avec interrupteur coulissant marche arr t est plac dans la poche lat rale droite du sac dos La batterie standard rechargeable et ventuellement interchan geable Li Ion 3 7 V 800 mAh doit tre charg e a...

Page 8: ...t entre 15 et 45 minutes Le voyant DEL de contr le situ sur l interrupteur est clair en rouge pendant la charge et il s teint pleine charge Pour activer le syst me d alarme Call Alert appuyer pendant...

Page 9: ...namiento sencillo La carcasa de la bater a con interruptor deslizante de encendido apagado se encuentra en el bolsillo lateral derecho de la mochila La bater a est ndar recargable y eventualmente sust...

Page 10: ...carga El LED de control que hay en el pulsador se ilumina en rojo durante el proceso de carga y se apaga una vez que la recarga est completa Para encender el sistema Call Alert mantener presionado el...

Page 11: ...con interruttore a cursore ON OFF integrato si trova nella tasca laterale destra dello zaino La batteria standard ricaricabile e sostituibile agli ioni di litio da 3 7V 800 mAh deve essere caricata pr...

Page 12: ...posizionato vicino all in terruttore a pressione acceso rosso durante la ricarica e si spegne appena la batteria completamente caricata Per attivare il sistema di avviso chiamata tenere premuto l inte...

Page 13: ...er met ingebouwde aan uit schuifschakelaar bevindt zich in de rechterzijzak van de rugzak De oplaadbare en indien van toepassing verwisselbare standaard oplaadbare batterij Li ion 3 7 V 800 mAh moet v...

Page 14: ...schakelaar wordt rood tijdens het opladen en dooft na volledige lading Voor het inschakelen van het oproepalarmsysteem de drukschake laar gedurende ca 2 sec ingedrukt houden tot deze trilt en blauw op...

Page 15: ...ihuset med den inbyggda p av skjutbara omkopplaren sit ter i ryggs ckens h gra sidov ska Det laddningsbara och vid behov utbytbara standardbatteriet Li ion 3 7V 800 mAh m ste laddas upp f re den f rst...

Page 16: ...nuter Kontrollampan i kontakten lyser r tt under laddningen och slocknar n r batteriet fulladdats H ll knappen intryckt i ca 2 sek f r att aktivera anropsvarningssys temet tills det vibrerar och lyse...

Page 17: ...caixa da bateria com interruptor de Lig Desl integrado est si tuada no bolso do lado direito da mochila A bateria standard de i es de l tio de 3 7V 800 mAh recarreg vel e f cil de trocar tem de ser ca...

Page 18: ...ependente da corrente de carga e por norma demora 15 45 minutos O LED de controlo existente no interruptor de press o acende a vermelho durante o processo de carregamento e desliga se ap s o carregame...

Page 19: ...em wy cznikiem przesuwanym znajduje si w prawej kieszeni bocznej plecaka Standardow bateri wielokrotnego adowania i ewentualnie wy mienialn litowo jonow 3 7V 800 mAh nale y na adowa przed pierwszym u...

Page 20: ...dowania wynosi z regu y 15 45 minut Kontrolka LED znajduj ca si w prze czniku wieci w trakcie adowania na czerwono i ga nie po ca kowitym na adowaniu W celu w czenia systemu Call Alert nale y przytrzy...

Page 21: ...n Pouzdro s akumul torem s integrovan m posuvn m sp na em za pnut vypnut je um st no v prav bo n kapse batohu P ed prvn m pou it m mus te nab jec a p padn vym niteln standardn akumul tor Li Ion 3 7 V...

Page 22: ...nab jec m proudu standardn 15 45 minut LED kontrolka um st n na vyp na i sv t b hem nab jen erven a zhasne po pln m nabit Pro zapnut syst mu upozorn n vol n dr te sp na po dobu cca 2 sek dokud neza ne...

Page 23: ...JA RFID RFID Water blad der 33D 087 703 3 7V 800mAh Micro USB USB USB Powerbank Mi cro USB 30 90 LED LED 7 5 33D 087 329 A 23...

Page 24: ...JA USP 3 7V 400mAh Micro USB USB Micro USB 15 45 LED 2 Bluetooth LED 5 SD PHONE ASSISTANT LED SD PHONE ASSISTANT Bluetooth 4 5 33D 087 329 A 24...

Page 25: ...RU RFID RFID 33D 087 703 Li Ion 3 7 800 Micro USB USB USB power bank Micro USB 30 90 7 5 33D 087 329 A 25...

Page 26: ...RU USB Li Ion 3 7 400 Micro USB USB Micro USB 15 45 2 Bluetooth 5 SD PHONE ASSISTANT SD PHONE ASSISTANT Bluetooth 4 5 33D 087 329 A 26...

Page 27: ...27...

Reviews: