background image

Depósito legal y Copyright 2006. Todos los derechos reservados.

VMB ESPAÑOLA,  S.A.

CAUTION

When two towers are used to elevate a bridge
or many towers to elevate a structure of any
type, it is almost impossible that two or more
people co-ordinate  the winches  elevating or
lowering the loads, at exactly the same pace.
At a certain point each tower will be extended
to a height different to that of the others.
For  this  reason  it  is  necessary  that  the
subjections of the structure account for this and
allow for these differences. With a rigid fixation
and if the level difference is significant, the force
generated from  the handle of the  winch will
deform the structure and apply a lateral force
to the lifts causing them to break and block.

Security system ALS
The  TL-075C  incorporates  the  patented
security system ALS (Automatic Lock Security).
This  VMB  red  trigger  system  automatically
blocks the tower in the position it is left in. Each
section of chain has an ALS that blocks the
section  in  the  unlikely  event  of  the  chain
breaking.

4.7 -

 

Elevation:

Turn  the  winch  crank  clockwise  to  lift  the
carriage a few centimeters. Release the forks
and place them in the working position inserting
the  pins.  Turn  the  crank  clockwise  and  the
tower will lift.

Quick  Operation  Guide

ENGLISH

4.8 -

 

Hold:

The  tower  can  be  left  in  any  intermediate
position which would be necessary. Just stop
turning the  handle of the winch and leave it.
The automatic  brake of the winch will block it
and hold the load.

4.9 - Lowering:

Lift the load until the als lock becomes free.
Press the ALS lock (RED) in and hold it there.
Then  lower  section  by  section.  Repeat  the
above  process  for  each section  until  all  are
completely lowered. If the ALS gets locked, lift
the load slightly so the ALS lock becomes free
and lower as above.

4.10 - Transport:

For the transport of the tower is necessary to
fold the machine lowering completely all the
profiles. Once the towerlift is folded it is very
important to block the lifting carriage with its
transport support (

B

). Get out the legs leaving

the blockade on the triggers and put them in
their  transport  lodging  (

S

).  Then  press  the

fastening screws.

Summary of Contents for TL - 075C

Page 1: ...E TORRE ELEVADORA MANUAL DE INSTRUCCIONES TOWERLIFT INSTRUCTIONS Quick Operation Guide GB USA TL 075C TL 075CB D TRAVERSENLIFT BEDIENUNGSANLEITUNG F PIED L VATEUR MODE D EMPLOI...

Page 2: ...ntact vmb es TORREELEVADORA TOWERLIFT TRAVERSENLIFT PIED L VATEUR TL 075C TL 075CB Este manual de usuario y cat logo anexo de piezas de repuesto es propiedad de VMB Espa ola S A Queda prohibida su rep...

Page 3: ...Dep sito legal y Copyright 2006 Todos los derechos reservados VMB ESPA OLA S A V P Q H T R J S TL 075C ALS C B F W N1 N2...

Page 4: ...do vertical a cualquier altura hasta 6 5 m 2 3 Carga m xima elevable 300 Kg 2 4 Carga m nima elevable Puede subir o bajar sin carga alguna 2 5 Altura m xima 6 50 m 2 6 Altura m nima de carga 0 05 m Al...

Page 5: ...tramo base Ajustarsi fuera necesario con los platillos de apoyo Q girando la manivela H en el sentido adecuado Nunca utilice cu as ni elementos extra os para equilibrar el elevador 3 5 No se debe sob...

Page 6: ...azarse 3 10 No desplace nunca el elevadorsi se encuentra con la carga elevada No es aconsejable realizar ning n tipo de movimiento ni tan siquiera peque os ajustesde posicionamiento 3 9 Nunca se ponga...

Page 7: ...odos los tramos 3 15 Noengraseni lubriqueel mecanismo de freno del cabrestante Los discos de freno han sido engrasados con una grasa especial resistente al calor y la presi n No deben ser utilizados o...

Page 8: ...arga en posici n horizontalycoloquelospasadoresdeseguridad 4 5 LA CARGA M XIMA ES DE 300 Kg Nuncadebesobrecargarsela torreporencima de su carga m xima de trabajo 300 kg La seguridad de trabajo es lo m...

Page 9: ...sici n de transporte y colocarlos en la posici n de trabajo asegur ndolos colocando los pasadores Girar de nuevo la manivela en el mismo sentido La torre se desplegar verticalmente elev ndose hasta al...

Page 10: ...ando el perfecto estado de uso de todos y cada uno de los diferentes elementos mec nicos que intervienen en el funcionamiento de la torre elevadora 5 4 Solamente deben utilizarse piezas de repuesto or...

Page 11: ...ice The model type production year and se rial number must be quoted in any queries or orders for spare parts 2 TECHNICAL IINFORMATION 2 1 Towerlift TL 075C TL 075CB 2 2 Designed to lift loads vertica...

Page 12: ...just the outrigger stabilisers Q byturningthecranksto level if necessary NEVER use wedges or other foreignobjectstobringthelifttoequilibrium 3 5 The maximum load indicated on the characteristics label...

Page 13: ...er object that can possibly be moved 3 10 NEVER move the lift whilst it is carrying a load It is not advisable to carry out any type of movement even small positional adjustments 3 9 NEVERallowanyteam...

Page 14: ...All sections must be lowered during transportation 3 15 Donotgreaseorlubricatethewinch s breakingmechanism Thebrakediskshave been greased with a special heat and pressureresistant solution Otherprodu...

Page 15: ...mmends the SU 070 Elevation Kit and the BS 070 Elevation Kit which have both been especially designed for loading and elevating with the TL 075C 4 5 THE MAXIMUM LOAD IS 300KG The lift should NEVER be...

Page 16: ...locks the section in the unlikely event of the chain breaking 4 7 Elevation Turn the winch crank clockwise to lift the carriage a few centimeters Release the forks and place them in the working positi...

Page 17: ...regarding the braking mechanism 5 3 An expert should check the TL 075C at leastonce ayearaccordingtoitsusage Consult your distributor 5 4 Onlyoriginalreplacement partsshould be used to guarantee cont...

Page 18: ...Technische daten 2 1 Hebeturm Typ TL 075C TL 075CB 2 2 DasGer t istzum senkrechtenHebenvon Lasten wieBeleuchtungsk rperauf verschiede H hen konzipiert worden 2 3 Zul ssige Hubkraft 300 kg 2 4 Mindest...

Page 19: ...Positionzum Bodeneingenommenhat Bei Bedarf mittels des Stelltellers Q durch Drehen der Spindelkurbel H die entsprechende Tunlage einstellen 3 5 Die zul ssige H chstlast die Sie auf den Typenschild we...

Page 20: ...en Windbelastung sichern NiemalsanFahrzeugendieAbspannungen befestigen oder an Gegenst nden die ausweichen k nnten 3 10 Bewegen Sie den Lift niemals unter Belastung 3 8 Achten Sie auf alle Gegenst nde...

Page 21: ...iese mit einem Druck und Hitzebest ndigen Material bearbeitet wurden Andere Werkstoffe f hren in der Handhabung zu negativen Effekten 3 14 Die maximale Belastung zur berpr fung der Sicherungen ist 25...

Page 22: ...Ladung Plazieren Sie die Ladung so nah wie m glich in Richtung des Towers Die Maximalbelastung reduziert sich gem dem nebenstehenden Diagramm Achtung Werden zweit Stative dazu benutzt eine Traverse o...

Page 23: ...gersinn N1 in die gew nschte H he kurbeln 4 8 Halten Die Last kann in jeder Position ehalten werden Stoppen Sie dazu lediglich das drehen der Kurbel Die Automatic in der Winde und die Fallbremse siche...

Page 24: ...eitigtdieVMBEspa ola S A alle material order herstellungsbedingtenM ngeldurchReparatur orderAustausch In Europa gilt eine Garantiezeit von mindestens 24 Monaten Von der garantie ausgenommen sind Sch d...

Page 25: ...es d tach es doit tre accompagn e du type de pied de l ann e de construction ainsi que du num ro de s rie de l appareil 2 Donn es techniques 2 1 Pied l vateur TL 075C TL 075CB 2 2 El vation diff rente...

Page 26: ...pas utiliserce pied pourl l vation de personnes 3 2 Placerle pied surune surface dure et horizontale 3 5 Ne pas d passer la capacit de chargement indiqu e de la machine 3 4 Ne pas lever si la charge n...

Page 27: ...ule 3 6 Ne pasmanoeuvrerlamachine durant un fort vent ou un vent en rafales Ne pas laisser une charge en hauteur lorsque le vent peut se lever 3 10 Ne pas d placer l elevateur lorsqu il est charg 3 8...

Page 28: ...ment 3 15 Ne pas mettre d huile ou graisse sur le m chanisme du frein Les rondelles du m canisme de frein ont t lubrifi es en usineavecunegraissesp ciale L utilisation d une autre graisse alt rerait g...

Page 29: ...5 El vation Tourner la manivelle du cabestan W dans le sens des aiguilles d une montre N1 pour lever la charge jusqu hauteur voulue tout en v rifiant que les goupilles de s curit du syst me Auto Lock...

Page 30: ...t tre fait usage des pi ces d tach es en provenance du fabriquant Toute r clamation sera nulle en cas de non respect de cette clause 6 Garantie Durant le periode de garantie compter de la date d achat...

Page 31: ......

Page 32: ...l Director Gerente Picassent 20 Julio 2005 TIPO DE MAQUINA Torre telesc pica para elevaci n de estructuras MODELO TL 075C DESCRIPCION Elevador telesc pico de 4 tramos Altura m nima 1 98 m Altura m xim...

Page 33: ...Dep sito legal y Copyright 2006 Todos los derechos reservados VMB ESPA OLA S A A 7040 2034 2170 2026 E 7202 7214 7213 7587 7578 TL 075C D B E...

Page 34: ...Dep sito legal y Copyright 2006 Todos los derechos reservados VMB ESPA OLA S A TL 075C C 7040 D 7589C 7502 G 7811 7587 G 7588...

Page 35: ...dos los derechos reservados VMB ESPA OLA S A TL 075C A 7964 2050 2037 7599 2051 2047 2048 7803 2046 7804 2049 B 7965 7812 7813 7814 Estabilizador completo Ref 7598 7593 7591 7592 7594 7595 7597 7596 7...

Page 36: ...rvados VMB ESPA OLA S A TL 075C 7802 7801 7589C 7824 7827 7824 7828 7829 7827A E C 7834 2152 7865 7820 7838 7819 7832 7838 7826 7839 7837 7840 7825 2152 7834 2152 7834 7824 2057 7824 2057 2170 2170 21...

Page 37: ...egal y Copyright 2006 Todos los derechos reservados VMB ESPA OLA S A TL 075C 7831 F F2 F5 F1 F4 F3 F3 F1 F2 F5 F4 7826 7825 7822 7823 7842 7842 7843 7841 7846 7847 7845 7848 7844 7846 7846 7849 7846 7...

Page 38: ...Dep sito legal y Copyright 2006 Todos los derechos reservados VMB ESPA OLA S A TL 075C 7040 7502 G 7851 7860 7860 2152 2152 7853 7853 7852...

Page 39: ...l y Copyright 2006 Todos los derechos reservados VMB ESPA OLA S A TL 075C 7213 7214 2026 2026 2034 G G1 7865 7865 7866 7866 7868 7867 7962 7870 7873 7872 G1 7226 7225 7255 7239 7254 7963 7864 7961 786...

Page 40: ...Dep sito legal y Copyright 2006 Todos los derechos reservados VMB ESPA OLA S A TL 075C 7857 7857 x2 2057 x2 2057 7860 7861 7858 2057 7859 7862 7863 7864 x2 7847 x2...

Page 41: ...ew 7592 Arandela Washer 7593 Pletina acero Steel plate 7594 Arandela Washer 7595 Polea Pulley 7596 Arandela Washer 7597 Tuerca Nut 7598 Estabilizador completo Complete stabiliser 7801 Gatillo ALS ALS...

Page 42: ...nercia Brake spring 7849 Tope aluminio Aluminium top 7850 Pieza aluminio Aluminium piece 7851 Soporte brazos de carga Fork support 7852 Portacabrestante Winch plate 7853 Tuerca M 8 M 8 Nut 7868 Tornil...

Page 43: ...VMB ESPA OLA S A Pol Ind Picassent Calle 2 final 46220 Picassent VALENCIA Spain Tel 34 902 34 10 34 Fax 34 961 22 11 77 Web www vmb es E mail contact vmb es...

Page 44: ......

Reviews: