background image

9

PT

Conselhos de segurança

•  NÃO colocar água a ferver na garrafa.

•  NÃO utilizar mais do que 1 ampola por cada ½ litro de natas.

•  NÃO colocar a garrafa no congelador. Caso necessário, colocar no frigorífico.

•  NÃO utilizar a garrafa se esta estiver danificada.

•  Não expor a garrafa aos raios solares e ao calor.

•  Só abrir a tampa da garrafa depois de ter utilizado totalmente o conteúdo da ampola de gás. 

Montagem

Carregar a garrafa 

1.  Tire a tampa da garrafa e encha a garrafa com natas bem frescas.  

Nota: Não coloque mais do que meio litro de natas na garrafa.

2.  Certifique-se de que o anel de borracha está no lugar e coloque a tampa na garrafa.

3.  Coloque o bocal da sua escolha na capa roscada (1).

4.  Retire a tampa do contentor e coloque uma ampola de gás (N

2

O), não incluída na embalagem, no contentor de 

ampola (2). 

Nota: utilize apenas ampolas sem rosca para esta garrafa.

5.  Enrosque o contentor com a ampola na rosca de metal até o gás ser descarregado para dentro da garrafa (3).

6.  Agite a garrafa 3 a 5 vezes no sentido vertical. 

Nota: algumas natas mais pesadas necessitam de ser agitadas mais vezes. Certifique-se de 

que o conteúdo está bem gelado antes de utilizar.

7.  Desenrosque e retire o contentor com a ampola.

8.  Coloque a tampa do contentor. 

Ejectar o chantilly 

Para ejectar o chantilly: 

1.  Vire a garrafa com sifão para chantilly de cima para baixo.

2.  Mantenha o bocal a uma distância de 0,5 - 1 cm acima da superfície e devagar carregue suavemente na 

alavanca (4). 

Nota: quando o chantilly não sair gradualmente da garrafa, agite a garrafa e tente novamente.

Desbloquear a garrafa 

Quando a válvula ficar entupida: 

1.  Coloque a garrafa com sifão de chantilly na mesa e aguarde até o conteúdo descer até ao fundo.

2.  Tape o bocal com um pano grosso e carregue várias vezes na alavanca até a ampola estar descarregada.

3.  Desenrosque a tampa.

4.  Desenrosque o bocal e a capa da válvula e retire a válvula (5). Lave a válvula com água para desentupir a 

mesma. 

Limpeza, cuidados & manutenção

•  Descarregar sempre a garrafa totalmente antes de fazer a limpeza. Carregue na alavanca para descarregar a 

garrafa.

•  Este aparelho e acessórios NÂO são adequados para máquinas de lavar loiça. Para fazer a limpeza, também se 

pode retirar a válvula.

•  Nunca guardar a garrafa com chantilly no bocal. Após a utilização, retirar a tampa e limpar com água com sabão.

•  Seque totalmente depois da limpeza. 

Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução electrónica ou mecânica, ou por qualquer outro meio copiar, guardar em meios digitais ou 

transmitir a terceiros estas instruções, seja parcialmente ou na sua totalidade, sem a autorização prévia de VOGUE.

Nós nos esforçamos para que no dia de publicação deste manual todos os pormenores sejam correctos, no entanto, a VOGUE tem o direito de alterar 

as especificações sem aviso prévio.

CB162_GG485_ML_A5_v3_20190307.indb   9

2019/3/7   16:18

Summary of Contents for CB162

Page 1: ... Mode d emploi 5 ES Batidora de nata Manual de instrucciones 8 DE Sahnebereiter Bedienungsanleitung 6 PT Garrafa com sifão para chantilly Manual de instruções 9 Model Modèle Modell Modello Modelo Malli CB162 GG485 Cream Whipper Instruction manual CB162_GG485_ML_A5_v3_20190307 indb 1 2019 3 7 16 18 ...

Page 2: ...CB162_GG485_ML_A5_v3_20190307 indb 2 2019 3 7 16 18 ...

Page 3: ...sing the Cream To dispense the cream 1 Turn the cream whipper upside down 2 With the nozzle approximately 0 5 1cm above the surface gently depress the lever 4 Note If the whipped cream does not flow smoothly shake the bottle and try again Clearing a Blockage If the valve becomes clogged 1 Place the whipper on the countertop and wait until contents have settled to the bottom 2 Cover the spout with ...

Page 4: ...lagroomspuit met de bovenkant naar beneden 2 Houd de spuitkop circa 0 5 1 cm boven het voedsel en druk de hendel 4 langzaam in Opmerking wanneer de slagroom niet geleidelijk uit de spuit komt schud de fles en probeer het opnieuw Verstopping verwijderen Het ventiel kan verstopt raken 1 Plaats dan de slagroomspuit op het tafelblad en wacht tot de inhoud tot de bodem zakt 2 Bedek de spuitkop met een ...

Page 5: ...lly 2 En tenant la douille à environ 0 5 1 cm de la surface à couvrir appuyez doucement sur le levier 4 Remarque si la crème ne sort pas facilement du siphon secouez le corps du siphon et ressayez Débouchage Si la valve est bouchée 1 Posez le siphon sur un plan de travail et attendez que son contenu soit tombé au fond 2 Couvrez la buse avec un torchon épais et appuyez sur le levier à plusieurs rep...

Page 6: ... halten 2 Die Düse ca 0 5 1 cm über die Fläche halten dann sanft den Hebel herunterdrücken 4 Hinweis Für einige schwerere Sahnetypen müssen Sie öfter schütteln Vor dem Gebrauch gut kühlen Verstopfung beseitigen Wenn das Ventil verstopft ist 1 Den Sahnebereiter auf die Arbeitsfläche stellen und warten bis sich der Inhalt unten gesetzt hat 2 Die Ausgussöffnung mit einem dicken Tuch bedecken und den ...

Page 7: ...nna 1 Capovolgere il sifone montapanna 2 Posizionando l ugello a circa 0 5 1 cm dalla superficie premere delicatamente la leva 4 Nota se la panna montata non viene erogata in maniera uniforme agitare la bottiglia e riprovare Eliminazione di ostruzioni Se la valvola si ostruisce 1 Posizionare il sifone montapanna sul piano di lavoro e attendere che il contenuto sia depositato sul fondo 2 Coprire l ...

Page 8: ...tidora de nata boca abajo 2 Con la boquilla a unos 0 5 1 cm aproximadamente por encima de la superficie presione suavemente la palanca 4 Nota Si la nata no fluye apropiadamente agite la botella e inténtelo de nuevo Limpiar una Obstrucción Si se atasca la válvula 1 Coloque la batidora sobre la encimera y espere hasta que el contenido se haya asentado en el fondo 2 Cubra el pitorro con un paño grues...

Page 9: ...ly de cima para baixo 2 Mantenha o bocal a uma distância de 0 5 1 cm acima da superfície e devagar carregue suavemente na alavanca 4 Nota quando o chantilly não sair gradualmente da garrafa agite a garrafa e tente novamente Desbloquear a garrafa Quando a válvula ficar entupida 1 Coloque a garrafa com sifão de chantilly na mesa e aguarde até o conteúdo descer até ao fundo 2 Tape o bocal com um pano...

Page 10: ...vant Alle VOGUE Produkte werden strengen Tests unterzogen um die Einhaltung von Normen und Spezifikationen internationaler und nationaler Behörden und unabhängiger Organisationen zu gewährleisten VOGUE Produkte dürfen durch folgendes Symbol gekennzeichnet werden I componenti VOGUE sono stati sottoposti a un rigoroso collaudo ai fini della conformità agli standard e alle specifiche normative previs...

Page 11: ...TB United Kingdom NL 0800 29 1 29 040 2628080 FR 0800 29 2 29 01 60 34 28 80 DE 0800 1860806 IT N A ES 901 100 133 PT vendas nisbets pt AU 1300 225 960 15 Badgally Road Campbelltown 2560 NSW Australia CB162_GG485_ML_A5_v3_20190307 indb 11 2019 3 7 16 18 ...

Page 12: ...CB162_GG485_ML_A5_v3_20190307 CB162_GG485_ML_A5_v3_20190307 indb 12 2019 3 7 16 18 ...

Reviews: