background image

17

9.2  Slide the covers (X) from both arms. 

DE  -  Schieben Sie die Abdeckungen (X) von beiden  

Armen.

FR 

-  Faites pivoter les capots (X) des deux bras.

NL  -  Schuif de afdekkappen (X) van beide armen af.

ES 

-  Quite las cubiertas (X) de los brazos deslizándolas.

IT 

-  Far scivolare via i coperchi (X) da entrambi i bracci.

PT 

-  Deslize as coberturas (X) de ambas as hastes.

EL - 

 Σύρετε τα καλύμματα (X) και στους δύο βραχίονες.

SV  -  Ta bort skydden (X) från båda armarna.

PL 

-  Zsuń osłony (X) z obu ramion.

RU  -  Установите защитные панели (X) на оба рычага.

CS  -  Vysuňte kryty (X) z obou ramen.

SK 

-  Zosuňte kryty (X) z obidvoch ramien.

HU  -  Csúsztassa le mindkét karról a burkolatot (X).

TR 

-  Kapakları (X) kollardan geçirin.

RO  -  Glisați capacele (X) de pe ambele brațe.

UK  -  Витягніть кришки (Х) з обох кронштейнів.

BG  -  Отстранете капаците (Х) от двете рамена.

JA  -  

両方のアームからカバー (X) をスライドする。

ZH  -  

滑动两个支撑臂上的盖板 (X) 并将盖板取下。

9.3  Use the velcro (Y) to center the cables. 

Divide the cables between both arms. Guide the cables through the  

cable ties (Z). Do 

not

 tighten the cable ties yet! 

DE  -  Verwenden Sie das Klettband (Y), um die Kabel zu zentrieren.  

Teilen Sie die Kabel zwischen beiden Armen auf. Führen Sie die Kabel durch die 

Kabelbinder (Z). Ziehen Sie die Kabelbinder noch 

nicht

 fest!

FR 

-  Utilisez le velcro (Y) pour centrer les câbles.  

Répartissez les câbles entre les deux bras. Enfilez les câbles dans les  

serre-câbles (Z). Ne serrez 

pas

 encore ces derniers !

NL  -  Gebruik de velcrostrip (Y) om de kabels te centreren.  

Verdeel de kabels over beide armen. Geleid de kabels door de kabelstrips (Z).  

Snoer de kabelstrips nog 

niet

 vast!

ES 

-  Utilice la pieza de velcro (Y) para centrar los cables.  

Divida los cables entre los dos brazos. Pase los cables por los sujetacables (Z).  

¡

No

 apriete aún los sujetacables!

IT 

-  Utilizzare il velcro (Y) per centrare i cavi.  

Dividere i cavi fra i due bracci. Guidare i cavi attraverso le apposite fascette  

stringicavo (Z). 

Aspettare a

 stringere le fascette stringicavo!

PT 

-  Use o velcro (Y) para centrar os cabos.  

Divida os cabos pelas duas hastes. Passe os cabos pelas braçadeiras (Z).  

Não

 aperte as braçadeiras ainda!

EL - 

 Χρησιμοποιήστε την ταινία velcro (Y) για να κεντράρετε τα καλώδια.  

Μοιράστε τα καλώδια στους δύο βραχίονες. Περάστε τα καλώδια μέσα από τα δεματικά 

καλωδίων (Z). 

Μην

 σφίξετε ακόμα τα δεματικά καλωδίων!

SV  -  Använd kardborrebandet (Y) för att centrera kablarna.  

Dela upp kablarna mellan båda armarna. Dra kablarna genom buntbanden (Z). 

Dra 

inte

 åt buntbanden än!

PL 

-  Użyj rzepów (Y) do wyśrodkowania przewodów.  

Rozdziel przewody pomiędzy dwa ramiona. Przełóż przewody przez opaski na prze-

wody (Z). Jeszcze 

nie

 naciągaj przewodów!

RU  -  С помощью креплений (Y) выровняйте кабели по центру.  

Разделите кабели между двумя рычагами. Протяните кабели через крепления 

(Z). 

Не

 затягивайте пока крепления!

CS  -  Pomocí suchého zipu (Y) vycentrujte kabeláž.  

Rozdělte kabely mezi obě ramena. Veďte kabely skrze kabelová poutka (Z). Zatím 

poutka 

neutahujte

!

SK 

-  Pomocou suchého zipsu (Y) vycentrujte káble.  

Rozdeľte káble medzi obidve ramená. Káble veďte cez sťahovacie prúžky (Z). 

Sťahovacie prúžky zatiaľ 

neuťahujte

!

HU  -  A tépőzárral (Y) illessze a kábeleket középre.  

Ossza el a kábeleket a két kar között. Vezesse át a kábeleket a kábelkötegelőkön (Z). 

Még 

ne

 húzza meg a kábelkötegelőket!

TR 

-  Kabloları ortalamak için cırt cırtlı kayışı (Y) kullanın.  

Kollar arasındaki kabloları ayırın. Kabloları kablo kelepçelerinden (Z) geçirin. Kablo 

kelepçelerini bu aşamada 

sıkmayın

!

RO  -  Cu ajutorul benzii velcro (Y) poziționați cablurile în centru.  

Împărțiți cablurile între cele două brațe. Ghidați cablurile prin brățările autoblocante 

(Z). Deocamdată 

Nu 

strângeți brățările!

UK  -  Скористайтесь стягуванням (Y), щоб відцентрувати кабелі.  

Розподіліть кабелі між двома кронштейнами. Спрямуйте кабелі між кабельними 

хомутами (Z). Поки що не затягуйте хомути!

BG  -  Използвайте самозалепващата лета (У) за центриране на кабелите.  

Разделете кабелите между двете рамена. Прекарайте кабелите през кабелните 

връзки (Z).  

Не

 пристягайте кабелите все още!

JA  -  

ベルクロ (Y) を使って、ケーブルを中央に配置する。 

両方のアームの間にケーブルを分ける。ケーブルをケーブルタイ (Z) に通す。この時点ではまだケーブルタイ

を締めないこと!

ZH  -  

使用尼龙搭扣 

(У)

 将电缆集中在一起。 

将电缆分别连接于两个支撑臂上。引导电缆穿过电缆扎带 

(Z)

。但截至目前为止,切勿拧紧

电缆扎带!

Y

Z

Z

Z

Summary of Contents for NEXT 7345

Page 1: ...oni di montaggio PT Manual de montagem EL Οδηγίες συναρμογής SV Montageföreskrifter PL Instrukcja montażu RU Инструкция по сборке и установке CZE Návod k montáži SK Návod na montáž HU Szerelési előírás TR Montaj kılavuzu RO Instrucţiuni de montaj UK Вказівки по монтажі BG Инструкции за монтаж JA 設置の説明書 ZH Need help Scan the QR code to find the installation movie on YouTube X X ...

Page 2: ...waga Przed montażem uchwytu ściennego przeczytać ostrzeżenia na odwrocie dostarczonej listy części oddzielna karta RU Важно Перед началом монтажа настенного кронштейна рекомендуется сначала прочитать предупреждения расположенные на обратной стороне прилагаемой комплектации на отдельном листе CS Důležité Před montáží držáku na zeď si přečtěte upozornění na zadní straně seznamu dílů zvláštní karta S...

Page 3: ...τα καλώδια που περισσεύουν SV Tillval använd kabelhållarna för att stoppa undan långa kablar PL Opcja używać uchwytów do przechowywania nadmiaru przewodu RU Опционально использовать держатели кабеля чтобы спрятать кабели в избытке CS Volitelné pro uložení přebytečných kabelů využijte držáky kabelů SK Voliteľné na uskladnenie prebytočných káblov použite káblové držiaky HU Opcionális használja a káb...

Page 4: ...på skärmen Anpassa om nödvändigt bredden på ramen A PL Sprawdź rozmieszczenie otworów montażowych na odbiorniku Jeśli to konieczne dostosuj szerokość stelaża A RU Определите расположение монтажных отверстий на экране При необходимости отрегулируйте ширину рамы A CS Zkontrolujte montážní otvory na obrazovce V případě nutnosti přizpůsobte šířku rámu A SK Zistite polohu montážnych otvorov na obrazovk...

Page 5: ...ermo PT Monte a estrutura A no ecrã EL Στερεώστε το πλαίσιο A επάνω στην οθόνη SV Montera ramen A på skärmen PL Zamontuj stelaż A na odbiorniku RU Установите раму А на экран CS Upevněte rám A k obrazovce SK Namontujte rám A na obrazovku HU Csavarozza a keretet A a képernyőre TR Çerçeveyi A ekranın üzerine monte edin RO Montaţi cadrul A pe ecran UK Встановіть раму A на екран BG Монтирайте рамката A...

Page 6: ...stställ var väggfästet C ska monteras PL Określ lokalizację mocowania ściennego C RU Определить место монтажа настенного кронштейна C CS Rozhodněte kam chcete nástěnnou jednotku C namontovat SK Určte miesto nástennej montáže C HU Határozza meg a fali tartó C majdani helyét TR Duvar askısının C nereye monte edilmesi gerektiğine karar verin RO Stabiliţi unde trebuie montat suportul de perete C UK Ви...

Page 7: ...doras D IT Togliere i coperchi D PT Retire as coberturas D EL Αφαιρέστε τα καλύμματα D SV Ta bort skydden D PL Zdejmij osłony D RU Снимите защитные панели D CS Odstraňte kryty D SK Snímte kryty D HU Vegye le a burkolatokat D TR Kapakları D çıkarın RO Îndepărtați capacele D UK Зніміть кришки D BG Отстранете капаците Д JA カバー D を取り外す ZH 拆下盖板 D D D ...

Page 8: ...ιξης οπών για να ανοίξετε τρύπες SV Använd borrmallen för att borra hålen PL Użyj szablonu do wiercenia aby wywiercić otwory RU Для сверления отверстий используйте разметку CS Pomocí vrtací šablony vyvrtejte otvory SK Pomocou vŕtacej šablóny vyvŕtajte otvory HU A furatok kifúrásához használja a fúrósablont TR Delikleri delmek için delme şablonunu kullanın RO Utilizați șablonul pentru a da găurile ...

Page 9: ...mallen för att borra hålen Se till att borra det minsta hålet X i mitten av stolpen PL Użyj szablonu do wiercenia aby wywiercić otwory Upewnij się że najmniejszy otwór X zostanie wywiercony na środku słupka RU Для сверления отверстий используйте разметку По середине крепежной детали просверлите самое маленькое отверстие X 2 3 ø 6mm ø 15 64 70mm 2 8 1 CS Pomocí vrtací šablony vyvrtejte otvory Nezap...

Page 10: ...V Skruva fast väggfästet C på väggen Se till att börja med det minsta hålet X PL Przykręć uchwyt ścienny C do ściany Upewnij się że zaczynasz od najmniejszego otworu X RU Прикрутите настенный кронштейн C к стене Начните с самого маленького отверстия X CS Nástěnnou jednotku C namontujte na stěnu V každém případě začněte s nejmenším otvorem X SK Nástennú montáž C priskrutkujte na stenu Začnite najme...

Page 11: ... SV Skruva fast väggfästet C på väggen Se till att börja med det minsta hålet X PL Przykręć uchwyt ścienny C do ściany Upewnij się że zaczynasz od najmniejszego otworu X RU Прикрутите настенный кронштейн C к стене Начните с самого маленького отверстия X CS Nástěnnou jednotku C namontujte na stěnu V každém případě začněte s nejmenším otvorem X SK Nástennú montáž C priskrutkujte na stenu Začnite naj...

Page 12: ...rchi D PT Volte a colocar as coberturas D EL Επανατοποθετήστε τα καλύμματα D SV Sätt tillbaka skydden D PL Nałóż z powrotem osłony D RU Установите защитные панели D обратно CS Umístěte zadní část krytu D SK Nasaďte kryty D HU Tegye vissza a burkolatokat D TR Kapakları D geri takın RO Puneți înapoi capacele D UK Поверніть кришки D на місце BG Поставете капаците Д обратно на място JA カバー D を元に戻す ZH ...

Page 13: ...α με ροδέλα και αφαιρέστε την κάτω βίδα με ροδέλα SV Lossa den övre vingskruven och ta bort den nedre vingskruven PL Poluzuj górną śrubę i wyjmij dolną śrubę RU Ослабить верхний винт с накатанной головкой удалить нижний винт с накатанной головкой CS Rukou povolte horní šroub odstraňte dolní šroub SK Povoľte hornú vrúbkovanú skrutku vyberte spodnú vrúbkovanú skrutku HU Lazítsa meg a kézzel húzható ...

Page 14: ...ατος V SV Kroka fast tv n på väggfästet C Haka i den övre vingskruven i den V formade försänkningen PL Zawieś odbiornik na uchwycie ściennym C Włóż górną śrubę skrzydełkową do otworu w kształcie litery V RU Подвесьте телевизор на настенный кронштейн C Зацепить верхний винт с накатанной головкой за V образный паз CS Zavěste televizor na nástěnnou jednotku C Zahákněte horní šroub za drážku ve tvaru ...

Page 15: ...lva a colocar el tornillo de presión inferior apriete los dos tornillos de presión IT Rimontare la vite a testa zigrinata inferiore serrare entrambi le viti a testa zigrinata PT Volte a colocar o parafuso borboleta inferior aperte ambos os parafusos borboleta EL Επανατοποθετήστε την κάτω βίδα με ροδέλα και σφίξτε και τις δύο βίδες με ροδέλες SV Sätt tillbaka den nedre vingskruven och dra åt båda v...

Page 16: ...natiahnuté HU Húzza el a TV t a faltól Ügyeljen rá hogy mindkét kar legyen teljesen kinyújtva TR TV yi duvardan çekin Kolları sonuna kadar gerdirin RO Trageți televizorul de la perete Aveți grijă ca ambele brațe să fie întinse complet UK Віддаліть телевізор від стіни Переконайтесь що обидва кронштейни знаходяться у належному положенні BG Издърпайте телевизора така че да се отдалечи от стената Увер...

Page 17: ...om buntbanden Z Dra inte åt buntbanden än PL Użyj rzepów Y do wyśrodkowania przewodów Rozdziel przewody pomiędzy dwa ramiona Przełóż przewody przez opaski na prze wody Z Jeszcze nie naciągaj przewodów RU С помощью креплений Y выровняйте кабели по центру Разделите кабели между двумя рычагами Протяните кабели через крепления Z Не затягивайте пока крепления CS Pomocí suchého zipu Y vycentrujte kabelá...

Page 18: ...що приєднані кабелі не заважають вільному обертанню телевізора BG Уверете се че телевизорът може да се върти свободно със свързаните към него кабели JA ケーブルを取り付けた状態でテレビを自由に回転させることができるかを確認する ZH 确保电视在连接电缆的情况下可以自由转动 9 5 If the TV can rotate freely tighten the cable ties DE Wenn das Fernsehgerät frei bewegt werden kann ziehen Sie die Kabelbinder fest FR Si le téléviseur peut pivoter librement fermez l...

Page 19: ...ьні хомути до належної довжини BG Срежете връзките за кабелите на коректната дължина JA ケーブルタイを正しい長さにカットする ZH 将电缆扎带剪切到合适的长度 9 7 Slide the covers back on both arms DE Schieben Sie die Abdeckungen wieder auf beide Arme FR Repositionnez les capots sur les deux bras NL Schuif de afdekkappen terug op beide armen ES Vuelva a colocar las cubiertas de los brazos deslizándolas IT Rimontare i coperchi sui b...

Page 20: ...X EL Για να διορθώσετε την κλίση ρυθμίστε τη βίδα X SV Justera skruven X för att korrigera lutningen PL Dostosuj śrubę X aby poprawić nachylenie RU Для изменения наклона отрегулируйте винт X CS Náklon můžete upravovat pomocí šroubu X SK Sklon upravujte pomocou skrutky X HU A dőlésszög javításához állítsa be a csavart X TR Eğerek düzeltmek için vidayı X ayarlayın RO Pentru o înclinare corectă regla...

Page 21: ...έστε την τηλεόραση από την επίτοιχη βάση C SV Ta bort tv n från väggfästet C PL Zdejmij telewizor z uchwytu ściennego C RU Снимите телевизор с настенного кронштейна C CS Sejměte televizor z nástěnné jednotky C SK Televízor zložte z nástennej montáže C HU Vegye le a TV készüléket a fali tartóról C TR TV yi duvar ayaklığından C çıkarın RO Demontaţi TV ul de pe suportul de perete C UK Зніміть телевіз...

Page 22: ...ie Folge äußerer d h außerhalb des Produkts liegender Ursachen ist wie zum Beispiel Blitzeinschlag Wasserschäden Feuer Kratzer Aussetzen an extreme Temperaturen Wetterverhältnisse Lösungsmittel oder Säuren unsachgemäße Verwendung oder Fahrlässigkeit Iwenn das Produkt für andere Geräte als auf der Verpackung angegeben sind verwendet wird VOGEL S PRODUCTS BV HONDSRUGLAAN 93 5628 DB EINDHOVEN NIEDERL...

Page 23: ...ovessero verificarsi dei difetti di materiale e o fabbricazione il prodotto stesso verrà riparato o se necessario sostituito gratuitatamente da Vogel s La garanzia non sarà ovviamente valida in presenza di una naturale usura 2 In caso di ricorso alla garanzia il prodotto deve essere consegnato a Vogel s accompagnato dalla prova di acquisto originale fattura scontrino di cassa o ricevuta La prova d...

Page 24: ...till exempel blixtnedslag vattenskada brand stötar extrema temperaturer eller väderförhållanden lösningsmedel eller syra vårdslös användning eller försummelse Om produkten används för ett annat än det på förpackningen angivna ändamålet VOGEL S HONDSRUGLAAN 93 5628 DB EINDHOVEN NEDERLÄNDERNA PL Warunki gwarancyjne Gratulujemy zakupu produktu firmy Vogel s Jesteś teraz właścicielem produktu wykonane...

Page 25: ...y výrobku objavia poruchy z dôvodu materiálových a alebo výrobných chýb tak ich podľa vlastného uváženia a na svoje náklady opraví alebo v prípade potreby výrobok vymení Týmto sa zároveň výslovne vylučuje platnosť záruky na bežné opotrebovanie 2 Pri dovolávaní sa záruky je potrebné spoločnosti Vogel s zaslať výrobok spolu s pôvodným dokladom o kúpe faktúra účtenka alebo pokladničný blok Na doklade...

Page 26: ...atorită unor cauze externe din afara produsului cum ar fi de exemplu trăsnet inundaţie incendiu lovituri expunere la temperaturi extreme condiţii meteorologice solvenţi sau acizi utilizare incorectă sau neglijenţă dacă produsul este utilizat pentru un echipament diferit de cel menţionat pe sau în ambalaj VOGEL S HONDRUGLAAN 93 5628 DB EINDHOVEN OLANDA UK Терміни та умови гарантії Поздоровляємо з п...

Page 27: ...вката VOGEL S HONDSRUGLAAN 93 5628 DB EINDHOVEN NEDERLAND JA 保証の諸条件 製品をお買い上げいただき ありがとうございました 今貴方の物 となったこの製品 は 耐久性に優れた素材で出来ており デザ イン をはじめ 細部に至るまできめ細か に考えぬかれたものです その ため Vogel s では素材と製造時における生涯保証を お約束しています 1 Vogel sは製品の保証期間内において 製造時または素材の不 良による故障の場合には 自由裁量において 修理 また必要な 場合は製品の交換を無料でいたします 通常の使用状態での磨 耗や消耗については この限りではありません 2 保証を行使する場合は 製品と 購入時の関連書類 レシート 請求書 販売の証明など を添えてVogelまでお送りください 購 入の書類には 販売元の名前と購入の日付...

Page 28: ...www vogels com Vogel s Holding BV 2017 All rights reserved MOUIN_NEXT7345_V01 ...

Reviews: